Илья Мордовских - Последний из легенд
- Название:Последний из легенд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Мордовских - Последний из легенд краткое содержание
Системные ошибки, орды врагов, любовь, предательство и традиционное для жанра попаданство в виртуальный мир.
Последний из легенд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В результате действа получился свиток, совсем как тот, что купила 18Котя18 на аукционе, только вот текст Тимур придумывал сам. Сперва Румаг под чутким руководством седого старика создал четыре скрижали, с призывом групповых щитов из огня, земли, воды и воздуха. Потом на второй неделе обучения были начертаны тексты для оглушения противника, призыва снега, тумана и дождя. Лишь в самом конце Тим сочинил куплет для увеличения силы всех дружественных войск. А вот последняя десятая скрижаль никак не получалась. Армия древних варваров, которые, впрочем, выглядели гораздо цивилизованнее своих потомков, не умела толком сражаться на мечах. Основную часть войск составляли барды. Только лишь пение и игра на арфе имелись в арсенале этих весёлых удалых ребят. Во что бы то ни стало Румагу нужно было создать скрижаль с атакующим заклинанием, но всякий раз при первом прочтении уже готовой таблички она осыпалась и рушилась, превращаясь в пепел.
Почти всю третью неделю Тимур бился над этой задачей, и лишь сейчас, истратив тонну глиняных заготовок и порошка, который приносил Эйвар, задуманное удалось. Системное сообщение обрадовало новостью о том, что бард, исполнивший произведение, призовет дождь из огромных ледяных стрел на площади в пару квадратных метров на то место, куда укажет взглядом.
Какой урон нанесут подобного рода осадки, оставалось догадываться, но это хотя бы что-то.
Отложив полученный свиток, Тим брезгливо раздавил каблуком белого червя, который в сотый раз выполз из-под шкафа. Он уже пробовал отодвигать громадный деревянный объект, искать ходы, из которых могли лезть противные существа, но ничего не нашел.
— Ну что, гроза книжных червей, ты закончил со своими приготовлениями? — появился в дверях Эйвар. Молодой мальчишка очень напоминал того опытного воина, который встретил Тимура в порту, а это наталкивало на мысль, что данное приключение — очередной экскурс в прошлое. Вот только неясно, куда пропадет армия Солёного Порта, да так, что нурмоны и не обмолвились о ней ни разу. А ведь местные барды и жрецы, несомненно, их предки.
Тимур сунул в бездонную сумку десятый свиток и передал скрижаль юнцу.
— Отнеси в библиотеку. Райан знает, что с ней делать. А я подойду через пару минут.
Румаг выложил на стол последний гильдейский жетон и стал вырезать на нем буквы. Пусть энерголы давно закончились, но и без них получались неплохие артефакты. Прибавка в силе и ловкости никому не помешает. Так что сейчас у Тимура была целая куча усовершенствованных гильдейских знаков. С чувством, что выжал из этого приключения все, что мог, он положил так и не дочитанную большую книгу в рюкзак и закинул его на плечо.
Маленькую же, с которой все начиналось, переложил листком, по памяти написав на нем стих для телепортации в это место. Румаг сунул книгу под мышку и отправился в библиотеку.
— Ну, наконец-то! Ты так долго собирался, что серые сами пришли в Солёный Порт, — Райан повысил голос, пытаясь перекричать шторм, разразившийся за высоко расположенным окном.
— Что теперь делать? — спросил Тим, чувствуя мелкую дрожь каменных стен. Он вставил книгу с посланием на единственную незанятую полку и осмотрелся.
— Беги, — хмыкнул дед, — беги во двор, потом в порт и на корабль. Ты сделал все, что мог.
— Но я могу сражаться, — недоуменно возразил Румаг, чувствуя, что где-то там сейчас погибнут все жрецы и даже барды, а нурмоны как нация превратятся в малограмотных варваров.
— На вот, выпей, — старик протянул Тимуру бутыль вина с узким изогнутым горлышком.
Парень отпил и неожиданно заметил, что все очки энергии восстановились.
— Спаси Эйвара и отдай ему Великую книгу знаний. Тогда дело наше будет жить, — прокричал Райан, пытаясь перекрыть шум грома, прокатившегося по крыше. Вдруг окно, расположенное над головой, разбилось, и в зал влетело облако тумана, обернувшись огромной тварью в человеческий рост с обычными руками и ногами, но с волчьей головой.
— Огонь, — выкрикнул Тим, заметив врага. Огненный шар разорвал существо на части, но в окно лезли новые и новые твари. Истратив разряд, а потом замедление времени, Тим убил окруживших его существ и обернулся.
— Бегите! — заорал Райан. Мужчина начал петь, наигрывая знакомый мотив на небольшой арфе, которую вынул из стола.
Тим с ужасом увидел, как очередная тварь подбежала к старику и их обоих накрыл дождь из ледяных глыб, сорвавший в придачу несколько потолочных балок.
Стены задрожали еще сильнее. Без сомнения, старый нурмон был мертв.
— Бежим, — Тимур схватил за руку молодого Эйвара, видя, что в окно снова наползает туман.
Казалось, что замок трещал по швам, разразившееся снаружи сражение было нешуточным. Даже внутри сооружения тут и там летели доски, перекрытия и куски камня. Одной из огромных колонн, не выдержавших очередного удара, перегородило выход. Тим попробовал приоткрыть дверь, но сумел лишь в щель разглядеть ночные улицы. Кругом горело, летели и плавились камни, кричали люди.
Волоча за собой молодого нурмона, Тимур пытался открывать все двери подряд, но, как и прежде, натыкался на невидимую стену.
— В подвал, — решился Румаг.
— Но мы умрем под землей, нас завалит, — заревел Эйвар.
— Бежим, там есть лаз.
Огибая множество препятствий, парочка добралась до кухни и буквально влетела в погреб. Тим впихнул в подземный проход маленького нурмона, но сам опять наткнулся на препятствие.
— Беги, — крикнул он вслед парню и огляделся.
Вдоль стен тянулись каменные ниши наполненные бутылками. Тимур взял одну и в дрожащем свете факела рассмотрел тот самый напиток, которым угостил его Райан. Три минуты понадобилось Румагу, чтобы сгрести все имеющиеся сосуды в бездонную сумку. Закинув тяжёлую ношу на спину, и вооружившись клинком, он выскочил обратно в кухню, нос к носу столкнувшись с серой тварью. В яркой вспышке боли, накрывшей все тело, мир погас.
Часть 3. Глава 25
Тим открыл глаза и, хватая воздух ртом, попытался унять бешено стучащее сердце.
— Господин Румаг, с вами все в порядке? — обеспокоенно спросил Эйвар.
— Нет! Это же ты… ты же… стоп, — остановил сам себя Тимур, собираясь с мыслями, — кажется, у меня есть кое-что для тебя.
Он аккуратно поставил тяжелую сумку на пол и, присев, вынул из нее старинную книгу.
— Не может быть, — широко раскрыл глаза пожилой нурмон, — это та самая книга знаний?
Дрожащими рукам он принял драгоценный подарок и прижал его к груди. На глазах старика навернулись слезы.
— Тимерий, так это действительно ты? Ты помнишь?
— Я помню все. Рад, что и ты не забыл.
Тимур еще раз огляделся. Спутники недоуменно закрутили головами, а когда Румаг подошел к груде обломков и вынул оттуда маленькую золотистую арфу, и вовсе открыли рты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: