Илья Гион - Гнездовье желаний
- Название:Гнездовье желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гион - Гнездовье желаний краткое содержание
Гнездовье желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да что это за дверь такая? — удивленно спросил Адо, пока Юми переводил дыхание.
— Думаю, что эти двери не для нас. — проговорил Абель.
— ОТКРЫВАЙСЯ! — снова взревел Юми, ударив по створкам ногой. От его удара со скалы упало несколько змеек, которые тут же уползли в щели между камнями.
— Успокойся, Юми. — проговорила Эрика. — Нам ведь нужно просто пройти внутрь. Открой любую другую дверь.
— Вы достойны только самого лучшего. — вставил Адо, подходя к двери с цифрой «восемь». — Давайте все вместе!
Кира, как и все остальные, поспешил открывать двери. Хоть створки и были довольно широкими (каждая около трех метров), места хватило не всем. Шесть человек у каждой створки, и у всех была пробуждена воля. Но даже такими усилиями им не удалось сдвинуть железные ворота. Поддались лишь ворота с цифрой «шесть».
— И-и-и раз! И-и-и раз! И-и-и раз! — разом кричали пираты, подбадривая их. Как только створки сдвинулись с места, Кира почувствовал, что с каждым шагом они поддаются все легче. И вот, когда проем открылся достаточно, чтобы в него мог пройти человек, створки сами собой стали расходиться в стороны.
Все взгляды тут же устремились в проем, за которым ничего не оказалось, кроме каменной стены.
— Что за шутки?! — возмутился Адо.
— Все нормально. — проговорила Сейди, проходя вперед с фонарем и что-то нащупывая на стене. В ее руках сверкнула толстая цепь, за которую она сразу потянула.
Раздался громкий вой трубы, и ворота в пролив пришли в движение.
— Снимаемся с якоря! — скомандовала Сейди. — Все на корабль!
Быстро вернувшись на корабль и спустив весла на воду, они поплыли в пролив между скалами. В это время Эрика встала рядом с рулевым, и стала осматриваться по сторонам.
— Это же не настоящие скалы. — услышал Кира ее голос.
— Почему? — спросил Кира, и перевел взгляд на каменные стены. Хоть они и плыли по узкому проходу, свет от луны хорошо освещал это место. Кира заметил, что скалы действительно были какие-то странные. Они больше походили на каменную кладку огромных валунов, будто их сюда кто-то принес. Но Кира и представить себе не мог, как человек, пусть даже и обладающий волей, мог бы уместить их на такой высоте.
Через несколько минут их корабль проплыл пролив, и они оказались на другой стороне.
— Смотрите! — воскликнула Эрика, не отводя взгляда от носа корабля. — Ничего себе!
Они заплыли в огромный залив, посередине которого, прямо из воды, рос исполинский дуб. Его крона была облеплена мириадами светлячков, из-за чего он светился, словно огромный фонарь, освещая зеленые берега, которые виднелись за его стволом. Дуб был настолько огромным, что в его корнях вырос маленький лес. Кира увидел несколько деревянных построек, которые так же виднелись в корнях гигантского дерева. Несколько галер с косыми парусами плавало около ствола, лавируя между витиеватыми корнями и каменными валунами, которые высовывались из-под воды.
— Это, наверное, порт. — проговорила Сейди, глядя на деревянную пристройку около дуба. — Гребите к дереву!
Пока они неспешно приближались по глади залива к порту, Кира успел осмотреть и все остальное. С внутренней стороны Вайра-Кен был намного красивее, чем с внешней. На каменном хребте, который опоясывал весь остров, росли бесчисленные леса. Деревья росли даже на вертикальных поверхностях скал, что немного сбивало с толку. Сам же остров был настолько большим, что уходил за горизонт.
— И это все? — услышал Кира разочарованный голос Адо. — А я думал, что тут будет что-то более грандиозное. И чего их все боятся?
— Ты разве не видел кучу кораблей под водой? — спросил Кира. — Вряд ли они просто так там очутились.
— А, — махнул рукой Адо, — это все показуха.
— Возможно, стоит прислушаться к словам господина Адо. — вставил Абель, который снова расправил свой веер. — Он ведь как никто знает в этом толк.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурил брови Адо, и гордо поднял нос.
— Тихо! — рявкнула на них Сейди. — К нам кто-то плывет!
Кира снова посмотрел на дуб. К ним и правда приближались несколько галер. Из-за легкой дымки, которая окутывала пролив, было трудно разглядеть экипаж.
— Всем приготовиться! — прокричала Сейди, и повернувшись к Эрике, прибавила: — Мало ли что.
Но как только галеры приблизились к их кораблю, Кира увидел, что все, кто был на борту, стоят на коленях, опустив головы до самой земли.
— Ну, по крайней мере, они поняли, кто перед ними. — покачал головой Адо, убрав меч в ножны.
— Думаю, что на этот раз вы ошиблись. — сказал Абель.
Тем временем люди на галерах поднялись на ноги, и Кира смог разглядеть их получше.
Они почти ничем не отличались от жителей Стелларии. Разве что кожа была немного смуглой, да на лицах некоторых из них были нарисованы яркие татуировки. Так же он заметил, что у каждого из них, в волосах и на одежде были заплетены разноцветные перья и цветы.
— Добро пожаловать в Колыбель Ветра. — теплым тоном проговорила молодая женщина с татуировкой месяца на лбу. — Меня зовут Мика, и я буду вашим проводником.
* * *
Встав на следующее утро с мягкой постели, Кира первым делом вышел на балкон. Его комната находилась прямо в стволе огромного дуба, и из нее открывался прекрасный вид на остров. Отсюда можно было увидеть зеленые луга с мягкой травой, и пышный лес, который тянулся до самого горизонта. И хоть сейчас лес был затянут утренним туманом, Кира смог разглядеть стены большого города, который виднелся в его центре.
Как и говорила Сейди, дуб был неким аналогом порта и гостевого дома. Но Кира и подумать не мог, что их примут так радушно. Каждому из семидесяти членов команды выделили отдельную комнату, а также переодели в местную одежду. Как понял Кира, это было обязательным условием нахождения в Вайра-Кен. Поэтому он не удивился, когда, спустившись в главный зал (который был выдолблен прямо внутри ствола), увидел Эрику, одетую в длинную красную юбку и белую рубашку с перьями на рукавах. Рядом с ней сидели Адо и Абель. Оба, как и Кира, были одеты в разноцветные халаты, покрытые красивыми узорами.
— Что значит «невозможно»?! — возмущенно воскликнул Адо, глядя на их проводницу. — Вы хоть знаете с кем говорите?!
— Нет. — спокойно ответила Мика. — И с кем же?
— С… — начал было Адо, и тут же замолчал. Пошевелив усами, он положил ногу на ногу и проговорил: — Не важно. Главное, что мы очень важные гости. Этот ублюдок, ну, вы поняли — Мурамаса… Он должен был нас встретить.
— Кай-сан является одним из советников императора. Вы не можете с ним встретиться. — ответила Мика.
— Почему?! Мы проделали такой путь, только чтобы нас тут же отшили?! — не унимался Адо.
— Похоже, у нас возникло недопонимание. — проговорил Абель, грея руки о теплую чашку чая. — Мы являемся почетными гостями Кая Мурамасы. Вас об этом не предупредили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: