Иван Шаман - Валор 6 [СИ]
- Название:Валор 6 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Шаман - Валор 6 [СИ] краткое содержание
Новый бог правит нами. А каждому богу нужен пророк…
Валор 6 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Беседа с Кингжао оказалась короткой, хоть и содержательной. Она не намеревалась рассказывать больше, чем я уже узнал с помощью друзей. Но по тому, как женщина кивала, я понял, что все не так просто и вариантов куда больше, чем кажется. Ситуация, запутанная и жуткая даже на второй и на третий взгляд, оказывалась еще хуже.
— Пока вы не встретитесь с Янусом, мне нечего вам добавить, господин, — жестко сказала жрица Послушания. — Мои воспитанницы зависят от доброго расположения глав кланов, нашего господа Януса и моих стараний. Я последняя, кто учит девушек техникам Юань-ци независимо от их происхождения. Главное, чтобы достало таланта и эссенции в эликсирах.
— Я слышал, что остальные разбежались по кланам. Неужели нет никого, кто учил бы всем трем Путям? Кто рассказывает о Душе в Фенг, Жизни в Ксу и Крови в Джен? — спросил я, внимательно отслеживая реакцию, но в этом не оказалось необходимости. Жрица широко улыбнулась, показывая, что поняла мою задумку.
— Клан Гуанг не связан напрямую с Гуй, поскольку отказался в него войти. Так же, как не связан и с любыми другими. У вас нет клятв и обязательств, которые придется выполнять помимо воли. Даже разрыв помолвки с Фенг Юн может сыграть вам на руку, — заметила Кингжао, ненавязчиво обрисовывая свои планы. — Мастера , вернувшиеся в кланы, хорошо владеют лишь своими Путями. Но герой , владеющий всеми тремя… Что ж, это хороший ход. Такого нет даже у нас с Гуй Шеном.
— Мне не сравниться с вашим мастерством и опытом. Но довести до ранга воина — сумею. А это уже хорошо. Если, конечно, вы мне поможете.
— Только после беседы с богом. Это может оказаться решающим. Возможно, вы вообще не вернетесь с аудиенции, как и многие другие. А может, вам не понадобятся подобные ухищрения и достанет сил, чтобы выправить ситуацию? — Кингжао говорила легко, ее голос был поставлен многовековыми тренировками, однако напряжение она скрыть не могла.
— Вы волнуетесь. Неужели за века сражений, вторжений монстров и демонов вам еще не приелись подобные события?
— Так близко к гибели остров никогда не стоял в своей истории. Сейчас я вынуждена вспоминать прошлое, и мне приходит на ум только одна беда — черная чума на Гэге, заставившая немногих выживших сбежать сюда. И я бы немедля приняла такое же решение, спасая себя и воспитанниц, — жестко ответила жрица, скрывая едва уловимый страх. — Но бежать некуда. Нас со всех сторон окружает враг. Чудовища, демоны и предатели. А в центре нашего некогда благословенного острова — жуткое озеро, исторгающее исчадия Хаоса. Хуже быть не может.
— Может, может. Я оптимист, — улыбнулся я смотрящей на меня, как на психа, Кингжао. — Но даже если вы правы — это к лучшему. Значит, у нас есть только один путь — наверх, к вершинам техник, на самую последнюю ступень по лестнице бессмертия.
— Для этого вам, юный господин, еще предстоит поработать, — возвращаясь к роли наставницы, сказала жрица. — Пусть вы и сформировали ядра, родившись с ними, ваши способности крайне низки. Пятнадцатый уровень? Никуда не годится, ведь у любого владыки его профильные, первые секретные техники достигают сорокового, в худшем случае. Однако у вас есть отличная возможность их улучшить вместе с восстановлением контроля над телом.
— Без раздумий выполню все ваши рекомендации, мастер , — ответил я, склоняясь в позе, подобающей уважающему старших ученику. Но не слишком низко, ровно настолько, насколько позволяло звание главы клана. Скорее кивок со сложенными руками, чем поклон. Но тифлинг и этот жест приняла с большим удовольствием.
— В таком случае нам стоит начать с азов. Ваши призраки. Продемонстрируйте их мне. А чтобы не нарушать боевой медитации — начинайте разминаться.
Речь Кингжао, поставленная многолетними повторениями, расслабляла, заставляла подчиняться и одновременно вникать в происходящее. Вновь окунаясь в наставление мастера Юань-ци, я впитывал все, сказанное ею, словно губка, не забывая про физические упражнения.
Я говорил друзьям про неделю, но Янус устал ждать куда раньше. Хоть моя реабилитация еще не завершилась, а параметры силы и ловкости едва достигли четырех, спорить с пришедшими жрецами я не стал. Тем более что перед стеклянным мостом, ведущим к величественному храму, меня встречал Гуй Шен лично.
— Они ждут, — коротко сказал тифлинг, одетый в богатое жреческое платье. — И, что бы тебе ни предложили — настоятельно рекомендую соглашаться.
— От этого зависит не только моя жизнь, но и существование всего клана, — без шуток кивнул я, прекрасно все понимая, после чего бывший ректор посмотрел на меня совсем другими глазами. — Идем?
— Настоящий, но перекрасивший волосы и наконец отмывшийся до поросячьего визга, — усмехнулся Гуй Шен, не веря своим глазам. — Пожалуй, это может стать интересно.
Глава 3
Дворец, а скорее, храм, был действительно восхитителен и поражал воображение. Стекло — или подобный, но очень твердый материал, прекрасно пропускающий свет девяти солнц, — смешивалось с живой зеленью, использующейся в качестве мебели. Витражи, рассеивающие палящие лучи, изображающие то дерево, то солнце. Двойственность в оформлении сопровождала нас всю дорогу. А когда мы вошли в тронный зал — лишь усилилась.
— Прибыл Гуанг Валор, глава клана! — объявил глашатай и уже собирался зачитать список моих побед и титулов, но едва заметным движением сидящее на троне существо остановило его. Я же с трудом сдержался, чтобы в удивлении не раскрыть рот. Передо мной, безусловно, находилось божество, власть и непомерная сила которого чувствовалась в каждом движении. Но вот внешний вид… Мужчина или женщина? Или ни то, ни другое?
Зеленое кимоно, подходящее обоим полам, состояло из живых листьев и коры. Глаза светились, будто в них горело солнце, а прическа была уложена так, что голубых волос с золотыми прядями почти не оказалось на мужской половине, но вдоволь — на женской. Золотистая кожа гиганта под три метра ростом блестела металлом. И все же я чувствовал усталость божества.
— Все вон, — пророкотал в голове, минуя уши, голос, сравнимый только с камнепадом. — Валор, сюда.
По тому, с какой скоростью исчезли знатные воины и герои , некоторых из которых я узнал — и мы быстро кивнули, здороваясь, — стала понятна вся полнота власти гиганта. Если бы так сказали Пинг Яну, он бы подчинился? Не стал уводить войска? Что-то мне подсказывало, что да. Сидел бы на жопе ровно и не дергался. И все же — теперь он мятежник и сепаратист.
Зал стремительно опустел, остались только почти неприметные стражи в серых бесформенных балахонах. Но под этими балахонами поблескивали стальные воротники, и что-то мне подсказывало — не зря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: