Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ]
- Название:Доспех духа. Том 7 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фалько - Доспех духа. Том 7 [СИ] краткое содержание
Доспех духа. Том 7 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Череп до полицейского добрался на секунду раньше, чем я до них. Надо отдать ему должное за находчивость, что использовал машину, чтобы остановиться и немного дезориентировать противника. Он прорвался-таки в ближний бой и нанёс полицейскому сокрушительный удар, отбросив на несколько шагов. Череп рассчитывал как можно быстрее добраться до него, но в последний момент остановился, резко разворачиваясь и нанося мне удар кулаком в голову. Я чего-то такого ожидал, поэтому поднырнул под удар, врезаясь в него. При этом ощущение было такое, словно я в бетонный столб с разбегу влетел. Он даже не покачнулся, приняв мой удар плечом. Наверное, обрадовался, что я сам полез обниматься и уже собрался нанести ещё пару ударов, но не успел. Я уже приложил ладонь к его боку, создавая брешь в доспехе. Острый поток силы прошёл сквозь его тело, как нож сквозь пачку масла. Кулак черепа легонько стукнул меня в плечо, но я этого даже не почувствовал.
Толкнув тело, я позволил ему рухнуть на брусчатку, тяжело дыша от пробежки. Почти двести метров я преодолел за рекордное время, отчего у меня горели мышцы ног. Наклонившись к телу, я резким движением сбросил с него маску. Незнакомый мужчина, коротко стриженный, без особых примет. Теперь, когда он утратил контроль над силой, порез на руке, где он потерял рукав, начал кровоточить. Я взял его за запястье, поднимая руку и показывая подошедшему Вито перстень.
– Заберу как трофей, – сказал я, стаскивая череп с пальца.
– Где второй? – спросил он.
– За двором лежит. Вы как, целы?
– Нормально, – он посмотрел на сломанный меч и поморщился.
Ругаясь на итальянском, к нам подошёл полицейский, аккуратно поддерживая левую руку, сломанную в плече. Он кивнул на тело, что-то спросил.
– Был второй, – сказал Вито на английском. – Мастер Матчин с ним разобрался. Надо посмотреть, жив ли мастер Фарретти, он между трейлерами. Мастер Бонди потерял руку.
Полицейский кивнул, посмотрел в сторону выхода с площади, где собралось немало полиции в тяжёлом обмундировании и со щитами. Позади них сверкали маячки карет скорой помощи.
– В больницу? – спросил у меня Вито.
– Нет, не нужно, – я повёл больным плечом. После столкновения с черепом оно немного разболелось, но терпимо. – Как только вы их личности установите, скажите мне.
– Это такие же, кто был в центре Рима? – спросил Вито, неуверенно подбирая слова на английском.
– Из той самой организации, – кивнул я. – Обиделись, что их библиотека сгорела, не иначе.
На площадь въехала первая карета скорой помощи и пожарные, направляющиеся к перевёрнутой полицейской машине. Надо сказать, что досталось ей знатно. Выглядела она так, как будто в неё поезд врезался. Затем пошла полиция.
– Я пока не нужен? – спросил я.
– Ладонь? – Вито кивнул на мою руку.
Я посмотрел на синяк на ладони, ближе к большому пальцу. Пару раз сжал кулак, немного резанувший болью.
– Зайду к доктору, может, компресс сделает, – сказал я. – Да, надо с этой техникой быть поаккуратней, а то останусь без пальцев…
У входа во дворец меня ждал двоюродный брат герцога, взволнованный, но решительно настроенный. Я его успокоил, сказав, что с незваными гостями разобрались и ушёл искать доктора. Кабинет у него был просторный, с кушеткой и выходом в небольшую операционную. Я думал, что застану там мастера, который потерял руку, но внутри было тихо.
– Разрешите? – отвлёк я доктора, поздоровавшись на русском. Он разбирал что-то в большой оранжевой сумке доктора, установив её на кушетку.
– Проходите, – сказал он, шире раскрывая сумку и укладывая перевязочный материал. Доктор – приятного вида мужчина лет под сорок, усатый, с аккуратной причёской. – Что у Вас?
– Швы разошлись и пару ушибов, – сказал я. – В больницу ехать не хочется.
– Давайте посмотрим, – он показал на кушетку. Я заметил на полу перед ней пятна свежей крови.
– Сильно мастеру досталось?
– Взрывная травма, – сказал доктор. – Потерял руку выше середины плеча.
Я поёжился, представив подобное. Стянул футболку, испачканную пятнышками крови на плече.
– А вы неплохо говорите по-русски.
– Работал врачом в районной больнице Московской области, – он осмотрел старую рану, немного надавил там, где две ниточки шва порезали кожу. – Что же Вы так неосторожны?
– Так получилось. Она почти затянулась…
– Почти, – веско сказал он. – Но не до конца. Сейчас обработаю и наложу новый шов.
– И ещё компресс от синяка? – я продемонстрировал ладонь.
Он вынул из сумки продолговатый мешочек, с хрустом размял его и протянул мне.
– И как же вы попали во дворец герцога из областной больницы? – улыбнулся я, сжимая холодный мешочек в ладони.
– Можно сказать, что случайно. К нам в аспирантуру поступила группа итальянцев, заканчивающих обучение в Москве. Среди них была красивая девушка, Барбара. Мы познакомились, поженились и переехали в Италию, в Неаполь. Я почти два года не знал, что у неё очень влиятельные родственники.
Пока доктор обрабатывал рану и накладывал швы, мы разговорились. Во дворец он попал как раз из-за связей жены, но удержался здесь исключительно из-за высокого профессионализма и не конфликтности. Сетовал на то, что первое время было невыносимо скучно, но потом он привык. Алёна была права, говоря, что он приятный в общении мужчина, очень спокойный и рассудительный. Меня, кстати, он знал, первый раз увидев в интернете во время вручения наград в войне за Курильские острова. Вроде живёт за границей, не планируя возвращаться, а за новостями с родины следит пристально.
Когда я покидал кабинет доктора, к дворцу подъехало первое подкрепление в виде пятерых мастеров. Как я узнал позже, это был большой клан из Неаполя, явившийся в полном составе и умудрившийся явиться раньше карабинеров. Довольно шумные ребята, успевшие поскандалить с полицией.
На обратном пути я зашёл в свою комнату, переоделся и только потом пошёл искать девушек. Пока я был занят незваными гостями, они ждали в просторной гостиной на втором этаже, выходившей окнами прямо на главную площадь. Атмосфера в комнате царила мрачная, но моё появление их немного обрадовало. Увидев меня, Алёна облегчённо выдохнула.
– Ты действительно настоящий монстр, – сказал Оскар. – Признаю, что поступил опрометчиво в нашу первую встречу. Дядя пытался меня убедить, что мне тогда крупно повезло, но я до сегодняшнего дня не верил.
– Вы, мужчины, почти всегда поступаете опрометчиво, а потом ищите оправдания, – сказала Сабина. – Кузьма, ты не пострадал? Проходи садись. Чаю? Может, сладкого кофе?
– Кофе я бы выпил, – кивнул я, усаживаясь в кресло. – Я не пострадал, чего нельзя сказать о мастерах, охраняющих дворец. Вроде там ничего смертельного…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: