Юрий Стукалин - Звездный штурмовик Ил-XXII. Со Второй Мировой - на Первую Звездную
- Название:Звездный штурмовик Ил-XXII. Со Второй Мировой - на Первую Звездную
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-51583-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Стукалин - Звездный штурмовик Ил-XXII. Со Второй Мировой - на Первую Звездную краткое содержание
Из пылающего неба Великой Отечественной — в выжженные небеса Звездных войн! Из кабины краснозвездного Ил-2 — в пилотское кресло космического штурмовика! Из «мессершмитта» с черными крестами на крыльях — за лазерный прицел сверхсветового истребителя! На этой решающей войне за спасение человеческой расы даже бывшие враги становятся братьями по оружию!
Звездный штурмовик Ил-XXII. Со Второй Мировой - на Первую Звездную - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы в Мексике, — пояснил Советник. — Так уж получилось, что профессор Левин незадолго до нашествия инопланетян прибыл сюда читать курс лекций в одном из университетов. Поэтому, когда началась война с чужаками, ему пришлось продолжить эксперименты по перемещению во времени не у себя в России, а здесь.
— В принципе разницы большой нет, — вступил в разговор Левин. — У нас давно не существует границ, мир стал единым, и государства чисто номинальны. Но необходимое для дальнейшей работы оборудование есть только в российском Уральском центре. Времени у нас нет, нужно срочно начинать процесс. Да и здешняя база, как вы успели заметить, только что уничтожена инопланетянами.
— Война идет всего три недели, — продолжил Советник, — а чужаки уже захватили все наши планеты-колонии и опустошили Землю. Осталось всего несколько очагов сопротивления. Два из них находятся в России.
— Да посмотрите сами, — Левин указал на боковой экран, на котором видно было, что творится внизу. — И этот ужас повсюду.
Мы подлетали к разрушенному городу, полностью объятому пламенем пожарищ. Большинство домов превратилось в горы обломков, лишь высокие шпили нескольких уцелевших небоскребов торчали ввысь, напоминая о былом величии города. Наверняка когда-то он был красив и статен, но сейчас производил страшное впечатление. Все разрушенные города выглядят одинаково, успел я их повидать множество.
— Что это за город? — поинтересовался Вольфганг.
— Мехико, — устало ответил Советник. — Большинство мест, где раньше жили люди, теперь выглядят так же. Это пострашнее Третьей мировой.
— Третья мировая?! — снова в один голос воскликнули мы с немцем.
— Была, но давно, — отмахнулся Советник. — А то, что происходит сейчас, — настоящий конец света. Армагеддон.
— О господи! — вдруг воскликнул профессор Левин, спохватившись. — Старый дурак! Как я мог забыть?!
Броуди и Айра уставились на него.
— В этой кутерьме совсем забыл сведения передать! — тяжело выдохнул профессор, торопливо доставая из кармана небольшой, похожий на фишку для игры в шашки предмет.
Броуди нахмурился, покачал головой:
— Не только твоя вина, Олег. Я должен был напомнить, но слишком переволновался во время бегства. Признаться, даже надежду потерял, что вырвемся.
Но Левин его уже не слушал. Он сдвинул панель на подлокотнике и вставил «фишку» в открывшееся углубление, после чего начал перебирать пальцами по вспыхнувшим на панели кнопкам.
— Куда мы летим? — спросил я Броуди.
— Туда, где пока еще есть островок спокойствия. В Уральские горы, где у русских с Третьей мировой осталась крупная подземная база, хорошо укрепленная. Чужаки пока туда не суются.
— Дотянет? — Вольфганг с недоверием обвел рукой салон катера. — Это ж часов пятнадцать, да без заправки!
— Два часа лету, — улыбнулся Советник. — Если без приключений.
— Значит, время у нас наконец появилось, — я решил не откладывать на потом столь важный для нас разговор. — Может, вы расскажете нам, что все это значит?
— Конечно, — кивнул Броуди. — Как только профессор передаст сведения об эксперименте на Уральскую базу. Это сейчас самое важное. Даже гораздо важнее нашей с вами безопасности.
Левин мотнул головой, продолжая торопливо бить пальцами по кнопкам.
— И много сведений можно передать с помощью обыкновенного подлокотника кресла? — расплывшись в недоверчивой ухмылке, попытался съязвить Вольфганг.
— Представьте себе огромную библиотеку в тысячи книг, — рассмеявшись, ответил ему Броуди. — Так вот, при наличии сигнала все тексты этих книг можно передать в любую точку Земли за пару-тройку секунд.
Нам с фрицем оставалось только в очередной раз поразиться развитием технологий будущего. Не доверять словам Броуди у нас причин не было, насмотрелись мы тут уже всякого. Даже обыкновенный подлокотник был способен на то, что в нашу эпоху считалось немыслимым. В наше время телеграфом на эту операцию потребовались бы годы. Поразительно!
Однако поразмышлять над услышанным нам не удалось. Раздался оглушительный треск, нас сильно мотнуло из стороны в сторону, к горлу подступил тошнотворный комок. По нам стреляла эскадрилья невесть откуда вылетевших вражеских «крабов»! Но пилот наш не сплоховал. Ему удалось ускользнуть от чужаков, мгновенно снизив скорость и резко бросив катер к земле прямо между дымящихся развалин домов. Он рисковал, маневрируя «через низ» в кромешной дымовой завесе, ориентируясь только по приборам-экранам, но его замысел удался. Похоже, чужаки решили, что подбили нас, а потому оставили в покое.
Пилот вел катер всего метрах в трех от земли, лавируя между зданий на большой скорости. Масштабы разрушений поражали. Люди будущего строили красивые дома с большими окнами и широкими балконами. Сейчас они были разбиты бомбовыми ударами и выжжены ненасытным пламенем. Дороги между домами оказались завалены диковинного вида автомобилями, искореженными и передавленными. Людей я не увидел. Лишь в одном месте мы мельком заметили уличный бой. Несколько чужаков упорно обстреливали кого-то, укрывавшегося в развалинах.
В салоне была сильная болтанка, катер раскачивало из стороны в сторону. Все замерли в гнетущем, тягостном ожидании, что в следующий миг катер врежется в груду обломков или в полуразрушенное здание, но пилот проявлял чудеса летного искусства.
Через некоторое время катер выскочил из горящего города, а затем взвился вверх за облака. Нас никто не преследовал.
Люди в салоне сидели, оцепенев от пережитого, только пилот продолжал полностью контролировать полет перед разделенным на квадратики окошек экраном панели управления. Он неустанно нажимал на сенсорные клавиши, сдвигая графики, переключая внимание с одного окошка на другое. Я не отрываясь завороженно глядел на малопонятные мне символы, вереницей проплывающие по экрану.
Айра Хоскис, сидевший рядом с застывшим, словно статуя, профессором Левиным, сдавленно кашлянул, вытащил из кармана платок и промокнул вспотевший лоб. Я перевел взгляд на Броуди. Вид у Советника был совершенно измотанный: темные круги под покрасневшими от недосыпа глазами, ввалившиеся щеки, резко проступившие морщины на сером, осунувшемся лице. Броуди, перехватив мой взгляд, провел рукой по подбородку. Пальцы его предательски дрожали.
— Олег, — Броуди тронул профессора за плечо.
Левин в изнеможении склонил голову на грудь и ладонями закрыл глаза.
— Неужели не удалось? — в отчаянии вырвалось у Броуди. Он не понимал, что означало поведение профессора. Взволнованно потряс его за плечо: — Олег! Что же ты молчишь?! У нас не получилось?
Профессор медленно оторвал руки от лица, поднял голову и спокойно посмотрел на Советника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: