Гарри Тертлдав - Флот вторжения
- Название:Флот вторжения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-03084-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Флот вторжения краткое содержание
Вторая мировая война в самом разгаре. Россия, казалось бы, обречена пасть под натиском нацистской Германии. Но тут в войну вмешивается третья сила. Непредвиденный противник, прилетевший из глубин космоса. Прилетевший покорять Землю…
Флот вторжения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Цель самого полковника находилась на два пирса позади «Конститьюшн». Стоявшая там подводная лодка по размерам была не больше благородного «старика», но выглядела намного уродливее. Пластины заржавевшего металла не могли соперничать с элегантными очертаниями «старых броненосцев».
«Приятнее округлостей корабля только округлости женского тела», — подумал Гроувз.
Шагавший по пирсу часовой был в морской форме, но непривычного для Гроувза покроя. Другим был и флаг, развевающийся над конической башенкой подлодки: не звездно-полосатый, а британский Юнион Джек. «Интересно, — подумал полковник, — заходили ли суда английского Королевского ВМФ на рейд Бостона с тех пор, как революция вырвала Массачусетс из рук Георга Третьего?»
— Эй, на борту «Морской нимфы»! — крикнул Гроувз, подходя к часовому.
— Есть на борту, — ответил часовой. Произношение его было лондонским, а не местным. — Если вас не затруднит, прошу представиться, сэр.
— Полковник армии Соединенных Штатов Лесли Гроувз. Вот мои документы.
Он терпеливо ждал, пока англичанин проверит их, тщательно сравнивая фотографию с лицом Гроувза. Когда часовой удовлетворенно кивнул, Гроувз продолжил:
— Мне приказано встретиться с вашим капитаном Стэнсфилдом, чтобы забрать груз, который он доставил в Соединенные Штаты.
— Обождите здесь, сэр.
Часовой поднялся по трапу на палубу «Морской нимфы», взбежал по башенной лесенке и скрылся внутри. Через несколько минут он появился снова.
— Вам разрешено подняться на борт, сэр. Будьте внимательны при спуске внутрь.
Совет был не напрасным. Гроувз не собирался изображать моряка. Когда он с осторожностью спускался внутрь подлодки, то радовался, что весит не так много. И все равно спуск казался пугающе сложным.
Длинная стальная труба, внутри которой оказался полковник, успокоения не принесла. Ощущение было такое, будто смотришь в горлышко термоса, слабо освещенного внутри. Даже при открытом люке воздух был тяжелым и спертым. Пахло металлом, потом и горячим машинным маслом, и где-то за всем этим ощущался слабый запах людской скученности.
Навстречу вышел морской офицер с тремя золотыми нашивками на рукавах.
— Полковник Гроувз? Я — Роджер Стэнсфилд, командир «Морской нимфы». Могу я взглянуть на ваши документы?
Он просмотрел документы Гроувза с той же дотошностью, что и часовой. Возвращая их, командир сказал:
— Надеюсь, вы простите меня, но мне было не раз подчеркнуто, насколько в данном деле важны меры безопасности.
— Не беспокойтесь об этом, командир, — непринужденно ответил Гроувз. — Уверяю вас, то же самое было заявлено и мне.
— Я даже толком не знаю, что привез вам, американцам, — сказал Стэнсфилд. — Знаю лишь, что мне было приказано отнестись к грузу с должным вниманием, и я постарался все исполнить как можно лучше.
— Хорошо, — проговорил Гроувз, удивляясь, как сам оказался втянутым в этот проект с атомным взрывчатым материалом.
Может, его беседа с тем физиком… Ларсеном, кажется?.. связала в уме генерала Маршалла его имя с ураном. А мажет, он слишком часто жаловался, что воюет, сидя за письменным столом. Теперь он больше не сидел за столом, и одному Богу известно, когда усядется туда снова.
— После передачи вам, полковник Гроувз, этого материала могу ли я быть еще чем-нибудь полезен? — спросил Стэнсфилд.
— Вы бы чертовски облегчили мне жизнь, командир, если бы смогли приплыть на своей «Морской нимфе» вместо Бостона в Денвер, — сухо ответил Гроувз.
— Мне было приказано привести лодку именно в этот порт, — озадаченно сказал англичанин. — Если требовалось доставить груз в иное место, вашим ребятам наверху следовало бы сообщить об этом в Адмиралтейство. Уверен, мы бы постарались выполнить ваше пожелание.
— Извините, это просто неудачная шутка, — покачал Гроувз головой. Возможно, офицеру Королевского ВМФ необязательно быть знакомым с местоположением какого-то американского города, но, мягко говоря, портом Денвер не являлся. — Колорадо — сухопутный штат.
— А-а, понимаю. — К счастью для Гроувза, Стэнсфилд не разозлился. Его улыбка обнажила острые зубы, которые хорошо сочетались с худощавым, лисьим лицом и волосами песочно-рыжеватого цвета. — Говорят, новый класс подводных лодок должен был плавать почти везде. Но даже если бы появление ящеров не свернуло работы, на такое новые субмарины вряд ли были бы способны.
— Скверно, — искренне признался Гроувз. — Теперь мне самому придется тащить этот груз.
— Возможно, мы сумеем несколько облегчить ваши тяготы, — сказал Стэнсфилд.
В подтверждение его слов один из матросов «Морской нимфы» торжественно подал полковнику брезентовый рюкзак.
— В рюкзаке легче транспортировать лежащую там седельную сумку. А она, простите за грубость, чертовски тяжелая. Я бы не удивился, узнав, что у нее свинцовая прокладка, хотя меня очень просили не заниматься расспросами.
— Весьма может быть.
Гроувз знал, что седельная сумка действительно имеет свинцовую прокладку. Он только не знал, насколько хорошо свинец защитит его от радиоактивного материала — это ему достаточно жестоким образом предстояло проверить на собственной шкуре. Пусть даже эта миссия сократит ему жизнь, но поможет разбить ящеров — правительство сочло такую цену приемлемой. Служа правительству всю свою сознательную жизнь, Гроувз принял такой расклад с максимально возможным хладнокровием.
Полковник примерил рюкзак. Плечи и спина сразу же ощутили тяжесть. Если ему придется тащить рюкзак на спине, он даже сумеет обрести почти стройную фигуру. С самого времени его учебы в военной академии он был полным и никогда не страдал из-за этого.
— Полагаю, у вас есть планы насчет того, как добраться с вашим грузом до этого… Денвера, — сказал Стэнсфилд.—
Я приношу вам искренние извинения из-за своей ограниченной возможности помочь вам здесь, но у нас лишь подводная, а не подземная лодка.
Командир снова улыбнулся; похоже, ему понравилась идея плавания в Колорадо.
— Боюсь, что не смогу ничего сообщить вам об этих планах, — пожал плечами Гроувз. — По правилам, мне даже не следовало говорить вам, куда я направляюсь.
Командир Стэнсфилд кивнул с сочувствующим пониманием. Гроувз подумал, что, знай он, насколько расплывчаты планы американцев, то проникся бы еще большей симпатией. Полковнику было приказано не добираться в Денвер воздушным путем — слишком велика вероятность, что самолет собьют. Поездов ходило мало, автомобилей — и того меньше. Оставались конские ноги, езда верхом и упование на удачу. На удачу, будучи инженером, Гроувз не особенно полагался.
Дело осложнялось еще и тем, что ящеры прочно закрепились на Среднем Западе. Здесь, на побережье, они ограничивались лишь воздушными налетами. Но чем дальше в глубь страны, тем сильнее ощущались следы их присутствия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: