Александр Башибузук - Генерал-губернатор [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Башибузук - Генерал-губернатор [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Альфа-книга, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Башибузук - Генерал-губернатор [litres] краткое содержание

Генерал-губернатор [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Башибузук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Граф божьей милостью Жан VI Арманьяк, после своей смерти по павший в тело осужденного на каторгу штабс-ротмистра Александра Любича, вынужден покинуть Россию. Власти не оценили его мужества и просто выдворили из страны, дабы не допустить огласки героическо го сопротивления ополченцев японской оккупации. Но он не оставил своего желания поквитаться с японцами и отобрать у них захваченную часть Сахалина. Час расплаты обязательно придет, но сначала надо подготовиться к новой войне: раздобыть средства, найти союзников и создать свою армию. Самураи прекрасно знают, на что способен их за клятый враг, и не простили ему унижений на Сахалине – теперь на Александра Любича открывают охоту японские тайные общества.

Генерал-губернатор [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Генерал-губернатор [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Башибузук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй отправил в нокаут сомелье, прижал ствол к голове Мадины и скомандовал уже мне:

– Живо, оружие на стол…

Чертыхнувшись про себя, я вытащил кольт из кобуры и уронил его на пол. Но налетчик не повелся, просто откинул его ногой и рыкнул, ткнув меня стволом в висок:

– Еще один фокус – и я вынесу мозги твоей девке. Понял? А теперь встали, живо, живо…

– Ой, мамочка… – Мадина попыталась изобразить обморок, но схлопотав пощечину, тут же зашипела как кошка. – Я тебе сама кишки выпущу…

– На выход, сказал… – Кривоногий крепыш грубо сдернул ее с кресла и потащил к двери для официантов.

Второй ухватил меня за воротник и толкнул к выходу.

«Кто? – озадачился я. – Банальный грабеж? Не похоже… И как они проникли в ресторан? Братья держат вход, этих бы на раз вычислили и подняли бы шухер, значит, вошли через служебные помещения. Не иначе сговор с местными. Кровью умоются, гады…»

Наваха осталась при мне, будь я один, уже давно бы решил вопрос, но третий налетчик очень предусмотрительно держал на прицеле Мадину.

Предварительно связав мне впереди руки кожаным шнурком, нас вытащили прямо на кухню, где в углу держал под прицелом персонал еще один громила. Все бандиты были чем-то неуловимо похожи друг на друга. Мятые дешевые костюмы, крепкие квадратные фигуры, кривые ноги и черные кудрявые патлы, выбивающиеся из-под кепок. А еще – своеобразный акцент, присущий…

«Сицилийцы? Или…»

Но додумать я не успел. Мадина жалобно ойкнула, споткнулась и повисла на одном из налетчиков. Тот злобно выругался, подхватил ее за локоть, но тут же, утробно хрюкнув, отпустил Мад. По белоснежному кафелю ударил алый росчерк карминовых брызг, а бандит опрокинулся навзничь, фонтанируя кровью из распоротой шеи.

Мадина яростно взвизгнула, налетела на второго громилу, и почти сразу же тот рухнул на колени, пытаясь удержать руками вываливающуюся из живота груду кишок.

Третий развернулся и вскинул револьвер, но я ударил его плечом, после чего ухватил с разделочного стола мясницкий секач и на развороте метнул его в следующего налетчика, который все еще держал на прицеле работников кухни. Сверкнула сталь, гулко вспоров воздух, секач с глухим хрустом впился между лопаток.

Громила сложился, словно из него выпустили воздух, и молча осел на пол.

– Шлюхины дети!!! – захрипел последний бандит, пытаясь на коленях добраться до вылетевшего у него из руки револьвера.

– Нет! – заорал я, увидев, что к нему кинулась Мадина.

Но было уже поздно. Девчонка упала на налетчика и несколько раз ткнула своим айнским ножом, с которым никогда не расставалась, ему под ребра. А потом, задрав башку локтевым сгибом, одним движением вспорола глотку.

– Чтоб тебя… – зло ругнулся я и протянул Мад руки. – Режь…

– Есть…

В этот момент стукнуло несколько выстрелов и на кухню ворвались Артуро и Рауль.

– Хозяин? – Артуро быстро провел вокруг взглядом и удовлетворенно кивнул.

– Там ждали вас с каретой… – Артуро показал стволом на дверь. – Мы уже разобрались.

– Как поняли? – Я зло уставился на братьев.

– Почувствовал неладное, на всякий случай обошел ресторан и заметил, – спокойно ответил баск.

– Принято… – Я присел и сорвал платок с лица одного из трупов.

– Корсиканец, – невозмутимо заметил Рауль. – Один из людей дона Греко. Я его уже видел.

– Дон Греко? – Я задумался.

Признаюсь, на корсиканцев я даже не думал. Какого черта им от меня надо? Корсиканцы рулят в преступном мире Марселя, но с ними у меня никаких противоречий не возникало. Тем более Сальваторе Греко, их дон, уже сталкивался со мной, правда заочно, но прекрасно знает, что на моем пути становиться не следует. А тут – такая история…

– И этот – тоже, зовут Ренато, – Артуро ногой перевернул на спину еще одного мертвеца. – Мелкая сошка, недавно в Марселе.

– Господи!!! – В этот момент на кухню с истошным криком влетел мэтр Сорель, хозяин ресторана. – Месье де Лавардан… клянусь, я тут ни при чем… месье…

Рауль тут же прижал мэтра к стенке и воткнул ствол своего «бульдога» ему под подбородок.

Мадина криво усмехнулась и, поигрывая ножиком, шагнула к толстяку.

– Нет, нет!!! Я тут ни при чем!!! – повторил тот, отчаянно визжа. – Мадемуазель, не надо, месье де Лавардан, остановите ее…

На белоснежной штанине мэтра стало быстро набухать темное пятно. Сквозь заполнявший кухню смрад крови и дерьма пробился резкий запах мочи. Один из поварят, сбившихся в кучку в углу, злорадно хихикнул, а потом дружно заржали все работники кухни.

Я тоже улыбнулся. Слабоват на расправу оказался ресторатор. Но тут кто хочешь обмочится. Мадина, в своем сплошь залитом кровью нежно-кремовом платье и со свирепым красивым личиком, сейчас больше похожа на вампиршу, чем на изысканную даму. Но хороша, слов нет, не зря учил девчонку. Просто умница! Если бы не она, даже не знаю, как все сложилось бы. А мэтра пока рано резать. Ему сначала придется ответить на много вопросов.

– Пока не трогайте его.

Рауль убрал «бульдог» и вопросительно на меня посмотрел:

– Что дальше, хозяин?

– Ты со мной. А ты… – Я глянул на Артуро. – Передашь дону Греко, что я хочу с ним встретиться. Сегодня же. Пусть назовет место. А пока вызови полицию…

– Я уже вызвал… – сдавленно пискнул мэтр Сорель. – Месье Лавардан, право слово, я здесь ни при чем, это досадное стечение…

– Заткнитесь и прикажите подать еду… – буркнул я. – Мы, кажется, сделали заказ…

Но с едой опять пришлось повременить, так как примчалась полиция вместе с главным полицейским Марселя, а потом пожаловал сам префект департамента вместе с товарищем министра внутренних дел и одним из функционеров Главного управления общественной безопасности майором Эженом Деларье.

Префекта и товарища я сразу отфутболил, отправив назад с заверениями, что не собираюсь кляузничать министру, полиции не стал мешать работать, а с майором, с которым водил давнее знакомство, уединился в том же приватном кабинете.

– Мадемуазель де Лавардан… – Эжен почтительно поклонился Мадине. – Я воздаю должное вашей храбрости…

– Просто я очень сильно перепугалась… – смущенно пискнула Мад и состроила невинное личико. Она накинула поверх окровавленного платья халат, любезно предоставленный женой хозяина заведения, и выглядела уже не столь кровожадно.

Я жестом предложил майору не отвлекаться и подвинул ему бокал с арманьяком.

Майор снова скользнул взглядом по Мадине.

– Не беспокойтесь, Эжен, я доверяю дочери, как себе.

Мад тут же гордо задрала нос. На самом деле девчонка сама здорово перепугалась, но держалась отлично. В том числе благодаря высаженным залпом двум бокалам вина.

Майор кивнул, отпил глоточек из рюмки и внимательно на меня посмотрел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Башибузук читать все книги автора по порядку

Александр Башибузук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генерал-губернатор [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генерал-губернатор [litres], автор: Александр Башибузук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x