Xengokou - Опаленный, том 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Xengokou - Опаленный, том 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опаленный, том 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Xengokou - Опаленный, том 2 [СИ] краткое содержание

Опаленный, том 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Xengokou, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иван вспомнил своё прошлое, заплатив за это страшную цену. Но личная трагедия меркнет на фоне вторжения демонов Преисподней. Получится ли у опаленной Адом души отразить нападение или хотя бы спасти близких людей от страшной участи?
Примечания автора:
Второй том цикла Опаленный Адом.
Первый (18+):

Опаленный, том 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опаленный, том 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Xengokou
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но объяснения, почему Василий смотрит вверх во время разговора, я не нашёл. Он покивал немного, коротко соглашаясь с кем-то, будто на том конце провода его могли видеть, после чего обратился ко мне:

— Ладненько. Будем считать, что наше знакомство состоялось, пусть и в такой вот дурковатой форме. Руки ты жать не хочешь, но, может, представишь своих подруг?

Японки предпочли спрятаться от взора неожиданного союзника за моей спиной, и только робко поглядывали на Василия. Им было очень не по себе и от такой встречи, и от какого-то безумного спокойствия юного мага. Можно даже описать ту эмоциональную бурю внутри них как священный ужас. Будто бы они чувствуют исходящую от Хохотуна угрозу всей поверхностью кожи. А я… а я ничего от него не чувствовал. Даже тени истинных эмоций этого странного школьника не мог увидеть. В этот момент и мне стало не по себе.

— Будем считать, что да. Хана — моя сестра. Ако и Юко — её телохранительницы, — я сделал шаг в сторону, и девушки поёжились. Не хотели они, чтобы Хохотун смотрел на них. Очень странно.

Да и сам этот парень слишком странный. Тревожное чувство усиливалось. То самое — будто бы к затылку приставили ледяное шило.

Василий склонил голову в лёгком полупоклоне:

— Очень приятно. Можете звать меня просто Васей, — он задумчиво наклонил голову. Постучав указательным пальцем по затылку, добавил: — Меня не надо бояться. Вы демонов бойтесь, а меня… меня не стоит. Меня ведь прислали вам помочь.

Японкам стало немного легче — а мне нет. Ведь я всё никак не мог понять, что такого особенного они чувствовали, чего не мог ощутить я.

— Вот значит как. И кто же тебя прислал? — лучше уж заслоню девчат собой. За моей спиной им должно быть не так страшно. И правда — стоило только мне встать между ними и Васей, как они выдохнули с облегчением.

— Это долго объяснять. Так что давайте-ка все вместе, дружно отойдём куда-нибудь, а не будем стоять толпой посреди улицы. Этих-то мы завалили, но скоро придут новые ублюдки.

— Хорошо. Веди, — я обернулся и кивнул девушкам: — Он нам не враг, не бойтесь. А если что — я вас защищу.

Ободряюще улыбнувшись, я пошёл следом за Хохотуном. Он повёл нас к закутку, что был у крепостной стены, резко обрубленной на границе Лопатинского Сада. Поначалу сомневавшиеся и мявшиеся в нерешительности, сестра и близняшки всё-таки не пожелали оставаться одни на разбитой в ходе сражения дороге. Отправились следом, и, как только догнали, чуть ли не прижались к моей спине сразу втроём.

А «Коррадо» так и продолжал стоять, урча двигателем. Нехорошо, но не возвращаться же мне, в самом деле. Так что пришлось придумывать решение проблемы на ходу, вспоминая салон автомобиля и пытаясь установить примерное местоположение ключей. Легко, когда заводишь или гасишь двигатель руками — всё происходит само собой, на автомате. А вот попытаться повернуть ключ зажигания магией, не видя при этом цели… то ещё извращение. Но с какой-то попытки получилось — фары погасли, и машина перестала трястись. Звука остановки двигателя я, впрочем, не услышал. То ли из-за расстояния, то ли из-за начавшихся проблем с ушами.

Видимо, та очередь, что Катя выпустила в подземном коридоре, всё ещё сильно влияет на мой слух. Очень неприятно. Как и то, что стоило мне только сконцентрироваться на попытке что-то услышать, как прорезался едва уловимый писк. Прочие звуки заглушали его на раз-два, но… похоже, раз моя сверхъестественная регенерация не справилась за такое большое время — то мне придётся жить с этим писком всю оставшуюся жизнь.

Когда Хохотун дошёл до подножия стены и повернулся к нам, японки за моей спиной дружно вздрогнули. Подходить к нему слишком близко я не решился — мало ли чего можно от него ожидать. К тому же, моим спутницам так будет спокойнее.

— Вот мы и дошли. А теперь — объясни нам, что происходит, Вася, — для вида я похрустел пальцами, сжимая руки поочерёдно в кулаки. Но на Хохотуна это никакого впечатления не произвело. Как и особая интонация, выделившая его имя. Следовало ожидать.

— Ты, Ваня — не против же, что я так к тебе, по-свойски обращаюсь? — я кивнул, и Василий продолжил: — Так вот, не торопись и не дрыгайся. Рассказывать всю свою историю я не собираюсь, но кое-что поясню. Джон, ты ведь не возражаешь?

Парень было уже поднял голову, но на этот раз, дёрнув плечами, сдержался и продолжил смотреть прямо мне в глаза. Так казалось — на самом деле его взгляд был отстранённым. Он слушал кого-то, кого не слышал я. Какого-то Джона из иного измерения. И это напрягало. Не так-то просто смириться с тем, что ты не можешь услышать одного из участников разговора.

— А Джону не кажется, что это невежливо — говорить через посредника, когда он легко может связаться с кем угодно? — у меня всё-таки не совсем дубовая голова. Раз они общаются без помощи передатчика, то значит, что дело в магии. И коли она тянется из другого измерения, то лишних пару метров для неё преодолеть не будет проблемой.

— А ты не робкого десятка, — в голове раздался уверенный мужской голос. Довольный, даже радостный, судя по интонации. Так это и есть тот самый Джон?

— Смог бы я тогда устроить Войну Воли? — осклабился я, глядя в небо. Теперь я понял, почему Хохотун постоянно задирает голову. Такое чувство, будто на меня смотрят сверху самым пристальным взором. Не самое приятное ощущение.

Раз они знают мои настоящие имя и фамилию, то смысла делать вид, что я всего лишь Иван Ронин, вообще нет. Прямо груз с плеч свалился — наконец-то могу перестать тщательно контролировать свою речь. Ведь тот, кто за мной теперь наблюдает, равно как и стоящий рядом парень — оба они в курсе того, кто я настоящий. Кем я был, кем стал, чем я занимался.

— О, едва ли. Но мы-то знаем, что ты был не один, — в голосе наблюдателя послышался смешок.

— Это умаляет мои заслуги? — обидно как-то. Аж в груди словно всё замёрзло. Это чёртово тело слишком сильно реагирует на чьи-то слова. Всего лишь слова!

— Нет-нет. Что ты. Твои заслуги, Ваня, преуменьшать никто не собирается. Мало кто сделал для всех измерений столько же, сколько сделал ты, — насмешливые интонации ушли из голоса Джона, уступив место серьёзности.

— Ты мне льстишь, — мы так долго можем обмениваться любезностями. Надо бы приступать поскорее к делу: — Рассказывайте, в чём дело. То, что вы из другого измерения, я уже понял. Дальше.

— А ты не любишь долго запрягать. Полезное качество, приятное. Вася, учись, — от сказанных наблюдателем слов Хохотун напрягся. Он тоже слышал наш разговор. Похоже, это какая-то телепатическая конференция: — Ты почти угадал. Василий пришёл из того же измерения, что и ты, Роман Абрамов. Уверен, ты как-нибудь услышишь эту историю целиком, но в другой раз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Xengokou читать все книги автора по порядку

Xengokou - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опаленный, том 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Опаленный, том 2 [СИ], автор: Xengokou. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x