Павел Шек - Резчик. Том 6
- Название:Резчик. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Резчик. Том 6 краткое содержание
Резчик. Том 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Яркие птицы, голубенькие и жирные, — сказала она, словно никогда голубей не видела.
— Поверь мне на слово, этих птиц даже голодающие бедняки не ловят и не едят.
По правде говоря, именно голодающие бедняки их ловили и ели, но часто это заканчивалось серьёзными болезнями. А вообще, интересно посмотреть, как она без пращи собирается их ловить.
— В столице, в некоторых ресторанах подают голубей, — вставила Клаудия, но я посмотрел на неё строго.
— Которых специально выращивают и откармливают так, что они летать не могут. А это — крысы с перьями.
— Мы поняли, — улыбнулась она, крепче беря меня под руку, — что голубей ты не любишь.
— После двух справочников о паразитах я много чего не люблю. Дать почитать?
— Нет, спасибо, даже слышать не желаю, — быстро сказала она. — Прости, прости, прости. Только не рассказывай…
— А можно мне, — вмешалась Кифа, — почитать эти справочники?
— Я подумаю, — улыбнулся я. Боюсь, что после прочтения Кифа может потерять аппетит к половине всего, что любила из дичи, и особенно к сырой рыбе.
В такой вот весёлой обстановке мы дошли до дома барона. Точнее, почти дошли, но навстречу нам бросился какой-то пузатый купец. Добежать ему не дала Пин, перехватив за руку и грубо приземлив на мостовую.
— Жить надоело? — произнесла она, наклоняясь к несчастному.
— Слово, слово! — заверещал он, барахтаясь на земле, не в силах перевернуться, так как Пин наступила ему коленом на спину.
Клаудия посмотрела на купца прищурено и недоверчиво, Кифа с интересом. Пин же действовала так жёстко совсем не потому, что он мог представлять угрозу. Конкретно этого человека здесь никто не боялся. Просто сказать он ничего хорошего не собирался. В который раз я недобрым словом помянул способность читать намерения.
— Она, эта женщина, — заторопился мужчина, — она Крус, его дочь.
Я посмотрел на Пин, и она сильно стукнула мужчину по затылку, отчего тот въехал носом в булыжник мостовой.
— Пойдём, — негромко сказал я. — Умеют же люди портить настроение…
— О ком он говорил? — Клаудия обернулась, бросила на него ещё один заинтересованный взгляд.
— Не обращай внимания.
Мы прошли оставшуюся часть площади к высокой кованой ограде. Похоже, барон не хотел полностью отгораживаться от людей, собирающихся на площади во время праздников или ещё по какому-нибудь случаю. Но и подпускать близко к своему жилью горожан не собирался. Теперь понятно, зачем он пристроил к дому несуразный балкон. Думаю, что вид оттуда на площадь, заполненную людьми, открывался изумительный. Стража, охраняющая ажурные ворота, выглядела красиво и опрятно, все мужчины как на подбор высокие, крепкие и бородатые. Сам барон ждал нас у лестницы дома. Это был щуплый мужчина лет тридцати пяти, одетый богато, с толстой золотой цепью на груди и символом наместника города.
— Безумно рад приветствовать знаменитого герцога в своём доме, — сказал он хрипловатым голосом. Покосился на асверов, слегка задержал взгляд на Кифайр.
— Так уж и знаменитого? — уточнил я.
— В Империи о Вас много говорят. Не помню такого случая, чтобы герцог смог единолично уничтожить огромную армию, защищая собственные земли. Это настоящий пример самоотверженности и героизма. А также демонстрация великой силы. Естественно, даже в такой глуши, как этот южный торговый город, мы слышали о Вас. И читали баллады о маге-целителе Берси Хауке. Эта прекраснейшая дама, Ваша супруга Александра, о которой говорится в балладе?
— Нет, — я едва не поморщился от такого потока лести, — это моя невеста Клаудия Лоури.
— Польщён и рад познакомиться, — он расплылся в приторно-сладкой улыбке. — Барон Бальдо Эверланн. Там двойная буква «н» в конце. Это отличительная черта благородных семей центрального юга.
Барон вытянул шею в направлении купца, который так и лежал посреди площади. Сделал жест одному из стражников, чтобы убрали его.
— Что хотел тот… человек? — осторожно спросил барон.
— Говорил что-то о Крус.
— Негодяй, — возмутился барон. — Кажется, я знаю его. Он влез в огромные долги и не желает расплачиваться.
— Ну так разобрались бы с ним по закону.
— Думал, что разобрался, — задумчиво протянул он, затем опомнился. — То есть, я отдал распоряжение, а мои люди, как это часто бывает, не справились. Прошу, проходите в дом, я с радостью…
Он не договорил, так как с другой стороны дома послышался громкий звук ломаемого дерева, звон стекла и душераздирающий рёв. Секундой позже в доме закричал мужчина, которому вторил женский голос.
— Клаудия, побудь здесь с… — я оглянулся, выделил взглядом Ивейн. — А мы сейчас узнаем, что происходит.
— Может, стража сначала узнает?.. — начала она, но послышались ещё один громкий удар, звон стекла и ещё одна порция криков.
Барон казался испуганным, но успел дать указания двум стражникам, ринувшимся к лестнице. Я же побежал вокруг дома, тем более, что он не был таким уж большим. На заднем дворе поместья барона располагались конюшни, откуда доносилось обеспокоенное ржание. С другой стороны одиноко стоял амбар или небольшой склад. Мы только обогнули здание, когда со второго этажа дома, прямо сквозь широкое окно выпрыгнул крупный бурый оборотень. Он рассчитывал прыгнуть на крышу склада и пробежать по ней к забору, но не рассчитал хлипкость конструкции. С громким хрустом черепица проломилась под его весом, и оборотень рухнул внутрь. А ещё я заметил, что он держал под мышкой что-то очень похожее на сундук для монет. На складе послышался грохот, шум ломаемого дерева, затем рык, и оборотень вышел сквозь крышу уже в другом месте. Черепица словно взорвалась изнутри, взмыла вверх и посыпалась на землю крупными обломками.
— Просто загоняйте! — успел я крикнуть охотникам из отряда Бальсы. — Пин!
Тас’хи где-то умудрилась раздобыть короткое копьё и намеревалась первой всадить его в оборотня, уже добравшись до склада. Моё намерение она почувствовала в последний момент и немного скорректировала направление броска. Копьё метнулось вперёд как стрела, попав оборотню в бок, но, к нашему общему удивлению, не смогло пробить шкуру. Оборотень даже не заметил этого удара, добравшись до края крыши, и одним сильным прыжком перелетел через забор.
— Что за монстр такой? — удивился я на бегу, направляясь к калитке в той стороне.
На первый взгляд, шкура у этого оборотня была более густой, чем у живущих на севере сородичей Блэс. Кряжистая фигура с короткой шеей и более толстые ноги и руки. Было слишком далеко, чтобы рассмотреть его получше. Точнее — её, так как я уже догадался, кто это был. Здесь на весь город всего один оборотень. К тому же не у каждого хватит смелости и наглости вломиться в дом барона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: