Сергей Полев - Маг без маны. Том 1 [СИ]
- Название:Маг без маны. Том 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Полев - Маг без маны. Том 1 [СИ] краткое содержание
Оказалось, что гость — это всего лишь доставщик магических предметов, принёсший мне стартовый набор нагибатора и письмо. В котором местная богиня предлагала безграничную силу, в обмен на одно маленькое поручение…
18+
Маг без маны. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, господин Вольт, — Алиса села рядом с Теей и положила свои руки на её грудь.
Тело убитой девушки стало светиться бледно — зелёным светом. Рана затянулась сразу же, но девушка продолжала лежать со стеклянными глазами.
Больше минуты мы молча наблюдали за магией девушки и надеялись на чудо. Похоже, что даже Вольт сомневался в эффективности заклинания.
Но когда Тея дёрнула рукой, стало понятно, что чуду быть!
Алиса ещё немного поколдовала над женщиной, и та окончательно пришла в себя.
— Тея! — Вольт засиял от радости и даже поцеловал девушку в лоб.
— Вольт? Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— МАМА!!! — прокричал Брай. — Ты жива!
Мальчик полез обнимать Тею, да так, что едва не задушил.
— Всё хорошо, мой маленький… — прошептала она.
— Это они сделали?! — грозно вопрошал Вольт и показывал на меня.
— Нет, — отрезала Тея. — Сет — Джу…
— Добрались, значит. Ублюдки!
— Вольт, что происходит? Почему они напали на нас? — Тея попыталась встать, но Брай мешал ей это сделать.
— Нужно уходить из города. Бери сына, по дороге всё расскажу.
— Мама! Мама! — радовался Брай.
— Милый, дай мне встать, пожалуйста.
Вольт помог девушек подняться, а затем посмотрел на нас с близняшками и спросил:
— А вы кто такие?
— Мы наёмники, — ответил я. — Пришли сдать заказ.
— У нас нет на это времени, — отрезал Вольт и повёл Тею с сыном на выход.
— Подождите! — я встал в дверях и не давал им пройти. — Тея, поставь печать, пожалуйста.
Женщина удивилась. Видимо, она совершенно позабыла про заказ.
Я достал помятый листок и протянул ей.
— Да, конечно, — ответила она и нажала на бумагу. — Спасибо, что вылечил меня от болезни… и за то, что пытался спасти.
Я кивнул и отошёл в сторону. Вольт с подозрением посмотрел на меня, но затем достал из кармана штанов кошелёк и вытащил из него золотую монету.
— Держи. За старания, — сказал он и кинул её мне.
Все четверо покинули здание. Стража отправилась сопровождать их. А мы с девушками до сих пор охреневали от увиденного.
— Ладно, ждите меня на улице, — наконец сказал я.
— А ты куда? — спросила Юми.
— Соберу трофеи, — бросил напоследок и выпрыгнул в окно.
Высосал жизненную энергию с трупов и обшарил карманы.
На удивление у азиатов не было при себе денег. В итоге моей добычей стали только три гранты разных цветов и два зелья: невидимости и скорости (как позже я узнал от девочек). Крохи, но хоть что — то.
Я нашёл девушек на улице, и мы вместе пошли в сторону гильдии.
— Лео, ты знаешь, кто это был? — спросила Энни.
— Без понятия.
— Вольт — первый помощник Браина Мёрфи.
— Эм…
— Но и это ещё не всё. Клан Мёрфи владеет истинной магией воздуха. Понимаешь, к чему я? — ошарашила меня Энни.
— Как интересно… теперь многое стало на свои места… Бастард?
— Тоже так думаю.
— Ну и дела…
Я решил отложить раздумья на потом, сейчас нужно отдохнуть. Хотя бы морально.
Мы прошли ещё пару кварталов, а Юми так ничего не сказала. Она шла с опущенной головой и смотрела в пол.
— Юми, с тобой всё хорошо? — спросил я.
— Не хочу умирать… — прошептала она. — Не хочу…
— Ты не умрёшь! — твёрдо заявил я. — Слышишь меня? Ты не умрёшь!!!
— Всё же хорошо закончилось. Постарайся забыть, — Энни взяла сестру за руку. — Всё хорошо…
— Я вас в обиду не дам. Ведь иначе кто мне будет память чинить? — попытался взбодрить Юми пародией на шутку.
Девушка едва заметно улыбнулась и грузно вздохнула. Хоть грусть с её лица никуда не делась, но зато Юми перестала буровить взглядом пол.
Мы дошли до гильдии и сдали задание, попутно повысив ранг. Новый заказ я брать не стал, ибо сначала нужно разобраться с китайской угрозой. Ситуация слишком нестабильная.
Прямо на площади мы нашли лавку портного. Девушкам нравились их наряды, поэтому я купил нитки и иголки, чтобы починить одежду после битвы.
Плюс, мы купили по комплекту домашней одежды, так как ходить весь день в одном и том же — не очень комфортно. Да и постирать её давно пора.
По пути в таверну набрели на магазин «Всё для зельеварения». Юми заверила, что даже в самой маленькой посуде можно приготовить базовые зелья. Купили комплект за 75 серебряных.
После шопинга на руках остались: один золотой, тридцать серебряных и два медяка.
Вышли на улицу и стали искать таверну.
Вскоре мы набрели на отряд мужчин в знакомых доспехах.
— А он что тут делает?! — воскликнул я. — И что, блядь, это значит?!
Глава 11. Потерять всё за один день (Интерлюдия)
Хан Сет — Джу отдыхал в огромной ванне, больше похожей на бассейн. Позади сидела грудастая девушка и мяла его плечи. Спереди вторая наложница занималась его членом, периодически заныривая подводу, чтобы сделать минет. А там, куда был направлен взгляд Хана, танцевали три обнажённые кошкодевочки.
Он уже давно хотел заняться сексом с ушастыми красавицами, но внутренние устои были сильнее: Хан считал всех зверолюдей грязными созданиями. На его взгляд, их место в борделях, на рудниках и аренах.
Однако полюбоваться на их грациозные движения он любил. Хана печалило лишь одно: найти кошкодевочку с большими грудями — невиданная редкость. Если бы он такую нашёл, то, возможно, смог бы переступить через себя…
Дверь в ванную открылась. Внутрь вошёл слуга и поклонился в пол.
— Я же велел не беспокоить меня! — грубо бросил Хан.
— Простите, господин, — не разгибаясь, лепетал юнец. — Пожаловал посланник от Мастера. Он просит немедленной аудиенции.
— Чё ему надо?
— Речь о вашей сестре…
— О Нелли?! — перебил Хан.
— Да, господин, о ней.
— О — о — ох… Ладно, пусть заходит.
Слуга удалился, и через пару секунд в дверь вошёл рослый мужчина в коричневом плаще.
— Приветствую вас, господин Хан, — посланник лишь слегка наклонил голову.
Хана всегда раздражало отношение членов Ордена к знати. Эфриты почти никогда не выказывали должного уважения.
— Чего тебе? — устало буркнул Хан.
— Господин Хан, у меня есть информация о вашей сестре Нелли, — посланник увидел танцующих кошкодевочек и наградил их презрительным взглядом.
— Да говори уже!
— Её похитили.
Хан вскочил на ноги. Девушка, которая делала минет, едва не откусила ему член.
— Что ты сказал?! — зарычал Хан. — Стража!
В дверях в ту же секунду появился бугай в тяжёлых латах.
— Она похищена по приказу Браина Мёрфи, — продолжил посланник.
— Найдите мою сестру! Сейчас же! — приказал Хан стражнику.
Последний кивнул и вышел за дверь.
— Примерно час назад, наёмники покинули город.
— Пошли прочь! — гаркнул Хан и вылез из ванны.
Девушки выбежали из комнаты через другую дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: