Марк Черазини - Чужой против Хищника
- Название:Чужой против Хищника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-901582-43-8, 0-06-073537-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Черазини - Чужой против Хищника краткое содержание
Спутниковая система слежения в глубине Антарктического шельфа обнаруживает искусственные структуры. Археологическая экспедиция группы специалистов различных областей знаний отправляется на поиски и находит храмовый комплекс пирамид, построенных задолго до египетских и мексиканских. Но в пирамидах обитают монстры — Чужие. Из Космоса на кровавую ритуальную битву прибывают гуманоидные существа — Хищники.
Смертельное побоище началось — кто одержит победу, тот и завладеет планетой…
Чужой против Хищника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это просто невозможно, — сказал Куинн.
— Ну, возможно или нет, а она вот проделана, — резонно парировал Себастьян.
Двое мужчин уставились друг на друга, и на загорелом лбу Куинна взбухла синеватая вена.
— Говорю вам, нет в мире такой бригады и такой машины, которая бы за двадцать четыре часа на такую глубину пробилась.
Чарльз Вейланд встал между ними:
— Единственный способ точно все разузнать, это спуститься туда и выяснить. — Затем Вейланд повернулся к остальному отряду. — Итак, джентльмены, — сказал он достаточно громко, чтобы все слышали. — Похоже, мы можем ввязаться в гонку. Если это состязание, то проигрывать его я не намерен…
Тут Вейланд закашлялся. А затем согнулся пополам. Спазмы терзали его тело. Максвелл держал его за плечи, пока Вейланд подавлял приступ и восстанавливал дыхание.
— Ладно, за работу. Я хочу узнать, что там внизу. И узнать я это хочу в ближайшие несколько часов. — Голос Вейланда ослаб, но глаза все так же горели.
Ковыляя к дверце одного из хагглундов, миллиардер потянулся и сжал руку Максвелла.
— За второе место здесь призов не дают, — прохрипел Вейланд. — Понимаешь, Максвелл?
Максвелл кивнул только раз.
— Мои люди готовы, сэр.
Зона вокруг шахты активно бурлила деятельностью. Туда пододвинули еще хагглунды, и их фары преобразили нескончаемый мрак в ясный день. Бригады подсобников разгружали мотки веревок, а сложная система блоков и лебедок, водруженная на металлическую треногу, была смонтирована у самого жерла шахты.
Лекси как раз вбивала в лед крюки, когда туда прибыл Миллер, волоча за собой тележку с аппаратурой для химического анализа.
— Что вы делаете? — поинтересовался он.
— Страховочные линии налаживаю, — ответила Лекси. — Вниз путь далекий… а терять я никого из вас не хочу.
Распаковывая свою аппаратуру, Миллер снял шерстяную шапочку и почесал голову.
— Шапочку обратно наденьте.
— Что?
— Шапочку, говорю, обратно наденьте.
— Она чесучая.
Опустив молоток, Лекси сделала паузу.
— Я как-то видела человека, который оба уха от обморожения потерял, — сухо сообщила она. — Когда ушной канал открыт в вашу голову можно на целый дюйм заглянуть — до самой барабанной перепонки.
Затем Лекси мило улыбнулась, сунула молоток в набор инструментов у себя на поясе и зашагала прочь. А Миллер в темпе натянул на уши шапочку.
Избегая подсобников, Лекси пересекла освещенную зону по пути к ведущему хагглунду. Она открыла дверцу и обнаружила внутри Чарльза Вейланда. Сидя там в одиночестве, он глотал кислород из переносного баллона. Когда Лекси залезла в вездеход, Вейланд снял прозрачную пластмассовую маску.
— Вы застали меня… врасплох, — смущенно прохрипел он.
Лекси закрыла дверцу и села рядом с ним.
— Насколько все скверно?
Вейланд обратил на нее запавшие от непрерывной боли глаза.
— Очень.
— В этой экспедиции нет места больным.
— Врачи говорят, что худшее уже позади.
Лекси покачала головой.
— Вы не очень хорошо умеете лгать, мистер Вейланд. Оставайтесь на корабле. Мы будем постоянно держать вас в курсе.
Пройдя в другой конец кабины, Вейланд спрятал кислородный баллон в ящик. Когда он снова обратился лицом к Лекси, часть прежнего огня уже вернулась в его глаза.
— Понимаете, — начал он, — когда вы заболеваете, вы начинаете задумываться о жизни и о том, какая память о вас останется. Знаете, что случится, когда я умру? Акции «Вейланд индастриз» упадут на десять процентов… может на двенадцать. Хотя я вполне могу себя переоценивать…
Вейланд снова опустился в кресло.
— Это падение цен на акции продлится примерно неделю — достаточно долго, чтобы совет директоров и финансовые круги поняли, что без меня им так идеально не справиться. Вот, в общем-то, и все. Сорок с лишним лет на этой земле — и нечем похвастаться.
Вейланд кивнул на деловитую суматоху за окном.
— Это мой шанс оставить наследство. Оставить свою отметку…
— Даже если это вас убьет?
Миллиардер потянулся и взял ее руку. Лекси ощутила слабое пожатие умирающего.
— Вы этого не допустите, — сказал он.
— Вы не можете идти, — возразила Лекси.
— Мне это необходимо.
Лекси вздохнула.
— Такие речи я уже слышала. Мой отец сломал ногу в двухстах с лишним метрах от вершины горы Ренье. Он вел себя как вы, отказывался вернуться или позволить нам остановиться…
Ей пришлось сделать паузу, когда воспоминания снова всплыли, а вместе с ними и скорбь.
— Мы добрались до вершины и открыли бутылку шампанского. Я в первый раз пила шампанское со своим отцом на высоте без малого полутора километров… A по пути вниз у него в ноге образовался тромб, который дошел до легкого. Он четыре часа страдал. А потом, за двадцать минут до базового лагеря, умер. — Лекси смахнула слезу со щеки.
Вейланд тронул ее за плечо:
— И вы думаете, это было последнее, что он запомнил? Вся та боль? Или, быть может то, как он пил шампанское со своей дочерью на высоте полутора километров?
ГЛАВА 12
…Предупреждение всем кораблям в море… был объявлен прогноз погоды… флот Соединенных Штатов… шторм… опасные ветра…
Остальная часть радиопередачи была безнадежно искажена помехами. От досады старпом сорвал с себя коммуникатор и отшвырнул его в сторону. Затем он быстро прошел по капитанскому мостику к экрану радара. В тенях фосфоресцирующей зелени монитор демонстрировал зловещую массу стремительно летящих грозовых туч.
Неожиданный поток ледяного ветра ворвался на мостик, и там появился капитан Лейтон. Снег прилип к его ресницам, засыпал плечи. Грубоватое лицо шкипера казалось мрачным, пока он приближался к старпому.
— Массивный грозовой фронт капитан, — начал старпом. — Шторм силой в двенадцать баллов идет прямиком от этих чертовых гор.
Ветер уже колотил в окна, а снег налетал непрерывной белой завесой.
— Сколько у нас еще времени, Гордон?
— Шторм дойдет до нас чуть больше чем через час. И будет очень крутой.
— Как связь?
— С внешним миром… неустойчивая, — ответил Гордон. — Но до пакового льда я могу добраться без особых проблем.
Лейтон нахмурился, затем кивнул.
— Свяжите меня с группой Вейланда. Мы должны их предупредить.
Куинн распахнул дверцу и высунул голову из работающего на холостом ходу хагглунда.
— Слушайте, люди. На нас идет шторм. И очень большой. Если хотите все это дело сохранить, как следует привяжите.
— Проклятье, босс! Ты шутишь?
— В чем дело, Райхел?
— Дело в Пробирках, — ответил тот. — Мы уже целую их компанию в эту дыру спустили. Что, если треногу сдует?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: