О'Санчес - Добудь восход на закате
- Название:Добудь восход на закате
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Ленинградское Издательство»
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9942-0152-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О'Санчес - Добудь восход на закате краткое содержание
Бомж, бродяга, старик, находящийся на самом краю последнего мрака, вдруг находит в себе волю, силы и разум, чтобы изменить себя и окружающий мир. Деньги??? Будут деньги. Большие деньги!
Молодой человек, исполненный решимости, отваги и боевых умений, привыкший все вопросы решать силой ума и мускулов, вдруг находит в себе нечто, не умещающееся в многовековую мудрость: «Или всех грызи, или лежи в грязи». Окружающий мир меняет его и постепенно меняется сам. Стрелять — так стрелять! Искать — так искать!
Самиздат. Редакция от 17-02-2009.
Добудь восход на закате - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Меня зовут Энди. Энди Уорхол, но вряд ли мое имя вам что-то скажет.
— Абсолютно ничего.
— В таком случае, я присяду.
— В каком случае? Я вам не предлагал сесть.
— Я самостоятельно, дабы мои ассистенты не утратили уважение к моим сединам и моей способности вести деловые переговоры.
Незнакомцу было лет под сорок, а может и за тридцать, но никакой седины в его волосах, черных, жестких и курчавых, не наблюдалось. Его «ассистенты» были гораздо моложе и крепче на вид, хотя и сам черноволосый незнакомец, будучи невысоким, не казался хлипким.
Сигорду не нужно было объяснять, как выглядят и пахнут большие, очень большие неприятности, следовало тотчас же вызывать биржевую службу охраны, сына вызывать, а лучше и то, и другое вместе, но... Где-то была кнопка экстренной помощи — но хоть убей он не представляет, где она может быть. Забыл, ч-черт...
— Повторяю: я не приглашал ни вас, ни ваших ассистентов, и будет лучше, если вы покинете помещение сами. И немедленно.
— Гм... Предвидя подобный поворот событий, господин Сигорд, мы позаботились, чтобы ни ваши сотрудники, ни ваши алярм-системы не помешали нашему с вами диалогу. Я люблю мирные диалоги.
— Вы из Конторы, или из Службы?
— Мы из частного бизнеса. Нас привели к вам проблемы, вы их нам решите.
— Да-а? Вы уверены?
— То есть абсолютно.
— Хм... Это интересно. Минуточку, восемнадцать пятнадцать: я должен сделать немедленный звонок в офис...
— Сожалею, но вы его не сделаете. Майк, дай ему в чан, если попытается шалить с телефонами и кнопками. Сильно стукни, но без следов и особенно без сотрясений мозга. Кстати, Сигорд, всю связь мы вам временно порушили. Видите, как мы ценим возможность беспрепятственно пообщаться с вами о делах?
— Вижу, польщен.
— Суть дела: в результате известных вам событий, многие фирмы и организации потеряли чертову уйму денег. Мои заказчики — как раз одни из этих людей. Поскольку они не чужие мне люди, я очень близко к сердцу принял их проблемы и хочу эти деньги им вернуть. С вашей помощью.
— То есть, хотите у меня деньги отнять?
— Ничуть не бывало. Хотя... Мне-то все равно, можете и своими поделиться, у вас много, мы знаем. Но заказчик категорически предпочитает, чтобы они вернулись к нам принципиально тем же путем, но с обратным знаком, то есть в результате положительных сдвигов на Бабилонском фондовом рынке.
— Да неужели? Прошу прощения, вы могли бы попросить вашего Майка отойти на пару шагов? Звонить я никуда не собираюсь, но мне очень трудно думать, когда надо мной висит чей-то кулак или кастет.
— Отойди, Майк.
— Спасибо. Господин Энди Уорхол, не в моих полномочиях определять, куда двигаться фондовому рынку, я только игрок.
— А я вообще в этом деле ни бельмеса. Мне поручили — я передаю. Но смысл поручения в том — я крепко его усвоил, наизусть выучил — что вы должны вернуть нам потерянные деньги тем же путем, как мы их потеряли, то есть в результате операций на бирже. То, что я говорю — имеет смысл, для вас, как для специалиста, или суть моей просьбы вам по-прежнему непонятна?
— Суть понятна, хотя...
— Хотя?
— Хотя и странна предельно. Но тогда выскажите ее чуть подробнее, с цифрами, с наименованиями.
— Это позже. Пока мне велено вам передать поручение, а вы должны обдумать его... э... сейчас, сейчас... ага: концептуально. Вот так будет дословно: вы должны обдумать возможность воплощения замысла концептуально.
— Понимаете... Чтобы концептуально, все равно необходимы некие исходные... Миллион, грубо говоря, я могу отдать вам в эту же секунду, сейчас, наличными. — Сигорд приподнял над столом ключи от сейфа.
— Славные деньги. Я был бы счастлив их иметь, но... Нам нужны шестьсот миллионов. Так что пусть ваш миллион остается вашим, в пределах вашего сейфа.
— Шестьсот??? Да я в кино таких денег не видывал.
— У вас больше, мы знаем. Но нам нужны, повторяю, не ваши, а наши. На днях я с вами свяжусь и приступим, засучив рукава. Связь вам восстановят быстро, ничего существенного мы там не нарушали. До свидания, господин Сигорд.
— До свидания, — машинально ответил Сигорд, — до свидания.
Первое, что он сделал, когда за посетителями закрылась дверь — сорвал трубку с базы. Глухо. Но сотовый работал и Сигорд позвонил сыну.
— Рик? Але? Слышишь меня? Срочно приезжай. Срочно, говорю, более важного дела у тебя нет. Нет... Жив, здоров... пока... Короче, жду в конторе просто немедленно. Сверхважно, вне всего остального. Жду.
Сын приехал через четверть часа. Тут же, с порога, Сигорд принялся рассказывать отрепетированную за эти минуты речь, чтобы не сбивчиво, по полочкам, не упуская главного, не рассыпаясь в мелочах.
— Угу. Первую порцию инфы я усвоил. Теперь, пап, кофейку попей, за монитором посиди, а я пока разберусь по местным...
Через десять минут все виды связи в офисе были восстановлены — буквально два проводка почему-то где-то отошли. Где — техники мгновенно обнаружили, почему — только руками развели: бывает. Неполадки также случились и в диспетчерском центре внутрибиржевой охраны: последний час видеозапись точек наблюдения не велась, то есть и смотреть там нечего. Кроме того, по настойчивому требованию господина Ричарда и согласно договорам между его фирмой и биржей, охрана тщательно проверила книгу записей входящих и перечень всех выданных пропусков, постоянных и временных. Никакого Энди Уорхола там не было, никто и никогда из охраны и персонала биржи такого имени не слышал. По описанию — вроде бы никто из охраны таких посетителей не видел. Это само собой, это понятно. Еще и стукнуть не замедлят адресатам: спрашивали, мол, искали.
— Слышишь, папа?
— Да?
— Отвлекись, я более-менее составил себе представление. Как это и водится в анекдотах: у меня две новости, хорошая и плохая. С какой начать?
Сигорд выпятил губу и терпеливо кивнул:
— С плохой, чтобы не портить анекдота.
— Плохая новость: это люди не из Службы и не из Конторы.
— Почему плохая? — Сигорд решил подсократить многозначительные паузы между фразами и насытить их требуемыми вопросами. Мирным путем, не раздражаясь. Нервы...
— Потому что официальные люди, подрабатывающие на стороне шустряки из силовых ведомств, когда наезжают — чаще берут на арапа и очень редко применяют убойную силу. Не любят они выходить из под защиты своих ведомств и действовать на свой страх и риск. Им больше свойственно опираться на репутацию своих альма-матер и действовать психологически, давить на характер, угрожая от лица Конторы, там, или даже Службы. Здесь — не тот почерк. Стало быть эти типы, что тебя тряхнули — прямые уголовники, а они куда более решительно пускаются в насильственные акции с применением... ну...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: