Евгений Лисицин - Королевство горных эльфов [СИ]

Тут можно читать онлайн Евгений Лисицин - Королевство горных эльфов [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Лисицин - Королевство горных эльфов [СИ] краткое содержание

Королевство горных эльфов [СИ] - описание и краткое содержание, автор Евгений Лисицин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пережив первую войну, Грей попал в переплет куда хуже, чем передел власти в вольных городах.
Воздушный корабль несет его прямиком на родину — в герцогство Шиммер, где ему предстоит примерить корону и решить свалившиеся из-за смерти отца проблемы. Разумеется, не все обрадуются возвращению блудного бастарда, а тем временем на севере сгущаются тучи…

Королевство горных эльфов [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевство горных эльфов [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Лисицин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Простите, сэр, у нас приличное заведение. Его сиятельство дал четкий указ не заселять хуманов в центре, они портят вид.

— И куда нам тогда идти? — Глаза перевертышей одновременно вспыхнули, вгоняя управляющего в холодный пот.

— На западе, через три улицы, начинается квартал людей. — Тощий эльф затравленно заозирался в поисках помощи. Швейцар продолжал старательно изучать блестящие ботинки. — Там есть отличные места…

— Везет тебе, не хочу марать лапы о такую падаль. — Лисица резко развернулась и в гневе потопала прочь.

Остальные едва успевали за несущейся по улице Розой. Она шла не разбирая дороги, грубо расталкивая встречных эльфов. Глядя на сжатые кулаки и злобный вид воительницы, те предпочитали отходить подальше, не ввязываясь в конфликт.

— Роза, погоди! — Поравнявшись с лисицей, Грей положил руку на ее плечо.

— Приличное заведение, портим вид. — Зверолюдка дрожала от ярости. Звериная кровь бурлила, требуя немедленно кого-то убить. — Ненавижу!

— Поверь, я тебя понимаю. — Он осторожно обнял ее и прижал к себе. — Постарайся успокоиться. Злость нам не поможет.

Роза шумно фыркнула куда-то в рубашку. Постепенно ее дрожь сошла на нет, дыхание выровнялось, и рыжая шерсть вновь сменилась человеческой кожей.

— Я в порядке, спасибо. — Она отодвинулась и слабо улыбнулась. — Прости, нахлынули плохие воспоминания.

— Ничего. Нужно быстрее убраться с улиц. — Грею казалось, что за ними следят. — Идем.

Квартал людей находился у городских ворот. Разница чувствовалась с первого же вдоха — их встречали запахи гнили и нечистот.

Жители окрестных деревень доставляли в Винтарэль свежие овощи и мясо. Им разрешали торговать на единственном районном рынке, где скупщики забирали продукты за жалкие медяки, чтобы затем перепродать их в более приличных местах. Самим людям приходилось довольствоваться остатками попроще.

В квартале людей выделялся уже Грей. Приметив остроухого, они поспешно расходились в стороны, заключая отряд в незримый пузырь пустоты. Смех и разговоры смолкали, жители квартала поспешно отворачивались при виде чужаков. Впрочем, стоило ему накинуть капюшон, как напряжение спало.

Лис подметил простую одежду местных, часто грязную и в многочисленных заплатках. Рынок не принес ничего интересного — простые овощи и подстреленная дичь. Выделялась только девочка-подросток, торгующая полевыми цветами. Бросив ей медный червонец, Грей выбрал самый большой букет с ромашками и вручил его повеселевшей Розе.

— Эй, я тоже хочу! — Рин жарко дохнула в ухо, зашептав на всю площадь.

Получив цветы, драконица довольно улыбнулась и зарыла мордочку в лепестки. Она незамедлительно чихнула, выпустив несколько клубов дыма. К счастью, на них никто не смотрел. Схватив Рин за руку, Грей решительно повел отряд к таверне. Он почти не удивился, увидев напротив входа очередной помост с виселицей.

Двухэтажное деревянное здание со скошенной дверью не производило благоприятного впечатления, но внутри слышался смех и аппетитно пахло жареной свининой. Получив десятку серебром, трактирщик молча отдал ключи от чердака, назвав его странным словом «пентхаус» и пообещав принести еду.

Грей с сомнением осмотрел убранство доставшейся им комнаты. Витающая в воздухе пыль раздражала нюх, а влажные постели так и кричали о всевозможных паразитах. Помимо кроватей, им выделили грубый деревянный стол с шестью табуретами и старый дорожный сундук.

— Уф, наконец-то. — Рийнерис с разбега упала на заправленную постель, с наслаждением вытягиваясь на мягком одеяле. Прочная чешуя позволяла ей не бояться клопов. — Мне до ужаса надоело носить плащ, капюшон постоянно трется об уши, такое противное шуршание выходит!

— Потерпи еще немного, мы здесь ненадолго. Не хочу задерживаться.

Грей принял у трактирщика поднос с дымящимися мисками. Аромат тушеного мяса мгновенно собрал всех за столом. Быстро разделавшись со своей порцией, лис плюнул на предрассудки и лег на свою кровать. К удивлению лиса, она пахла мылом, и его никто не кусал.

— Ночью мы с Розой пойдем на разведку, а пока отдыхаем.

— Возьми и меня, кошки отлично видят в темноте. — Сильвер единственная осталась сидеть, лениво пожевывая хлеб.

— У тебя будет другое задание. Походи по району, порасспрашивай. Нам бы не помешал союзник с темной стороны. Наверняка кто-то из местных воровских шаек знает, где у Глоу сокровищница.

— Легкотня, справлюсь до заката. — Кошка энергично вскочила. Она сняла ножны с двуручником со спины и любовно положила оружие на кровать. — Присмотрите пока за моей железкой, я скоро.

***

Приведенный Сильвер человек немного напоминал Слеша: он тоже был лысым и со шрамом. Бандит не притронулся к стоящему перед ним пиву, уставившись на Грея немигающим взглядом. Лис отвечал в меру сил, все сильнее ощущая странность происходящего.

— Это с ним, что ли, предлагаешь идти на дело? Да не в жизнь. — Человек оперся на стол, пытаясь встать. Мощное нажатие на плечо пригвоздило мужчину к табурету — обратившаяся Сильвер почти нежно удерживала его на месте.

— Не пори горячку, он в доску свой.

— Остроухие кучу наших порешали, с чего мне верить ему? Я и тебя вижу впервые в жизни, а нужные слова вы могли выпытать.

— Мы ведь оба знаем, что он бы скорее умер, чем открыл наш секрет. — Кошка умоляюще посмотрела на лиса. — Покажи ему истинный облик.

Грей страдальчески закатил глаза. При взгляде на его отросшую шерсть и изменившуюся морду человек заметно расслабился, на мгновение его глаза заметно побледнели. В воздухе отчетливо запахло волком.

— Значит, слухи не врут, герцог-лис вернулся. — Человек насмешливо поклонился. — Не удивляйтесь, ваша светлость. Давняя история с обращением на столичной площади стала городской легендой. Мы очень радовались, когда узнали, что на трон сядет кто-то из наших. Неудивительно, что остроухие решили помешать.

— Так ты можешь нам помочь? — Грея немало смутила подобная реакция. — Мы хотим проникнуть в замок Глоу.

— Может, да, может, нет. Кто его знает. — Он с интересом изучал содержимое кружки. — Это ведь незаконно.

— Зачем ты вообще пришел, если не собираешься помогать?

— Так вы ж позвали. Мое дело простое, пивка попить, с людьми побалакать.

Грей начал звереть, как услышал шепот Розы:

— Пообещай ему помилование.

— Серьезно? — Лис пораженно уставился на волка. — Ты боишься, что я брошу тебя в темницу?

— Аристократы они разные бывают, ваша светлость, особенно остроухие. При новом графе угодить на виселицу стало значительно проще.

— О боги… Я торжественно клянусь, что тебе ничего не будет за помощь в противодействии графу Глоу. Главное, не убивай невинных и все такое.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Лисицин читать все книги автора по порядку

Евгений Лисицин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевство горных эльфов [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевство горных эльфов [СИ], автор: Евгений Лисицин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x