Кирилл Алейников - Сияние. Остров теней
- Название:Сияние. Остров теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Алейников - Сияние. Остров теней краткое содержание
Роман: Приключения, Фантастика, Мистика.
В Атлантическом океане разбивается пассажирский лайнер. Уцелевших, а их не так уж и много, выбрасывает на остров, который может быть необитаем.
Но обстоятельства оказались гораздо хуже…
Сияние. Остров теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марина по выступу с соблюдением всех мер предосторожности пробежалась до большого рекламного полотна. Его делают из прочного материала, но заползти по такому материалу все равно невозможно. Марина и не хотела использовать его для восхождения. Зато посчитала за счастье воспользоваться прожекторами, которые в темное время суток освещают рекламное полотно. Прожектора крепились на длинных трубках, всего по восемь штук с каждой стороны полотна, и Марина быстро забралась еще выше, уже к двенадцатому этажу. Один из прожекторов, едва Марина оттолкнулась от его крепления, рухнул вниз и разбился, но переживать было некогда.
Двенадцатый этаж оказался последним в первом, самом трудном пути подъема, ибо дальше здание приобретало ступенчатый характер конструкции. Легко отталкиваясь от узких подоконников и подтягиваясь на руках, Марина достигла последнего этажа, вскарабкалась на крышу и обернулась, чтобы посмотреть вниз.
Там, далеко внизу на проезжей части движение было парализовано. Всего пять минут понадобилось, чтобы преодолеть огромное расстояние по вертикали, но зевак собралось огромное количество. Лиц с такой высоты Марина не видела, потому, лишь глянув на людей, помчалась к противоположной стороне здания.
Спуск — вещь не менее трудная, чем подъем. А иногда спуск гораздо сложнее и опаснее. Но девушка уже знала, как будет спускаться, потому не переживала.
Однако она вдруг остановилась как вкопанная.
Ушедший вперед Серега, которого Марина поначалу не заметила, тяжело вздыхал после подъема, но отчего-то не бежал дальше. Отдыхает? Но тут девушка увидела Вано, держащего Серегу под прицелом большого черного пистолета.
— Что тут происходит? — крикнула девушка, не понимая, какого рогатого черта понадобилось телохранителю отца на этой крыше. Как он вообще тут очутился?
Скрипнула дверь. Из нее вышел отец Марины, хмурый и чрезвычайно злой, о чем свидетельствовала раскрасневшаяся шея. Он лишь взглянул на Серегу, а затем легко махнул рукой, и на крышу высыпало несколько человек — тоже из охраны отца. Они схватили Марину, Серегу и остальных ямакаси, вскарабкавшихся на крышу.
— Твои игры закончились, — только и сказал отец дочери.
До приезда полиции черный фургон и «Мерседес» отца покинули подземную парковку и укатили в направлении предместья.
«Королева…»
Марина очнулась так же внезапно от непереносимого запаха нашатыря. Над нею зависло отчасти испуганное, отчасти счастливое лицо незнакомого мужчины, широкоплечего яркого блондина с недельной бородой.
— Are you ok, miss? [8] Вы в порядке? (англ.)
— беспокоился он.
Марина поднялась, вспомнила, где находится и попыталась оттолкнуть мужчину, чтобы выбраться из самолета.
— Hey, miss, don't worry, I'll not make you a hurt. Please, wait, miss! [9] Эй, мисс, не волнуйтесь, я не причиню вам боль. Пожалуйста, подождите, мисс! (англ.)
Что-то заставило Марину остановиться. Все еще в испуге она нашла в себе мужество повернуться к незнакомцу и спросить:
— Who are you? [10] Кто вы? (англ.)
Мужчина закопошился. Выглядел он очень усталым и нервным. Но, тем не менее, он изыскал способ представиться.
— I'm a navy pilot, Karcher, miss. My name is John Karcher [11] Я пилот, Карчер, мисс. Мое имя Джон Карчер. (англ.)
. — Он тыкал в нашивку на своем сером комбинезоне, где находились шевроны с его именем, а так же знаки различия, предположительно, ВВС США.
Но Марина не могла понять, как относительно молодой американский пилот мог оказаться здесь, в самолете, которому по меньшей мере сорок лет.
— You're lie. You're not a pilot, it's just an uniform which was dressed… [12] Вы лжете. Вы не пилот, это всего лишь униформа, которая была надета… (англ.)
— No, no, — замахал пилот руками. На пару секунд задумавшись, он взглядом обвел самолет: — I'm navy fighter. It's not my plane, not my jet, see? It was a crash some days ago, and… [13] Нет, нет, я летчик-истребитель военно-морских сил. Это не мой самолет, не мой реактивный самолет, видите? Несколько дней назад случилось крушение, и… (англ.)
— You might kill me, man! — чуть ли не озверевшим голосом воскликнула Марина. — What're you doing here? [14] Вы могли убить меня! Что вы здесь делаете? (англ.)
— Sorry about this, miss, — блондин отбросил автомат в сторону. — Now I'm unarmed, ok? Please don't worry, it's no reasons to be scared. — Всем своим видом пилот старался показать, что сожалеет о выстрелах. Тем более, он выглядел не менее испуганным, чем Марина, которую чуть не пристрелил. — My flight group has a mission some days ago. We're flight throw a storm, a very hard storm, and my plane was crashed somewhere here, somewhere on this island. Please, believe me, miss! I'm captain of United States' navy airforce. [15] Простите за это, мисс. Теперь я безоружен, ладно? Пожалуйста, не волнуйтесь, нет причин для страха. Моя летная группа выполняла задание несколько дней назад. Мы летели сквозь шторм, очень сильный шторм, и мой самолет разбился где-то здесь, где-то на этом острове. Пожалуйста, верьте мне, мисс! Я капитан военно-морской авиации Соединенных Штатов. (англ.)
Марина все же успокоилась. Она не знала, верить ли этому человеку, или не верить, но то, что он был испуган и во что бы то ни стало желал получить расположение девушки, в которую только что стрелял, заставляли проявляться какому-то доверию.
И тут в салон самолета ворвался Стас. Он был красным и потным, исцарапанным ветвями. Мгновенно оценив ситуацию, он набросился на пилота и начал колотить его руками. Поначалу пилот пытался сопротивляться и даже отвесил Стасу несколько хороших пинков, но Стас оказался проворнее. Он схватил летчика за голову и дважды с силой приложил к металлическому полу салона. После этого пилот утих.
— Как ты? Ранена? Что тут произошло?
Стас трясся от адреналина в крови. Если бы сейчас объявился новый враг, Стас, наверное, разорвал бы его на части голыми руками — так он был возбужден и бесконтролен.
— Ты не слышал меня? — Марина злобно смотрела на своего спасителя. — Я кричала, чтоб ты успокоился, придурок! Ты ведь, наверное, убил его!
— Но он же стрелял в тебя!
— Ну и что?!
От такого ответа Стас опешил и плюхнулся на пол рядом с неподвижным телом пилота. Из его раскроенной головы уже вытекло немного крови.
— Придурок! — в гневе повторила Марина свое оскорбление и принялась переворачивать блондина на спину, чтобы посмотреть, насколько серьезна травма. — Там, в одном из ящиков есть медицинские препараты. Живо давай их сюда!
Стас, предпочтя не спорить, добрался до ящиков и вскоре уже протягивал Марине вскрытый пакет первой медицинской помощи. Наблюдая за тем, как девушка вытирает с разбитого лба мужчины кровь, как затем она обильно смачивает рану спиртом и прикладывает бинты, Стас ворчливо потребовал:
— Говори, что тут произошло. Я никогда в жизни не лазил по деревьям с такой бешеной скоростью, знаешь ли, потому мне чертовски сильно хочется знать, что же тут у вас за праздник с салютом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: