Андрей Круз - Нижний уровень – 2
- Название:Нижний уровень – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-77716-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Круз - Нижний уровень – 2 краткое содержание
Нижний уровень – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6
С и к с – п а к (six-pack) – упаковка пива в шесть банок, но в полиции так называют еще и стандартные наборы фотографий преступников для опознания, их печатают по шесть на одном листе.
7
П и – д и (PD) – полицейский департамент (police department). В Америке местная полиция является департаментом в структуре городской власти, подчиняясь мэру города.
8
Wannabe («хочубытькак») – подражатель, изображающий из себя кого-то, кем не является.
9
BLM (The Bureau of land Management, Бюро управления землями) – федеральная организация, распоряжающаяся землями, находящимися в федеральной собственности. В Аризоне таких земель очень много.
10
IRS (Internal Revenue Service) – американский аналог управления по налогам и сборам.
11
В данном случае главный герой предложил Патрику «ride shotgun», то есть сидеть рядом с водителем. Выражение пошло еще со времен Дикого Запада и дилижансов, когда рядом с кучером дилижанса (coach) сидел стрелок с двустволкой (shotgun).
12
Gag-order («ордер-кляп») – в данном случае постановление суда, запрещающее разглашение информации о несовершеннолетнем преступнике.
13
«В з я т ь П я т у ю» (Take Fifth) – воспользоваться Пятой поправкой к Конституции, которая дает право не свидетельствовать против себя самого, то есть отказаться от дачи любых показаний.
14
Полное наименование этой модели для полиции – Ford Crown Victoria Interceptor.
15
В Америке принято именовать патрульные автомобили «крюзерами» (cruiser, он же крейсер) за то, видимо, что они крейсируют по улицам.
16
«Р е М а к с» (ReMax) – крупная компания, занимающаяся недвижимостью.
17
Hell – ад.
18
Macuiladora (или maquila) – сборочное производство в свободной экономической зоне на границе с США. Почти никакой охраны труда, нищенские зарплаты, высокая текучесть кадров и при этом много ищущих работу – все это привело к тому, что огромное количество американских и транснациональных корпораций двинули свои производства в эти зоны, снижая расходы. Товарооборот с этих макиладорас как раз и создает возможность перемещения больших количеств наркотиков через границу, все грузы отследить качественно не получается. С товарами с этих потогонок наркотики везут редко, но они увеличивают нагрузку на американских таможенников, вынуждая пропускать нелегальные грузы.
19
Головы или хвосты (Heads or tails) – наш «орел или решка». На одной стороне монеты голова Вашингтона, на другой – герб с орлом, а орел с хвостом.
Интервал:
Закладка: