Алексей Калугин - Время лживой луны
- Название:Время лживой луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-32598-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калугин - Время лживой луны краткое содержание
Время лживой луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скаля изумительно белые зубы, он начал подниматься на ноги.
Макарычев подошел к нему сзади, приставил к затылку ствол автомата и нажал на спусковой крючок.
– Идем дальше, – кивнул он Портному.
За полчаса они вскрыли все десять пузырей, лепившихся к стенке башни. Из каждого вывалилось тело в той или иной стадии готовности. Все чужаки были убиты выстрелами в голову. Хотя слово «убиты» в данном случае не совсем уместно. Тела с изуродованными головами то и дело начинали судорожно дергаться. Некоторое пытались подняться на ноги, но теряли равновесие и падали.
– И не противно вам? – поинтересовалась у мужчин Тарья.
– А чо? – развел руками Портной. – Крови-то все равно нет. Вот с кровью, наверное, было бы противно.
– Напрасный труд. Все равно ведь, когда прибудут ликвидаторы…
– У ликвидаторов своя работа, – перебил девушку Макарычев. – А у меня – своя.
– А смысл?
– Смысл в том, что теперь я точно знаю – эти твари не люди. И я, не задумываясь, снесу голову любой из них.
– Вот только как ты отличишь ее от человека, когда встретишь среди людей?
Глава 4
– В самом деле! – хлопнул ладонью по столу Безбородко. – Отличный вопрос! Сможете ли вы, сержант, отличить рипа от человека?
– Кого? – озадаченно сдвинул брови Макарычев.
– Рипы – так мы называем нанореплики людей, – напомнил Безбородко. – Профессиональный жаргон. Происходит от первых букв английской фразы «Rest In Peace» – «Покойся с миром». Ее обычно на могильных плитах пишут.
– То есть вы их как бы заранее похоронили? – усмехнулся Макарычев.
– Может быть, мы их, а может, они нас, – без улыбки ответил Лев Феоктистович. – Время покажет… Так как насчет моего вопроса, Сергей?
– Я думаю, что смогу отличить рипа от живого человека. Может быть, не с первого взгляда, но смогу. Есть у них что-то необычное в поведении. Какая-то заторможенность, что ли… И взгляд пустой, ничего не выражающий. Хуже, чем у селедки на блюде.
– Скорее всего, вы имели дело с незавершенными рипами. Башня, в которой вы их нашли, выросла вдали от единого информационного пространства, поэтому ей приходилось экспериментировать. Рипы, которых мне доводилось видеть за кордоном, ничем не отличаются от обычных людей. У них даже кровь течет из порезов.
– Кот!
– Кот?
– Спиногрыз. Так зовут моего кота.
– И – что?
– Он чувствует в рипах чужаков. Вообще-то, Спиногрыз очень добрый и ласковый кот. Готов часами лежать на коленях у любого, кто согласится его гладить. Но к рипам он даже подходить близко отказался. Весь взъерошился, шипеть начал. Поначалу, когда он так на девочку отреагировал, я решил, что Спиногрыз просто не в настроении. Такое ведь и с котами случается, если встанет не с той лапы. Но потом я попытался поднести его к тому голому культуристу, которого Портной возле башни вырубил. Реакция была та же самая.
– В самом деле? – Безбородко двумя пальцами дернул себя за кончик бороды. – Очень интересное наблюдение.
– Я думаю, любая кошка способна распознать рипа каким-то своим, кошачьим шестым чувством.
– Возможно, возможно, – дважды кивнул Лев Феоктистович. – При случае нужно будет проверить.
– Вы занимаетесь изучением башен? – осторожно поинтересовался Макарычев.
– И этим тоже, – еще раз кивнул Безбородко. И сразу повернул разговор в иное русло: – Сколько времени вы провели внутри башни?
– Один час и восемнадцать минут. Я засек время.
– Зачем? – прищурился Безбородко.
– На всякий случай.
– Так, значит, перебив всех рипов…
– Нам не удалось прикончить ни одного из них. Когда мы уходили, все они подавали признаки жизни. Дергались, изворачивались… Некоторые даже пытались подняться на ноги… Но при этом ни один не издавал ни звука.
– Точно?
– Абсолютно.
– Почему?
– Не знаю. Быть может, они еще не научились говорить?
– И после этого вы беспрепятственно покинули башню?
– Да. Проем, через который мы вошли, был все еще открыт.
– Ликвидаторов не было?
– Они приехали примерно через сорок минут после того, как мы вышли из башни.
– Вы рассказали им о том, что видели?
– Конечно. Но командир отряда ответил мне, что ему нет до этого никакого дела. Его задача – уничтожить башню. И все тут. В общем, я могу его понять… Да и вход в башню к тому времени уже закрылся.
– Почему?
– Вскоре после того, как мы с Портным вышли из башни, голый рип, которого охранял ефрейтор Стецук, стал вести себя… беспокойно. Все порывался встать и куда-то бежать. Мы попытались связать его, но он начал активно сопротивляться. Едва не выдавил глаз рядовому Дергачеву… А он ведь здоровый был… В смысле – мускулистый… В общем, нам пришлось его пристрелить.
– В голову?
– Да.
– Подействовало?
– Нет. Он вроде как и не заметил, что у него дыра в башке… Затих малость, только когда ефрейтор Стецук дал ему по голове кувалдой. Рип после этого упал и принялся землю пальцами скрести, как будто зарыться хотел… Смотреть противно было… Как в кино про живых мертвецов… Стецук предложил даже облить его бензином да, на фиг, сжечь. Чтобы, значит, не раздражал… Но минут через десять рип и сам перестал дергаться. Выпустил щупальца и сдулся, как девчонка. Одна оболочка осталась. И сразу после этого вход в башню закрылся. Так аккуратно, что ни щелки не осталось, ни вмятинки.
– Тела… Вернее, то, что от них осталось, вы сдали ликвидаторам?
– Да. Они сожгли их вместе с башней… Самое интересное, я думал, что когда башня рассыплется в прах, на ее месте воронка глубокая останется. Мы ведь метров на двадцать вниз спускались. А можно было и еще глубже. Так нет же, на месте башни осталась ровная площадка. Как будто она прямо на земле стояла.
– То есть в глазах ликвидаторов вы выглядели, так сказать, трепачами?
– Вроде того, – помявшись, согласился Макарычев.
– Ясно, – Безбородко закрыл лежавшую перед ним папку, аккуратно завязал тесемочки, отодвинул в сторону и, сложив руки перед собой, пристально, проникновенно так посмотрел на Макарычева. – Ну, так что мы теперь с вами делать будем, Сергей Николаевич?
– В каком смысле? – растерялся сержант, никак не ожидавший такого вопроса.
– Я хочу предложить вам работу.
– Работу? – вконец запутался Макарычев.
– Да, – улыбнувшись, кивнул Лев Феоктистович. – Хорошую работу.
– У меня контракт…
– А, не беспокойтесь, – махнул рукой Безбородко. – Если дело только в этом, то вопрос с вашим контрактом мы решим на раз. Для того чтобы вы сегодня же могли уехать вместе со мной, мне достаточно сделать один телефонный звонок. Или просто попросить об этом вашего комбата.
– Даже так… – только и нашел что ответить сержант.
– А как бы вы хотели? – лукаво улыбнулся Лев Феоктистович.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: