Руслан Мельников - Берсеркер Скверны

Тут можно читать онлайн Руслан Мельников - Берсеркер Скверны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Array Литагент «АСТ», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Руслан Мельников - Берсеркер Скверны краткое содержание

Берсеркер Скверны - описание и краткое содержание, автор Руслан Мельников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великое княжество Сибирское под угрозой: из Большого Котла за уральским хребтом надвигаются полчища мутантов. Под стенами Сибирска-на-Оби тварей удается остановить, но второго такого нашествия ни город, ни княжество не переживут. Остается одна надежда – на поморскую общину, которая хранит старую карту военных объектов. Возможно, с ее помощью удастся найти уцелевшие склады с изготовленным еще до Бойни оружием, которого сейчас так не хватает. Экспедицию на Соловки возглавляет Виктор Тесов по прозвищу Золотой. Путешественников ждут схватки с морскими чудовищами и пиратами-викингами, плен и побег, слава неистовых берсеркеров и вербовочный лагерь ландскнехтов Святой Инквизиции…

Берсеркер Скверны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Берсеркер Скверны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Руслан Мельников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голова гадины снова втянулась в воду. Аскел едва успел выпустить очередь по открытым рваным ранам на ее шее, но и это, увы, не помогло. Драконий свист и шипение потонули в громком всплеске. А потом началось…

Чешуйчатые кольца норовили опрокинуть, обвить, раздавить и утянуть судно на дно. Драккар прыгал в бурлящей воде, как поплавок на снасти, в которую попалась крупная рыбина. Бухали самопалы, короткими очередями стрелял Аскел, били лучники и арбалетчики. Трещали доски и корабельный такелаж. Падали в воду вывешенные вдоль бортов щиты. Толстое драконье тело, наваливающееся на борта и палубу, кололи баграми и копьями, рубили мечами и секирами. Чешуя, конечно, защищала тварь, но не лучше, чем кольчуга или панцирь врага, которые при желании, определенном умении и должной силе все-таки можно пробить.

Пробивали… Срубали чешуйчатые пластины, оставляли глубокие раны, лили на палубу холодную блеклую кровь. Однако и тварь не оставалась в долгу.

Вот кого-то сшибло за борт ударом хвоста. Вот кого-то зажало и размозжило в кольцах-тисках. А вот кого-то смыло волной, поднятой морским змеем.

Русы дрались вместе со всеми. Когда тяжелая петля гибкого тела захлестнула основание мачты, именно они спасли драккар.

– Ах ты ж змеюка-падлюка-сука! – взревел Костоправ, обрушив секиру на склизкую чешую.

Лезвие ударило по дернувшемуся телу под наклоном, вскользь, что, впрочем, тоже оказалось неплохо: тяжелая секира стесала приличный кус защитной чешуи. С пяток чешуек разлетелось по палубе, как осколки разбитого кувшина, кровоточащий клок срубленной шкуры ляпнулся лекарю под ноги.

Виктор и Змейка тоже успели рубануть по паре раз, кромсая незащищенное мясо. Василь глубоко под чешуйчатую шкуру твари всадил копье. Наконечник скрылся во влажной плоти и, похоже, задел позвоночник.

Живая петля дернулась и соскользнула с мачты за борт, унеся засевшее в ране копье помора. Но еще две такие петли уже опутывали корабль с кормы и носа, сгребая в воду людей и опасно раскачивая драккар.

Стрельбы больше слышно не было. У Аскела закончились патроны, да и все свои самопалы викинги разрядили. Стрелы тоже не свистели. Мореходы отбивались врукопашную и никак не могли спихнуть настырную тварь обратно в воду.

Словно почуяв слабину людей, над поверхностью опять поднялась драконья голова на измочаленной шее. Теперь монстр нависал над самым кораблем, возле мачтового топа. Неестественно широко раскрытая пасть демонстрировала тройной ряд зубов, в которых уже застряли чьи-то останки, обрывки одежды и фрагменты доспехов. Длинный раздвоенный язык твари трепетал, словно красный флажок на ветру. Сверху вновь доносилось шипение-свист.

Р-раз! Голова твари вдруг быстро опустилась к палубе – корабль словно клюнула гигантская длинношеяя ощипанная птица – и тут же поднялась над драккаром снова. Морской дракон схватил одного из дружинников Аскела. Виктору почудилось, будто он слышит хруст сминаемой человеческой плоти и легкого доспеха, не представлявшего, по всей видимости, никакой проблемы для мощных челюстей гада. Сверху брызнула кровь. И – все! Добыча проглочена. Снова трепещет между загнутых зубов язык-флаг. Монстр выцеливает следующую жертву.

Р-раз! Еще один «клевок». Снова хруст, фонтан крови, чьи-то выскользнувшие из зубастой пасти кишки падают на палубу.

Тварь быстро, почти не жуя, глотает человека. Снова покачивает головой.

В спасение уже мало кто верил. Этому судну вряд ли суждено украсить нос драконьим черепом, и команда Аскела пыталась теперь хотя бы нанести побольше урона морскому гаду.

* * *

Крик, пробившийся вдруг сквозь шум битвы, очень напомнил Виктору «тракэ!» – вопль наблюдателя, предваривший стычку с драконом.

«Неужели еще один?!» – пронеслось в голове. С двумя такими монстрами им точно не справиться.

Он оглянулся, готовясь к худшему. Но нет, на этот раз к ним подплывал не дракон, а…

Драккар! В первое мгновение Виктор не поверил собственным глазам.

Длинный узкий силуэт большого – больше, чем у Аскела, – корабля несся со стороны островов, к которым хэрсир так не хотел подплывать. Высокий изогнутый нос, увенчанный черепом морского дракона, летел над водой. Парус ловил попутный ветер, а за кормой работал… Да, точно – теперь Виктор отчетливо слышал его и даже видел слабый дымок – подвесной мотор.

Чужое судно быстро приближалось.

Тварь тоже заметила его. Голова змея обрушилась в воду, и монстр метнулся навстречу новому противнику, от чего корабль Аскела едва не перевернулся.

Не отпуская одну добычу, дракон тянулся к другой. Он был сейчас, как моток распутывающейся бечевы: хвост морской змеи захлестнул драккар, на котором находился Виктор и его спутники, а голова мутанта снова поднялась из воды на пути второго судна.

Только теперь Виктор смог в полной мере оценить реальные размеры гада. Невероятная, просто немыслимая длина! Гуся из Большого Котла отдыхает!

Чужой корабль не остановился и даже не сбросил скорость. Он словно намеревался протаранить монстра. Драккар подплыл почти вплотную и, когда до гигантской змеюки оставалось всего ничего, практически в упор саданул из обеих носовых бомбард.

Картечь ударила в то самое место, которое уже разворотили бомбардиры Аскела, и на этот раз залп перебил-таки твари шею. Живой столб, возвышающийся из воды, переломился, как тростинка. Сбитая голова на миг повисла на чешуйчатой шкуре и сухожилиях, а уже в следующую секунду завалилась в воду.

Змеиный хвост соскользнул с корабля Аскела. Тело твари забилось в судорогах, поднимая сильную волну и фонтаны брызг.

Явившийся из-за островов драккар продолжил движение. Команда лишь приподняла на корме подвесной мотор, опасаясь, видимо, что издыхающий гад может повредить винт.

Было слышно, как киль скрежетнул по извивающимся чешуйчатым кольцам. Полуоторванную драконью голову, нелепо болтающуюся в воде, ловко подцепили крюкастыми баграми и абордажными «кошками». Некоторое время судно волочило трепыхающееся тело за собой, оставляя на воде блеклый кровавый след.

Вскоре, впрочем, на драккаре убрали парус. Несколько рук подтянули добычу к борту, замелькали топоры и секиры, и вскоре голова жуткого монстра окончательно отделилась от тела.

Голова осталась на палубе, обезглавленный морской дракон начал медленно погружаться в пучину.

Глава 28

Вместо того, чтобы радоваться чудесному спасению, Аскел негодовал. Викинги под его руководством быстро выловили пару счастливчиков, упавших за борт и чудом оставшихся в живых. Затем кормщик включил мотор, и судно устремилось к чужому драккару.

Лица дружинников были суровы и собранны. Никто так и не спрятал перемазанного драконьей кровью оружия. Впечатление было такое, будто люди хэрсира намереваются не благодарить своих спасителей, а драться с ними.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Руслан Мельников читать все книги автора по порядку

Руслан Мельников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Берсеркер Скверны отзывы


Отзывы читателей о книге Берсеркер Скверны, автор: Руслан Мельников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x