Максим Мамаев - Система Возвышения 5: Раздор
- Название:Система Возвышения 5: Раздор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Мамаев - Система Возвышения 5: Раздор краткое содержание
Как так вышло? Почему Артур предал его? Что задумал Андрей, каковы его цели и стоит ли ему доверять? Всё это Руслану предстоит выяснить, параллельно участвуя в войне со своими былыми товарищами.
Система Возвышения 5: Раздор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Начав одновременное наступление сразу по всему фронту, нуменорцы сумели внушить врагу мысль о том, что они не рассчитали своих сил. Дали иллюзию того, что у китайцев есть все шансы не просто отразить атаку, но и разбить врага. Естественно, Ли Вей сотоварищи не были идиотами, так что это было не совсем уж обманом. Враги действительно подставились, действительно рискнули, и при определённой доле везения тигры имели все шансы разбить врага. И может, не виси над ними дамокловым мечом тот факт, что на остальных фронтах они тоже терпят поражение за поражением, они бы удержались. Но история не знает сослагательного наклонения.
Пожертвовав частью бойцов, Нуменор сделал гамбит. И пожертвовав десятками тысяч воинов (в основном из числа вассалов), они разбили и обратили в бегство тигров мощнейшей фланговой атакой отряда элитных бойцов уровня Генералов и Полководцев. Пять тысяч этих бойцов единым ударом обратили почти полную победу Ли Вея в ужасный разгром.
А теперь основные силы третьего фронта Нуменора медленно, но верно смыкали клыки на горле засевших в пока ещё неприступной крепости Тигров. Стотысячное войско, стоящее лагерем у подножия горы, было нужно не для штурма. Они лишь блокировали крепость, не позволяя остаткам войск противника укрыться в ней.
Основные же силы были заняты тем, что штурмовали мелкие крепости и владения вокруг, а так же гоняли недобитков по окрестностям. И момент, когда вражеские командующие закончат с подготовкой и всеми силами навалятся на крепость. И тогда никакие ворота, залы и прочие чудеса с рисунком луны, звёзд и солнца не помогут отбиться. Крепость завалят трупами, но всё равно возьмут.
— Мы идём домой, — бросил я своим спутникам.
Те стояли, недобро переглядываясь с окружающими их Лордами тигров. Все те, кто присутствовал в зале при начале нашего разговора, сейчас стояли здесь.
— Прошу вас, почтенный Князь, немного повременить с отбытием, — обратился ко мне самый, пожалуй, молодой среди присутствующих.
Высокий, закованный в красивые доспехи, нагрудник которых украшал приготовившийся к прыжку белый тигр, с гуаньдао в руках (древковое оружие, помесь алебарды и глефы), он надменно, свысока взирал на невозмутимого Би Рёна. Обращаясь ко мне, он даже не соизволил повернуть головы. Я вопросительно посмотрел на стоящего рядом со мной Ли Вея и увидел, что тот недовольно хмуриться.
— Ци Фенг! Как ты ведёшь себя с моими гостями? — прорычал он.
— Дядюшка Ли, это всего лишь чужаки. С чего мне оказывать им почтение? Белый Тигр ещё не настолько низко пал! — заявил этот самоуверенный… Идиот, других слов не подобрать.
Ибо будучи лишь Лордом, дерзить Князю, в чьих владениях ты находишься и чьим подчинённым ты являешься, по меньшей мере тупо, какие бы отношения вас не связывали. Особенно на людях, при посторонних и подчинённых. И почему щенок всё ещё не лежит на земле, скуля от боли, я откровенно не понимал.
— Я приказываю тебе, Ци Фенг, немедленно удалиться в зал Семи Звёзд и заняться медитациями. Твоё уединение продлится неделю! — буквально выплюнул Ли.
Как-то уж очень просто его из себя вывели. В разговоре со мной он сохранял хладнокровие в любой ситуации, а тут уже рычит и шипит. Видимо, инцидент не первый.
— Как скажешь, дядюшка, — с усмешкой ответил тот. — Но перед этим я хочу провести дружеский поединок с одним из гостей. Просто небольшой обмен опытом, не более. Предлагаю всем отправиться на первую арену. Не откажи в такой малости.
— Би Рён, — заговорил я, не дожидаясь ответа Ли. — В чём причина?
— Ни в чём особенном, почтенный Князь, — ответил мне Ци Фенг, не давая моему товарищу и рта раскрыть. — Мы просто…
— Я разговариваю не с тобой, — посмотрел я ему в глаза. — Я не знаю, почему тебе позволяют дерзить твои старшие товарищи, но я не один из них. Так что закрой рот.
Клянусь богами и демонами, рискни парнишка возразить, я бы обрушил на него давление своей Воли в полную мощь. И я бы сильно удивился, если бы паренек это выдержал. И пацану хватило ума понять, что я не его «дядюшка», что станет терпеть его выходки. Каким бы баловнем он тут не был, но возражать Князьям, не обладая достаточной личной силой, всегда дурная затея.
— Молодой человек весьма заинтересовался нашей Каори, — ответил спокойно мой друг. — И когда она на его ухаживания ответила, что, цитирую, «мужчины слабее этого коротышки мне не интересны», он решил продемонстрировать, что подходит под её стандарты.
— Предатель, — буркнула та, отводя взгляд.
— Как дети, ей-богу, — вздохнул я. — Почтенный Вей, хочу предупредить, мой человек плохо умеет сдерживаться. Если вы позволите состоятся поединку, я не могу гарантировать, что он сумеет сдержаться. Как уверен и в том, что ваш юный соратник станет сдерживать себя. Так что предлагаю провести этот спарринг в иное, более спокойное время. В конце концов, у нас с вами хватает настоящих врагов, на которых и стоит обратить наше внимание.
Я давал возможность разойтись мирно обеим сторонам. Но Ли, к моему удивлению, на мгновение улыбнулся. И при виде этого хищного оскала я в очередной раз убедился, что внешность этого человека чересчур обманчива. Выглядящий невысоким, интеллигентным молодым мужчиной, каким-нибудь преподавателем философии в хорошем столичном ВУЗе, он, тем не менее, был настоящим хищником. Того же поля ягода, что я, Артур, Максуд, и прочие. Воистину, каждый из Князей — то ещё чудовище не только в плане силы, но и характера и ценностей. Хельга — лишь исключение, подтверждающее это правило.
И по этому его оскалу я понял, что вляпался в какую-то местную интригу. Интригу, направленную не на меня и моих людей, а на некое подобие оппозиции в крепости. Не знаю, что здесь и как в этом плане, но куда же без подковёрных игр даже в такое время? Мы, хуннусы, воистину неисправимы. И ещё до того, как дать свой ответ, которому я уже не удивился, он взглядом задал вопрос. На который я так же, взглядом, ответил «да».
— Мечи и кулаки не имеют глаз, почтенный Руслан, но разве это повод не стремиться расширять свои горизонты? Я думаю, что этот спарринг будет полезен им обоим — в конце концов, обмен опытом это то, чего не хватает нашему Ци Фенгу. Ему не часто приходилось сражаться, — доброжелательно ответил он. — Прошу всех пройти за мной.
У пацана нет боевого опыта? Значит, протащили по уровням с помощью ресурсов и контролируемых боёв? Всегда прикрывали и помогали… Значит, сын какой-то большой шишки, непонятно как здесь оказавшийся. А какая шишка может быть больше, чем могущественный Ли Вей, хозяин Зала Солнца и Луны, комендант Горы Ненастий и командующий третьим фронтом? Ответ прост — сам лидер анклава.
Зачем же я выступил на стороне Ли против, фактически, сынка лидера тигров? Ответ прост. Эта маленькая услуга создаст небольшой должок со стороны Ли Вея и, что важнее, улучшит наши взаимоотношения. Лидер Тигров где-то там, далеко, а вей — вот он, рядом. И именно с ним мне придется сражаться в ближайшее время против Нуменора. Так что я решил ему подсобить, тем более, мне это ничего не стоило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: