Тимоти Зан - Зеленые и Серые
- Название:Зеленые и Серые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-29656-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Зеленые и Серые краткое содержание
Крепкая хайнлайновская традиция, достойным продолжателем которой давно уже заявил себя Тимоти Зан, особенно ярко проявилась в этом романе.
Внедрившиеся в земное общество противоборствующие инопланетные расы и простое американское семейство, невольно втянутое в их вселенский конфликт, — казалось бы, в научной фантастике банальнее ситуации не бывает. Но мастер на то и мастер, чтобы вдруг, неожиданно для читателя, перевернуть с ног на голову сюжет, и вот уже, как в окуляре калейдоскопа, картина совершенно меняется, простое превращается в сложное, и то, что представлялось банальностью, обретает оригинальные черты.
Зеленые и Серые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты в порядке? — пророкотал он.
— Просто классно, — прохрипел Ференцо.
Да, шарфик-то знакомый. Как и голос.
— Выспался?
Иона покачал головой.
— Слишком далеко ты зашел, — мрачно сказал он. — Будешь играть с этими людьми — обожжешься.
— Расскажи поподробнее. — Перекатившись на спину, Ференцо дрожащими пальцами попытался залезть в карман куртки. — У тебя вроде руки лучше действуют, а?
— Что нужно? — Иона, покачнувшись, присел рядом на корточки.
— Телефон. — Ференцо, наконец, вытащил мобильник. — Надо вызвать «скорую».
— Все будет нормально, — заверил Иона. — В больнице все равно тебе ничем не помогут.
— Не мне. — Ференцо раскрыл телефон. — И хотя я признателен за помощь, придется попросить тебя сдать оружие.
— Ты что, им, что ли, хочешь вызвать «скорую»? — презрительно спросил Иона. Он наклонился и вырвал телефон. — Извини.
— Проклятье! — Ференцо безуспешно попытался схватить свой мобильник. — Отдай!
— Не нужна им «скорая», и они не хотят ее вызывать. — Иона выключил телефон и сунул себе в карман. — Уж поверь. И с чего это ты так подобрел? Они же напали на тебя, забыл, что ли?
— Не важно! — огрызнулся Ференцо. — Все равно я не могу оставить их здесь истекать кровью.
— Это оружие действует не так, как обычный пистолет, — терпеливо пояснил Иона, поигрывая сплюснутой киянкой, которую Ференцо уже видел у него сегодня на пожарной лестнице. — Хотя, должен признать, тот, что у дома напротив, будет мучиться гораздо дольше, чем ты. Во всяком случае, кровь я вижу только у тебя.
Нахмурившись, Ференцо потрогал лицо. На щеке, действительно была кровь, которая тонкой струйкой стекала из уха за воротник.
— Оружие все-таки придется сдать, — потребовал Ференцо.
Что теперь будет со слухом?
— Конечно. — Иона протянул руку с пистолетом. — Вот он есть…
Он раскрыл ладонь, и на глазах у Ференцо пистолет распался на тонкие серебристые змейки. Мгновение они трепетали вдоль пальцев, а затем исчезли в рукаве.
— …вот его нет, — закончил Иона. Ференцо не сомневался, что он ухмыляется под шарфом. — Теперь он в запястье.
— Послушай…
— Давай попозже, — перебил Иона, взял его под мышки и начал поднимать. — Надо убираться отсюда, пока не появились их друзья.
— Ты хочешь сказать, что их… а-а! — Все тело Ференцо пронзила страшная боль. — Тихо, тихо ты!
— Извини, но у нас нет времени. — Иона продолжал тянуть его вверх. — Единственная причина, по которой они нас не повязали, — это то, что они сейчас рассеяны по всему Манхэттену в поисках Меланты.
— Меланты? А что они… а-а!
— Да, да, — сочувственно отозвался Иона. — Слушай, ты не мог бы стонать потише? Это привлекает внимание.
Подняв Ференцо на ноги, он нырнул под него и рывком взвалил себе на плечи. Не давая раненому протестовать, Иона быстро потрусил по тротуару.
Каждый шаг отдавался болью; Ференцо стиснул зубы, взглянул на бегущую под ногами Ионы мостовую и потерял сознание.
23
Малыши вышли не через переднюю дверь, как ожидала Кэролайн, а направились к задней.
— Кто-то наблюдает за домом из машины, — объяснил Василис, направляясь мимо кустов через дорогу в парк. — Вероятно, один из помощников следователя Ференцо. Ему лучше этого не видеть.
— Вы уверены, что он не опасен? — спросил Роджер.
— Наши деревья вне его поля зрения, — успокоил его Василис.
Александр заметно вздрогнул.
— Мы тоже за ним следим, на случай если вдруг он решит выйти из машины, — добавил он.
Кэролайн настороженно посмотрела на заклинателя. Опять то же самое, что несколько минут назад. На мгновение углубился в собственные чувства или размышления. Или общается с кем-то? Словно невзначай, Кэролайн приблизилась к нему. Точно: тот же шум из неразборчивых слов, который она слышала утром в такси. И, судя по интонации, что-то срочное. Нашли Меланту?
— А заборы вам не мешают? — спросил Роджер, когда они подошли к воротам. — На Манхэттене многие парки ночью закрываются.
— У нас есть свои средства.
Подойдя к воротам, Василис взялся за створку со стороны петель. Он огляделся, а затем, к удивлению Кэролайн, открыл ее, повернув вокруг замка.
— Во всех парках, которыми мы пользуемся, запоры с секретом, — объяснил он, пока остальные проходили через открывшуюся щель. — Обычно это вот такие ворота, но иногда мы проходим через специальную секцию в заборе.
Войдя в парк, зеленые разделились на две группы. Василис и Иоланте с детьми пошли налево, а двое других взрослых — прямо. Александр молча указал на первую и вместе с Уиттиерами направился следом. Ступая по шуршащей листве, Кэролайн смотрела на деревья совершенно новыми глазами. Неужели в каждом сидит зеленый, устроившись на ночлег? Или же Шурц-парк пока еще не освоен и там много свободного места?
— Ну вот, пришли, — объявила Иоланте, когда они приблизились к небольшой группе деревьев. — Так, дети, обнимемся.
Филлида и Яннис по очереди обнялись и поцеловались с ней и с Василисом.
— А теперь попрощайтесь с гостями и спать.
— Спокойной ночи, заклинатель Александр, — хором попрощались дети, кланяясь пожилому зеленому. — Спокойной ночи, Роджер. Спокойной ночи, Кэролайн.
— Молодцы, — похвалил Василис. — Яннис, тебя подтолкнуть?
— Не-а, — ответил мальчик.
Он подошел к дереву и обнял руками ствол. Затем прижался к стволу и, просочившись сквозь кору, исчез.
— Уф, — пробормотал Роджер. — Да… действительно.
— Для нас обычное дело, — пожал плечами Александр.
— Конечно. Василис, а что вы имели в виду, когда предлагали подтолкнуть Янниса?
— Вот его ветка. — Василис указал на большой сук футах в восьми над землей. — Я сейчас подсажу Филлиду, но Яннис любит забираться сам.
— По дереву внутри? — спросила Кэролайн.
— Да, для семилетнего это непросто, — ответил Василис. — Но мальчишка ловкий и цепкий, как бельчонок, и любит трудности. — Он обернулся к дочери: — Давай, Филлида.
Он снова обнял ее, и, подхватив под мышки, поднял к ветке с противоположной стороны от ветки Янниса и пониже фута на два. Он повернул ее лицом к ветке, и девочка уцепилась за нее руками и ногами. Несколько мгновений она серьезно смотрела на отца, и Кэролайн снова почувствовала обмен мыслями. Затем девочка сморщила носик и просочилась в ветвь, как и ее брат.
— Вместе с одеждой, — пробормотал Роджер. — Какой-то особый материал?
— Особый материал, особая обработка, переплетение нитей, — сказала Иоланте. — Раньше все приходилось делать вручную, но теперь у нас есть небольшая фабрика, где один из конвейеров производит одежду для всех зеленых.
— И обслуживается, конечно, зелеными трудящимися и манипуляторами, — добавил Василис. — Иоланте, ты останешься или вернешься вместе с нами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: