Евгений Шалашов - Слово наемника
- Название:Слово наемника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9725-2421-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Шалашов - Слово наемника краткое содержание
Потом он стал каторжником. А еще чуть позже его объявили беглым каторжником.
Хотя кое-кто до сих пор считает его лучшим наемником этого мира, «псом войны» Артаксом. Или — Юджином-Эндрю д'Арто, принцем крови и наследником королевского рода.
Он умеет убивать и выживать, умеет сражаться сам и заставит воевать других.
Не умеет он только одного — нарушать однажды данное слово.
Слово наемника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Большая доля? — заинтересовался я.
— Ну не чрезмерная, — пожал плечами «ночной король». — Но один процент от выручки твой. С четырех пивоварен — талеров сорок за месяц набегает.
— Ого! — присвистнул я. — Хорошо квасок разбирают.
— Да уж, разбирают… — презрительно махнул Оглобля рукой. — Назывался бы квас квасом, так кому бы он был нужен? А как «пойло Артакса», так и спрос вырос. Ульбургцы пьют из уважения к тебе, а приезжие — из любопытства. Я твою долю велел ростовщику Лейбицу отдавать. Он все учеты ведет. Хочешь — сразу забирай, а хочешь — пусть дальше лежит. Деньги есть не просят, а процент капает.
— А чего ты вдруг о моей доле озаботился? Ты ж решил, что меня волки съели.
— Ну кто тебя знает? — заметил Жак, почесывая небритый подбородок. — Съели тебя волки, подавились… Тела я твоего не видел, а что болтают — так сам знаешь. Слова задницу не дерут.
— Ладно, — кивнул я. — Лучше скажи — про коня моего ничего не слышно?
— Передавали, что в городе его видели, осёдланного. Верно, тебя искал, а где тут сыщешь? И сказать — куда хозяин подевался, тоже не скажет. Потом он в конюшне у твоей фрау стоял. Эдди-то твой теперь у нее в работниках. Парень говорил — мол, коня расседлал, сумки с него снял, в стойло поставил. Но надолго не задержался — ушел. Эдди его даже остановить не пытался. С месяц назад видели какого-то гнедого за городом. Ну — Гневко, один в один. Посылал искать, а что толку? Да и боятся твоего коня. Говорят, злющий.
— Правильно, — согласился я, разглядывая стол — что бы еще съесть?
Жак, превратно истолковав мою мысль, стал оправдываться:
— Извини, капитан, — все на скорую руку. Сыр, ветчинку бери. Повар клянется — через полчаса печенка будет готова. Он ее пока в сливках вымачивает. Знаю, что ты куриную печень уважаешь.
— Печенка… — усмехнулся я, вспоминая, как не побрезговал ограбить нищего.
— То, что бургомистра пока убивать не будешь, — хорошо, — продолжил Оглобля свою мысль. — Мне же время нужно, чтобы узнать — кто вместо него будет. Сам понимаешь…
— Другие у меня пока заботы. Слово дал, что людям помогу.
— Выкладывай, — заинтересовался Оглобля.
Коротко, как только мог, рассказал ему о побеге с рудника, о слове, данном парням, и о серебряном обозе, который мы решили ограбить.
Выслушав мой рассказ, задумался. Пожал плечами.
— Ну что тут говорить? Надо ребятушек выручать. Да и серебро лишним не бывает. Когда тебя разбойники будут ждать?
— Через месяц, — сказал я, вспоминая, как мы «уламывали» атаманов. Я чуть язык не стер. Народ-то недоверчивый. Спасибо, жадность оказалась сильнее.
— Месяц… — хмыкнул Жак. — Месяц — это хорошо. Как раз успею.
Не договорив, что он должен успеть, Жак посмотрел на кувшин с остатками «пойла», скривился, будто лимон сожрал, и решительно встал из-за стола. Сделав шаг к закрытому внутреннему оконцу, грозно стукнул в него костылем.
— Печенка подходит! Айн момент! — отозвался испуганный голос трактирщика.
— Хрен с ней, с печенкой, пусть доходит. Скажи Анхен, чтобы вино несла. И — побыстрее, — хмуро приказал Жак.
— А у вас что нового? — поинтересовался я.
— Да все по-старому, — пожал мой друг плечами. — Да, вот еще что, — вспомнил он. — Искали тебя в городе.
— Кто?
— А хрен его знает. И не просто тебя, а молодого графа фон Артакса. Ну или как-то так.
— Может, графа д'Арто? — насторожился я. Неужто опять родственнички? Ну неймется же им! Когда же меня в покое оставят?
— Точно! — обрадовался Оглобля. — И портрет твой показывали. В ратуше, а потом у нас, на рынке. Ты там молодой совсем, кроме меня, никто не узнал, а я, как ты понимаешь, говорить не стал. Ну где же вино, мать вашу?!
От вопля содрогнулась перегородка. Если в столовой зале были посетители, то, наверное, удрали, а к нам влетела глухонемая (но все понимавшая!) служанка, тащившая в каждой руке по бутылке вина.
— Вот так-то, капитан, — довольным голосом сказал старый друг. — Много ли надо для счастья? Крыша над головой, вкусная еда, бутылка вина да девка, чтобы было кому юбку задрать.
— Особливо если ты хочешь задрать, — усмехнулся я.
— Вот-вот… Хуже, коли хочешь, да не можешь. Мне тебя жалко, капитан, — притворно вздохнул мой друг, потягивая вино. — Вот, коли мне не всхочется, так у меня хоть винцо останется. Пей, жизни радуйся. А ты что будешь делать?
— Мемуары писать, — брякнул я. — Или цветы разводить.
— Чего? — поперхнулся Жак. — Какие цветы?
— Жак, да к тому времени, когда мне хотеться не будет, меня уж и на свете не будет. Наемники столько не живут.
— Не гневи Господа, капитан. Ему виднее, кому и сколько на этом свете отпущено, — неожиданно серьезно заявил Жак, удивив меня несказанно. Вроде раньше за ним не водилось такого.
— Да я и не спорю, — зевнул я. Вести диспут на очевидную тему не хотелось. Вспомнилось, что последние две ночи не спал. Превозмогая себя, сквозь зевоту, спросил: — Парни мои где сейчас? Ну те, кто в особом отряде числились.
— Где же им быть? Все по своим гильдиям разошлись. В городскую стражу их Лабстерман не взял, побоялся. Если надо — сегодня же всех найдут.
— Пожалуй, не сегодня, — решил я, почувствовав, что от хорошей еды и чувства безопасности на меня накатывается дремота. — Сейчас бы поспать не мешало. Поспать, а потом доспехи искать. Где они теперь, интересно?
— Ты чем слушал? Я же сказал, что гнедой в конюшне стоял, а Эдди его расседлывал и мешки снял. Так что все на месте, у фрау фон Артакс, — захихикал Жак.
— У кого? — вяло переспросил я и зевнул.
— У фрау Уты фон Артакс! — откровенно заржал Оглобля. — Ты что, не знаешь, как твою жену зовут?
— Э… — оторопел я, а сон слетел. Хорошо, челюсть поставил на место, иначе — вывихнул бы.
Жак, сволочь, продолжал издеваться:
— Фрау Ута после твоего отъезда явилась в ратушу и потребовала, чтобы ее теперь именовали не вдова Лайнс, а фрау фон Артакс, горожанка вольного города Ульбурга, жена наемного воина, выполнявшего особые услуги и задания городского совета. То есть — временно имевшего статус горожанина. Патер подтвердил факт венчания.
— Как же так? Какой патер? — озадаченно промямлил я.
— Настоятель церкви Святой Магдалины отец Изорий, — любезно подсказал Жак.
— Так какого же хрена… — начал закипать я, но из уважения к сану пропустил все то, что хотел сообщить о патере: — Да как же такое возможно?!
Жак Оглобля посмотрел на меня как на несмышленыша:
— Внесла фрау Лайнс десяток талеров и стала фрау фон Артакс. А может — все двадцать. Сколько у тебя денег оставалось? Тыща? Две? Монет на хорошее дело можно не жалеть. Деньги господину патеру позарез нужны, а отпущение греха великий понтифик ему за два талера выдаст. Священному престолу деньги тоже не помешают. А вдова Лайнс или вдова фон Артакс — какая разница?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: