ЕГЕРЬ
- Название:ЕГЕРЬ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ЕГЕРЬ краткое содержание
ЕГЕРЬ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После всех этих перипетий Перси подсчитал общие финансы и пришел к выводу, если немного поторговаться, то возможно они смогут купить себе место на корабле. Ключевое слово, которое Волкеру не понравилось, было “возможно”. Когда в предполагаемых делах всплывают подобные выражения, это означает возможность остаться не с чем. Но где здесь можно раздобыть денег, если их окажется недостаточно для проезда он не имел ни малейшего представления. И его надежда на благополучный исход была связанна с Перси. Хронисты как никто другой могли вести переговоры, в подавляющем случае им помогали знания. Удачно оперируя ими, Перси поворачивал разговор в нужное ему русло, с Волкером правда подобные фокусы проходили не часто, но с теми кто его не знал почти всегда.
Запах порта ни с чем нельзя спутать, это смесь соленого воздуха, рыбы и дегтя. Пройдя на его территорию им открылась красочная панорама пришвартованных кораблей. Среди них были и торговые и военные, но торговых кораблей было конечно на порядок больше. Осталось дело за малым, найти корабль, отправляющийся в земли хортов.
Перси взял дело в свои руки и выловив из толпы подвыпившего моряка узнал у него где находиться трактир. Информацию о кораблях можно найти в одном месте только в трактире. Портовый кабак отличался от остальных разве что большим количеством пьяных тел устилающих его окрестности. У моряков всегда полно наличности, которая жжет им карманы и руки, а долгие морские походы стимулируют желание напиться.
Осторожно перешагивая через тела, источающие ароматы, далекие от запаха роз, они подошли к дверям трактира. Волкер остановил хрониста потянувшегося к ручке двери и попросил немного обождать в сторонке.
— В чем дело Волкер, боишься заходить?
— Нет, просто жду.
— Чего? — в свою очередь спросила Селеста.
— Этого, — показал он на дверь.
Они не поняли что егерь имел в виду, но все же посмотрели на нее. Через мгновение она распахнулась от удара головы вылетевшего на улицу пьяного тела.
— Теперь можно заходить, — разрешил егерь. — У нас несколько минут пока не выбросят следующую морскую душу.
Оказавшись внутри он посмотрел как два здоровых мордоворота освобождают для них стол. Законы портового кабака довольно жестоки. Трезвый платит, пьяный больше не в состоянии это делать, а значит и занимать сидячие места незачем. Увидев их вышибалы схватили в охапку двух ткнувшихся в стол посетителей и запустили ими в дверь.
— Господа, стол готов, чего изволите принести? — поинтересовался один из них.
— Немного поесть и легкого вина для нас и дамы, — произнес Волкер отправляясь к любезно освобожденному столу.
Через пару минут возле них материализовался официант с подносом на перевес. Отдав должное неплохой кухне, Перси поинтересовался у него о капитане отправляющемся в земли хортов. Им указали на одноглазого бородача сидевшего в окружении четырех таких же колоритных персонажей.
— Я сейчас узнаю о цене и договорюсь…
— Не надо, мы попробуем сами, — остановил Волкер хрониста взяв его за руку.
Селеста кивнула и встала из-за стола. Перси остался сидеть и налив себе вина приготовился наблюдать за тем, как им удастся договориться с капитаном о поездке. Их приближение не осталось незамеченным одноглазым и его, судя по всему командой.
— Чем могу? — усмехнулся одноглазый, когда они подошли к столу.
— Слышали что твой корабль идет в земли хортов? — произнес Волкер.
— Допустим, — ответил он потянувшись за кувшином с вином.
— Нам нужно три места на твоем корабле.
Прежде чем ответить одноглазый налил себе вина и никуда не торопясь опустошил кружку.
— Значит так, — сказал он вытерев ладонью усы и бороду. — Трех мест у меня нет, но для нее я могу найти теплое местечко. Путь в земли хортов довольно длинный и мою постель согреть некому, да и поговорить иногда хочется. Хотя боюсь говорить ей будет трудновато.
Одноглазый обвел взглядом товарищей и они все дружно заржали удачной шутке капитана.
— Похоже нам нужен другой капитан, а не это несчастное животное, которому с женщинами приходилось иметь дело только в мечтах, — не скрывая презрения в голосе произнесла Селеста.
Единственный глаз капитана налился кровью как у взбешенного быка.
— Ах ты су… одноглазый не успел закончить пламенную речь подавившись кувшином вина, разбившившегося о его лицо.
Пока капитан протирал залитый вином глаз, его бравая команда схватилась было за мечи, но встретив суровые взгляды вышибал они убрали их обратно в ножны. Выяснять отношение на кулаках не возбранялось, но вот лишать жизни потенциальных клиентов было запрещено. Убийством сразу займется стража и бизнес начнет нести убытки. Поэтому пускать кровь и кишки наружу разрешалось только за пределами заведения, дающего временный кров и выпивку жаждущим. Протерев глаз, капитан уставился на Селесту и вскочив с места указал на нее дрожащим от гнева пальцем.
— Да я тебя за это су… одноглазый опять не закончил монолог получив кружкой по морде.
Команда, в отличие от капитана, не привыкла к болтовне, да и Волкер сомневался что они вообще умеют говорить. Для того чтобы излагать свои мысли, нужен мозг, а его наличие у них у егеря вызывало большие вопросы.
Огромный волосатый кулак летевший в лицо Селесте норовил испортить ей взгляды на жизнь, но она чуть сместилась и подала тело на встречу моряку. Ее локоть оказался быстрее и владелец волосатой колотушки перелетел через стол с разбитым лицом и потерянным сознанием. Следующий “красавец” с одним передним зубом и убийственным для девиц дыханием, обхватил мозолистыми ручищами Селесту и прижал ее к груди. Не искушенному зрителю могло показаться, что морской волк осознал неправильность своего поведения и пустив скупую мужскую слезу, покорно прилег к ногам Селесты. Хотя егерь заметил, что на это в большей степени повлиял удар коленом в пах, нежели обаяние его спутницы, которого разуметься не отнять.
Красота Селесты имела ярко-выраженный притягательный эффект, в прямом смысле этого слова. Это относилось не только к людям, но и к предметам. Например от летящей ей в голову табуретки ей пришлось уклоняться. Подвыпивший матрос запустивший в нее колченогий снаряд и раздосадованный промахом схватился за лавку, но поднять ее не смог. Прыгнувшая на нее Селеста увеличила вес мебельного интерьера. Здоровяк находясь в полусогнутом состоянии поднял взор в попытке разгадать, почему скамья потяжелела. Единственное, что он смог запомнить, это элегантно сшитый сапог Селесты отправивший его в короткий, но весьма запоминающийся полет до следующего стола.
Последний из команды одноглазого решил подкрасться к Селесте со спины. Капитан-инквизитор заметила его бесхитростный маневр и выждав подходящий момент прыгнула на край лавки. Противоположный конец взметнулся навстречу к потолку, но, повстречав на полпути подбородок матроса, прихватил с собой и его хозяина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: