LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона

Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона

Тут можно читать онлайн Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона
  • Название:
    Гнездо Седого Ворона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-73675-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Владимир Свержин - Гнездо Седого Ворона краткое содержание

Гнездо Седого Ворона - описание и краткое содержание, автор Владимир Свержин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После масштабной катастрофы, которая унесла жизни миллиардов людей, жизнь на Земле превратилась в настоящую гонку на выживание. Единственным местом, где можно было получить помощь, стал Трактир с мрачноватым названием «Разбитые надежды». Здесь собирались самые опытные бойцы, здесь хранился солидный арсенал стрелкового оружия. Но Трактир привлек и внимание некоего Пророка, стремившегося подчинить себе все обитаемые земли. Его всадники бросали в огонь всех, кто отказывался принять их веру. Спасти Трактир мог бы Лешага, ведь недаром его именуют Светлым Рыцарем, но кто спасет самого Лешагу от ложного обвинения в убийстве?..

Гнездо Седого Ворона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гнездо Седого Ворона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Свержин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старый Бирюк скользнул в густой кустарник, ушел змеей по-над землей, листья дрогнули, может, на самую малость сильнее, чем от легкого ветра. Места им хожены и перехожены, потому двигался он быстро, не цепляя расставленных поперек незаметной тропки силков, обходя упрятанные в палой листве им же самим сухие ветки-сторожки. На такие лишь наступи — треск издали слышен. Дальше каменная сыпуха, на ней так просто не укрыться, но, впрочем, это уж как кому.

Он хотя и близко, но еще не здесь.

Старый воин затаился, прислушиваясь не к шорохам перелеска, а к внутренним ощущениям — это у него получалось всегда само собой.

Похоже, действительно Он.

Нежданный гость его еще не слышал, но, ничего не поделаешь, скоро услышит. Может, оно и к лучшему, что скоро.

Глава 3

Лешага прикрыл глаза. В который раз за сегодняшний вечер знаменитый кассовый аппарат Трактирщика металлическим звяканьем призывал собрание к порядку.

Леха безмолвно выслушал обвинения. А что тут говорить? Последствий нынешнего выстрела не изменишь. Да ученик Старого Бирюка и не собирался отпираться. Ему припомнились слова, некогда вскользь брошенные наставником: «Будь прав, и стой, хоть против целого мира». Сейчас он сам не мог для себя решить, прав был или не прав. Как-то уж все по-дурацки вышло.

Гомон толпы стих, и сам Библиотекарь взял слово:

— Невозможно сделать бывшее не бывшим, — начал старик. — Усач мертв, и множество достойных людей скорбит о нем. Здесь только что говорили те, кто своими глазами видел гибель этого воина и предводителя воинов. Рустам, говоривший передо мной, утверждает, что Лешага убил Усача, но, послушав свидетелей, я хочу задать вопрос: повинен ли Лешага в гибели стража с Южных Перекатов?

— Повинен! — взвился с места Рустам. — Я все сказал, как было!

Вновь звякнул кассовый аппарат, прерывая возмущенный крик обвинителя.

— Здесь каждый знает Лешагу, — хмуро продолжил Хранитель Знаний, — и вряд ли сомневается, что он был в состоянии убить этого человека. Тем более что тот угрожал ему оружием.

— Да, оно так! — раздалось из толпы слушателей. — Этот мог, еще как мог!

— И раз не убил прежде, стало быть, не желал смерти Усача.

— Так, ясно, не желал! — опять донеслось из толпы. — Он его вдругорядь еще в круге порезать мог, никто бы и слова не сказал! Усач потом все бил себя в грудь, что лишку хлебнул, но все ж видели, что с Лехой ему не тягаться было.

И снова звякнул кассовый аппарат. Трактирщик, длинный, носатый, как и его предок, степенно встал с кресла.

— Я требую прекратить заявления с мест. Еще раз — и я прикажу шерифу очистить зал.

При этих словах лейтенант Нуралиев вытянулся и расправил плечи. Лешага поглядел на недавнего боевого товарища. Тот перехватил его взгляд и отвернулся, стараясь не утратить бравого вида.

«Глупо получилось, — подумал обвиняемый, — чего уж теперь ерзать, головой вертеть».

Он мысленно вернулся к недавней сцене у Лысых Камней. Через несколько мгновений после того, как там появился Библиотекарь, приведенный Тилем, на выстрелы подоспел Анальгин со своими людьми, взвод аэродромной охраны и Стая, пренебрегшая по такому случаю исходившим от человеческого поселения зловонием. Чуть следом появился и Трактирщик. И тут уж было не до выяснения отношений. Оглядев «поле боя», хозяин заведения наткнулся взглядом на стоявшего за спиной у Лешаги Нуралиева.

— Комендант, выполняйте свои обязанности! — хмуро скомандовал он. — Окажите раненому помощь, уберите труп и… — он кивнул на Лешагу.

Вот тогда лейтенант первый раз отвел глаза. Встал перед Светлым Рыцарем, уткнулся взглядом в землю и проговорил, будто слова меж ребер застряли:

— Приказываю сдать оружие. Вы арестованы.

* * *

Эдвард Ноллан IV распахнул дверь офицерского кубрика:

— Джуниор, а ну, подъем! Напяль форму на свою тощую задницу и бегом на мостик!

— У меня отбой был два часа назад! Ты сдурел, Ноллан?!

— Ты сам сдурел, если так разговариваешь с командиром своего корабля!

Из-под одеяла показался нос, затем узкие щелочки заспанных глаз.

— Не понял, а что с Хешемом и Бортниковым?!

— Джуниор, ты больше не служишь на танкере. А потому, слушай мою команду: нечего валяться на чужой койке, впрыгивай в штаны и бегом на мостик за назначением!

Из-под одеяла высунулась рука, протерла глаза, и те приобрели условно осмысленное выражение:

— Эд, ты это сейчас о чем?

— Первый лейтенант Тадеуш Сикорский-младший! Официально тебе заявляю, что у нас есть свой корабль, и ты на нем — старший помощник и мой штурман.

— Одуреть! — главный ловелас курса тряхнул золотистой гривой и, подкрутив шляхетский ус, разом уселся на койке. — Я проспал какой-то праздник? У тебя по второму кругу наступило совершеннолетие? — Он потянулся за формой. — Папаша Ноллан подарил сынуле личную яхту, и мы сможем катать девчонок по орбите?

— Давай, пошевеливайся, обо всем узнаешь. Бортников уже ждет.

— А почему старпом? Где капитан?

— Уехал в штаб ругаться. Мол, у него перед самым рывком к Сатурну забирают двух офицеров.

— То есть может статься, что девчонок будет выгуливать кто-то другой?! — штурман нахмурился. — Кстати, матка боска ченстоховска, я точно помню, что клал второй носок в ботинок. Куда он мог деться?

— Не важно! Надень новые. В конце концов, такое событие нужно отметить!

— Какое там не важно?! Я знаю, это Бейли нацепил! Мстительный хорек постоянно таскает мои вещи! Он все не может успокоиться после того, как на втором курсе обнаружил свою Лорелею в моей спальне.

— Тэд, когда мы будем нестись в открытом космосе, между вахтами ты сможешь предъявить мне весь свой донжуанский список, а то я последнее время путаюсь в именах! — рассмеялся потомок спасителя человечества. — По-моему, Лорелея была не с Бейли…

— Что ты такое несешь! Я скорее Большую Медведицу приму за Малую, чем перепутаю своих прекрасных дам!

— Ладно, посмеялись и хватит. Давай, пошевеливайся. Нам следует все оформить, — заторопил друга Ноллан, — покуда старый ворчун Хешем не притащил из штаба свою разъяренную морду.

— Но я не могу без носка…

— Возьми из моего рундука! Потом, когда вернемся, у тебя будут тысячи носков, ты сможешь делать из них гирлянды и требовать от Санты, чтобы на Рождество он совал подарок в каждый из них! — фыркнул новоявленный капитан.

— Ага, тысячи и один. Эд, с этим назначением ты просто одурел! Ни у кого не может быть тысячи носков.

— У тебя будет! А пока что, Тадеуш Сикорский-младший, у нас есть шлюп «Джеймс Хоукинс» класса скаут-лидер с полным фаршем для броска и подписанные моим отцом назначения!

— Назначения — это прекрасно, — младший штурман межпланетного танкера «Адмирал Бенбоу» открыл рундук закадычного друга и поморщился. — Скажи, твоя семейка помешалась на вензелях? Кому из твоих предков в голову пришла мысль украшать носки монограммой, да еще под баронской короной?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Свержин читать все книги автора по порядку

Владимир Свержин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гнездо Седого Ворона отзывы


Отзывы читателей о книге Гнездо Седого Ворона, автор: Владимир Свержин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img