Роман Злотников - Охота на охотника
- Название:Охота на охотника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат, Ленинград
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-021118-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Злотников - Охота на охотника краткое содержание
Новая встреча с мирами, открытыми Романом Злотниковым в серии «Вечный»!
Схватки на земле и в космосе, любовь и ненависть, дружба и предательство, противостояние разведок могущественных государств и интриги мафиозных кланов! Первое столкновение человечества с неведомым противником! Если вам полюбилась серия «Вечный», эта книга для вас.
Охота на охотника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ответ на этот вопрос они получили почти сразу — впереди, там, где тоннель терялся в полумраке, замелькали пятна света.
— Назад, — скомандовал Полубой.
Добежав до разветвления тоннеля, он остановился.
— Я бы с удовольствием размялся, — сказал он, вопросительно поглядев на Сандерса.
— Можно, — согласился тот.
— Вы оба — узколобые кретины, — заявила Виктория, — пока нас не увидели, могут подумать, что датчики сработали на постоянных обитателей Каналов. Здесь тоже люди живут. А вот если мы уничтожим охрану лаборатории, они определят направление нашего движения и тогда устроят нам бег с препятствиями, выставят впереди заслоны. Каналы они знают намного лучше нас.
Вопреки мнению Сандерса о женской логике, с этим поспорить было нельзя, и они свернули в другой тоннель. Полубой по-прежнему шел впереди. Не пройдя и сотни метров, он вновь остановился.
— Кажется, все-таки придется подраться, — заявил он.
— А в чем дело? — поинтересовался Сандерс. Тоннель уходил вперед, видимых препятствий не было. Дик достал анализатор, но Полубой, встав на одно колено, коснулся пола. Кисть его руки исчезла, словно он опустил ее в мутную воду.
— Дыра, — объяснил он, — похоже, голограмма. Нехитрый фокус, но действенный.
— Как вы определили?
— Черт его знает, может, интуиция. — Он хитро взглянул на Викторию и, достав из рюкзака пустую консервную банку, бросил ее вперед.
Банка исчезла, через три секунды послышался звук падения.
— Футов десять, двенадцать, — определил Сандерс, — будем прыгать?
— Посмотреть бы, что там, — проворчал мичман, — ноги переломать недолго.
— Решайте быстрее, — поторопила их Виктория.
Позади замелькали фонари преследователей. Полубой удовлетворенно хмыкнул и извлек саблю. Сандерс последовал его примеру. Они отошли от провала на несколько шагов и встали, перегораживая тоннель. Виктория потянула носом воздух, опасаясь почувствовать резкий характерный запах инсектов, но ничего не ощутив, встала рядом с мужчинами.
Судя по звукам, их преследовали около десятка человек. Сандерс уже различал знакомые фигуры в коротких куртках, когда резкая команда заставила боевиков остановится. Вперед вышел один из них, встал на колено и не спеша навел плазмобой.
— Ложись, — крикнула Виктория.
Тоннель озарился оранжевой вспышкой, и тотчас на группе боевиков сомкнулась бирюзовая стена пространственного сдвига.
В тоннеле ударная волна могла распространяться только в две стороны, и ее удар подхватил лежащих ничком Сандерса, Полубоя и Викторию и покатил их к провалу. Сандерс думал лишь о том, как бы не напороться на собственный палаш, где свои, а где чужие конечности, он уже не понимал, кувыркаясь и путаясь, то в собственной куртке, то в плаще Полубоя. Чей-то ботинок попал в бровь, и из глаз посыпались искры.
Внезапно ребристый пол исчез, и он полетел вниз, выронив «бастард» и успев лишь выставив вперед руки…
Пошевелившись, он попытался определить, все ли цело, и не смог. Зверски болел глаз, в который кто-то заехал ботинком, на ногах кто-то лежал и вставать, кажется, не собирался. Сандерс похлопал вокруг себя. Пальцы наткнулись на металлические пуговицы мундира.
— Хватит меня лапать, — попросила Виктория, — и вообще, слезь с меня.
— Если смогу, — огрызнулся Сандерс, — Касьян, вы мне ноги придавили.
— Простите, — проворчал Полубой, перекатываясь в сторону.
— Как я и говорила — в Каналах эффект схлопывания при реакции на выстрел достигает ста процентов, — сказала Виктория, поднимаясь на ноги, — стало быть, это были люди Сигевару.
— Куда мы свалились? — спросил Полубой.
— На один уровень вниз, — пояснила Виктория, — если я правильно поняла Якобса, уровней не меньше пяти; впрочем, возможно, он бредил.
Сверху не доносилось ни звука. Сандерс поежился, представив, что стало с боевиками. Впрочем, может так и лучше: мгновение, и тебя нет, а пыль унесет ветерком или впитают стены…
По поводу, в каком направлении двигаться, разногласий не возникло: и Виктория и Полубой показали в одну сторону.
— А ты что за лицо держишься? — спросила Виктория.
— Кто-то из вас приложил, — ответил Сандерс.
— Ну-ка, покажи, — она отвела его ладонь, — опухает быстро. А скоро посинеет, а потом пожелтеет…
— Спасибо, — сварливо сказал Дик, — умнешь ты приободрить человека.
Он уже и сам чувствовал, что глаз заплывает.
— Ничего страшного. Можно подумать, первый синяк, который ты себе посадил, — она провела прохладной ладонью по его лицу, и он быстро коснулся ее губами.
Виктория, притворно нахмурившись, покачала головой.
— Кому что, а у тебя одно на уме. Ну, что, двигаемся дальше?
Через несколько часов, спустившись еще на два уровня, они решили остановиться. Похоже модификанты-инсектоиды потеряли их след, во всяком случае пока… Да и на пути их никто не встретился, и могло показаться, что обитатели Каналов, о которых ходили легенды в Нижнем городе, словно вымерли. Впрочем, Сандерса не оставляло ощущение, что за ними кто-то постоянно наблюдает — по спине пробегал холодок и он оглядывался, нервно сжимая рукоять папаша. В безжизненности Каналов было что-то пугающее. У Сандерса даже возникло подозрение, что несколько раз в год кто-то проводит здесь генеральную уборку, протирая пыль и уничтожая вредителей, а заодно и проникших людей.
Договорились, кто когда будет дежурить в то время, пока остальные попробуют заснуть. Первой выпало бодрствовать Виктории. Полубой вскрыл для каждого по банке консервов, быстро съел свою порцию и, пробурчав, что, кто как, а он — спать, завернулся в плащ и вскоре засопел.
Сандерс с трудом протолкнул в желудок бобы с мясом, запил водой. Не часто даже во время заданий ему приходилось обходиться столь однообразным меню. Тоннель был пуст, будто сквозняк выдул из него все живое, спать не хотелось. Он привалился к стене и вытянул ноги.
Виктория вычистила свою банку, выпила воды и скривилась.
— Никогда не любила бобы.
— Ну, моя дорогая баронесса, здесь я вам ничем помочь не могу, — улыбнулся Сандерс.
Девушка оглянулась на Полубоя.
— Он тоже знает?
— Нет.
— Много ты прочел в базе ван Хорна?
— Все, что было.
Она помолчала.
— Что, прикидываешь, когда мне перерезать горло: сейчас или попозже? — спросил он.
— А зачем? Интересы содружества и Фионимара не пересекаются. Ну встретились два шпиона, трахнулись и разбежались, — в ее голосе проскользнула горечь, — продолжения не будет.
— Это вопрос или утверждение?
Она не ответила, поправила мундир, улеглась на пол и положила голову к нему на колени.
— Ты не против?
— Нет. — Сандерс расстегнул верхние пуговицы ее мундира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: