Стив Перри - Легендатор
- Название:Легендатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Фирма “Издательство ACT”»
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-237-04929-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Перри - Легендатор краткое содержание
Он — легендатор.
Один из тех, на кого в мире фантастических технологий и всевластных суперкорпораций далекого будущего возложена престижная обязанность манипулировать сознанием миллионов.
Он — лучший из лучших. Лгать — его работа.
Но теперь, когда его любимая убита, а за ним самим идет безжалостная охота, он должен любой ценой найти в паутине лжи истину. Найти, чтобы выжить и восстановить справедливость.
Он будет искать, даже если ради этого придется нарушить законы времени и пространства…
Легендатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, верно — это я как-то упустил из виду. Но полицейские там — первые мошенники. Ты получше присматривай за своим удостоверением — а не то стащат и загонят кому-нибудь втридорога. — Он прищелкнул пальцами.
Зия покачала головой. Ну надо же — по всей галактике пьяницы ведут себя одинаково.
— Да, это точно. Однажды я там хотел разыскать дружка, чтобы вместе пойти на потешное родео — ты слышал, наверное, про такое, — так вот, останавливают меня двое легавых…
Дальше Зия слышала лишь голоса, не разбирая слов. Она-то знает, куда ей идти и чем заниматься. Конечно, она не дура и понимает, что настоящая работа — не то что тренировки в разведшколе. Она охотится за человеком, который мог спрятаться в любой точке планеты. С другой стороны, не так уж все безнадежно. Спаклер оставил дом и бежал сюда, чтобы беспрепятственно предаваться извращениям. Но даже здесь, на погрязшей в пороках старушке Земле, подпольный рынок такого рода развлечений весьма невелик. Как ей объясняли, на Земле для богатого человека со связями нет ничего недоступного, но все-таки некоторые вещи приходится как следует поискать.
Жители З-2 достаточно терпимы к любителям клубнички, если все происходит между взрослыми, по взаимному согласию. Но если в оргии вовлекают детей или животных, это уже подсудное дело. Случаи секса с несовершеннолетними легко выявить, и по этому поводу никаких разногласий не возникает. Но с животными все сложнее. Что, если фермер в каком-нибудь захолустье захочет позабавиться со своей овцой? Разве это не его личное дело? Ведь на Новой Земле все не так, как в Старом Свете. Неужели поведение человека нужно регламентировать вплоть до таких мелочей?
Нет, отвечают граждане. Но когда речь заходит о здоровье расы, здесь есть о чем задуматься. И возможно, не так уж не правы были земляне, которые ввели у себя карантин после эпидемии инопланетной чумы. По крайней мере тогда это себя полностью оправдало.
«Но при чем тут любовь к животным?» — спросят зоофилы.
А при том, что животные — это носители болезнетворных микробов, постоянно видоизменяющихся. Некоторые из распространяемых ими болезней на З-2 до сих пор не научились лечить. А помните, как было со СПИДом?
«А, чума двадцатого века? Да ее ведь давно искоренили».
Правильно. Но, согласно одной распространенной гипотезе, люди вообще бы ее никогда не узнали, если бы какой-то придурок в сельской глуши не оттрахал обезьяну — просто так, ради интереса — и не передал потом полученную от нее заразу своей женщине.
— Держи, — раздался у нее над ухом голос Силка.
Она взяла у него из рук бумажный стаканчик и стала потягивать из него что-то сладкое, шипящее. Да, неплохо.
— Что это?
— Кока-кола. У вас на З-2 такое не продают?
Она сделала еще один глоток.
— Нет пока.
— Из-за одного этого стоило там остаться.
Она не сдержала улыбки. И все-таки, хоть убей, ей нравится этот парень. Она сама не могла понять чем.
Кинг понимал: в его профессии терпение — одно из главных достоинств. И все-таки именно терпения ему сейчас не хватало. Ратсо принес ему список более чем тридцати подозреваемых — тех, кто отправился из Сиэтла в южную Калифорнию по воздуху, на маглевском поезде и даже на морских судах. Последнее было почти лишено смысла — путешествие по воде в любом случае заняло бы несколько дней. В портовых терминалах Ратсо держал наготове нескольких человек, поджидающих примерно дюжину супружеских пар — по счастью, некоторые пары летели одними и теми же рейсами. Сам Кинг сидел в центральном зале, ожидая пассажиров с ближайшего рейса — до посадки оставались считанные минуты. Он снова поменял внешность — на этот раз так, чтобы одурачить любого, даже самого подозрительного шпиона. Теперь Кинг принял обличье Ларри Мконо из Южной Африки. Он утолстил нос и губы, сделав себе инъекцию псевдоколлагена — этот препарат можно потом вывести из организма всего за несколько дней без всякого вреда для почек; он сделал кожу темно-коричневой, как шоколад, подобрал себе контактные линзы и парик из темных курчавых волос. На этом этапе операции его волновало только одно: как найти своих жертв и организовать преследование. По прошествии времени он поостыл и хотя по-прежнему вынашивал мысли о мщении, но все-таки этот мотив отошел на второй план. Конечно, позднее он даст выход своему гневу, но сейчас нужно направить усилия в несколько ином направлении.
— Пассажиры рейса номер 1088 прибывают к терминалу семьдесят семь, — объявил диктор по-английски. А потом повторил то же самое на других земных языках, большинство из которых Кинг понимал. В японском фраза заканчивается глаголом, в бенгальском ее можно истолковать двояко, в зависимости от контекста. Говоря по-испански, компьютерная система употребляла устаревшее слово «авион», которое может означать и летательный аппарат, и птицу — опять же в зависимости от контекста…
Пассажиры гуськом заходили в терминал. Многих встречали друзья, родственники, и при виде объятий, улыбок, всей этой неподдельной радости у Кинга защемило сердце. Его-то уже давно никто не ждет с улыбкой в портовом терминале. Из родных никого не осталось, разве только сестра — он даже толком не знает, жива она или нет. Ни жены, ни любовницы — ни с кем его не связывает что-то более или менее постоянное. Да, он достаточно привлекательный мужчина и, если бы захотел, мог бы иметь с кем-то подобные отношения, но так получалось, что работа всегда заменяла ему возлюбленную. История — его наставница — напевала Кингу мотивы, таящие в себе столько соблазнов. Работа оперативника — бесконечная гонка, охота — придавала жизни достаточную остроту. Конечно, любовных приключений у него хватало. Одно из них — короткий, но бурный роман с британской агентшей — могло даже вырасти во что-то более серьезное, но его подруга погибла в Гонконге при взрыве парома — еще одна из бесчисленных аварий, бессмысленных, совершенно необъяснимых. Это произошло двенадцать лет назад, и с тех пор Кинг нечасто о ней вспоминал. Но в последнее время, особенно при виде таких вот трогательных сцен в аэропорту, те дни все чаще всплывали у него в памяти. Дни молодости, вехи его собственной истории. Размышления зрелого человека о той дороге, по которой он когда-то не пошел. Бессмысленная трата времени.
Вот толпа счастливых путешественников и встречающих поредела, а потом и совсем рассеялась. Он прождал еще с полчаса, на всякий случай — вдруг его жертвы где-то затаились, чтобы сбить с толку преследователей. И понял — на этом самолете их не было.
Он включил вставленную в ухо микрорацию и произнес в микрофон — пуговицу воротника — номер Ратсо.
— Ну что?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: