Шарон Ли - Торговый баланс
- Название:Торговый баланс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-036609-4, 5-9713-2299-0, 5-9578-4166-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Ли - Торговый баланс краткое содержание
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и «чужие». Но война – жестокая, страшная – обрушивается на одну планету за другой. Друзья становятся врагами, враги – союзниками, а мирно сосуществовавшие расы проливают кровь друг друга.
Следующим миром, вступившим в бессмысленную галактическую войну, может стать Лиаден… и это станет его концом.
Как остановить неизбежное?!
Торговый баланс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его ответ – почтению дочери дома – был поклоном, который мастер тел-Ондор заставлял его отрабатывать, пока у него не заболела спина, так что он был уверен в своем исполнении – до кошки.
Конечно, он видел кошек и раньше – портовых кошек. Маленькие и кровожадные, они неустанно обслуживали причалы, сдерживая рост численности крыс и мышей. Их работа оставляла свои следы: порванное ухо, кривой хвост, грубая жирная шерсть.
Эта кошка – стоявшая между близнецами и смотревшая ему в лицо так, словно пыталась запомнить его черты, – эта кошка за всю свою жизнь не прикасалась к работе.
Это было рослое животное: кончики стоячих ушей легко доходили до уровня колен близнецов – а мордочка была выразительной и очень усатой. Мех оказался бархатно-серым, а хвост поднят и гордо выгнут. Глаза, так серьезно рассматривавшие Джетри, были светло-зелеными и очень походили на два крупных оливина овальной формы.
Сбившись с ритма, Джетри выпрямился – и обнаружил, что близнецы с интересом за ним наблюдают.
– А это зачем здесь?
– А, не обращай на Флинкса внимания.
– Он ждал нас у наших комнат…
– Скорее всего услышал, что у нас гость…
– И пришел, чтобы приветствовать тебя как положено.
Джетри нахмурился и посмотрел на зверя.
– Но он же не разумный?
– Нет, ты не должен так говорить! Флинкс очень разумный! – воскликнула близняшка справа (Джетри решил, что это может быть Миандра).
– Наклонись и протяни ему указательный палец, – сказала вторая близняшка (Мейча, если его теория была верна). – Нам нельзя опоздать к трапезе, но долг необходимо выполнить.
Джетри бросил на нее пристальный взгляд, но насколько он мог по ней понять – а это значило, нисколько не мог, – она говорила серьезно.
Мысленно вздохнув, он наклонился и вытянул указательный палец правой руки к носу кота, надеясь не быть укушенным. Кошачьи укусы – серьезная неприятность, как он знал. Очень давно, когда он был еще маленьким, Дика укусила портовая кошка. Укус загноился прежде, чем Дик успел добраться до аптечки, и понадобилось два укола сверхсильного антибиотика, чтобы вернуть его с самого края такого состояния, когда лечить уже поздно.
Однако этот кот – этот Флинкс… Он сделал заметный шаг вперед и дотронулся своим прохладным кирпично-красным носом до самого кончика пальца Джетри. Тут он замер, и Джетри уже собирался выпрямиться, считая свой долг исполненным. Но не успел он это сделать, как Флинкс сделал пару еще более существенных шагов и постарался потереться своим телом по всей его кисти и предплечью.
– Редкая честь! – объявила одна из близняшек, и Джетри вздрогнул: он совершенно забыл о ее присутствии.
Кот моргнул – можно было подумать, что он смеется, – а потом потерся о колено Джетри и прошел в его апартаменты.
– Эй!
Он повернулся, но не успел броситься за незваным гостем: одна из близняшек ухватила его за рукав, а вторая – за руку.
– Оставь его. Он ничего не испортит, – сказала та девочка, которая держала его рукав.
– Флинкс очень мудрый, – добавила та, что держала его за руку. Закрыв дверь, они потащили его по коридору. – И нам стоит поспешить, чтобы не опоздать на главную трапезу!
Слава всем призракам космоса: в малой столовой не было прославленного вида на горы. Что там было, так это круглый стол, заставленный таким количеством утвари, столовых приборов и сосудов для питья, что возникала мысль о вечеринке, а не уютном семейном обеде.
Они пришли последними – ровно в двадцать, согласно часам на буфете. Близнецы покинули его у двери и проложили курс к двум стульям, поставленным рядом друг с другом, между Делмом Тарниа и темноволосым мужчиной с мягкими чертами лица и мечтательными голубыми глазами. По правую руку главы Тарниа сидела мастер вен-Деелин, наблюдавшая за Джетри все с тем же пристальным интересом, который, похоже, он вызывал у нее в последнее время. Рядом с мастером вен-Деелин стоял пустой стул.
Радуясь тому, что на этот раз подсказка оказалась недвусмысленной, он устроился на свободном месте и быстро посмотрел вдоль стола на близняшек. Они сидели рядом, как настоящие скромницы: руки на коленях, глаза опущены.
– Джетри, – сказала старая дама, привлекая его внимание быстрым движением хрупких старых пальцев, – я вижу, что вы имели удовольствие познакомиться с Миандрой и Мейчей. Позвольте мне представить моего сына, Рен Лара – он у нас мастер вин. Рен Лар, это приемный сын Норн, Джетри Гобелин.
– Здравствуйте, сударь.
Джетри низко наклонил голову, предельно приблизившись к поклону сидя, но все-таки не стукнувшись носом о стол.
– Здравствуйте, юный Джетри. – Рен Лар наклонил голову так же низко, что Джетри мог бы счесть сарказмом, если бы рядом не сидела глава Тарниа. – Я рад с вами познакомиться. У нас должно быть немало общего, как у сыновей столь прославленных матерей.
Ого, так вот оно как! Поклон мужчины был данью вежливости мастеру вен-Деелин через ее приемного сына, и необязательно – самому сыну. Вселенная все-таки не встала с ног на голову.
– Я не сомневаюсь, что мы сможем обменяться массой историй, сударь, – ответил он, что было единственным подходящим ответом, хоть и не полностью соответствовало той форме, которой его обучил мастер тел-Ондор.
Но, с другой стороны, приветствие Рен Лара тоже не соответствовало той форме, которой его обучал мастер тел-Ондор.
– Обменивайтесь историями в свободное время и так, чтобы я их не слышала, – приказала старая дама. – Обычно у нас не столь немногочисленное общество, какое вы видите этим вечером, Джетри. Несколько членов Дома отсутствуют по делам, а один отправился на Лиад, чтобы завершить свое образование.
– А Пет Рик, – сказала одна из близняшек тихо – но, возможно, недостаточно тихо, – ест в детской, с другими малышами.
Леди Маарилекс повернула голову и с глубокой бесстрастностью осмотрела нарушившую порядок близняшку.
– Совершенно верно, – сказала она, выждав секунду. – Вы можете присоединиться к нему, если желаете.
Близняшка понурила голову.
– Спасибо, сударыня. Я предпочла бы остаться здесь.
– Ваши предпочтения имеют к делу мало отношения. С точки зрения моего возраста, юная Мейча, между вами и Пет Риком не такая уж большая разница, чтобы он был естественно отправлен в детскую, когда вы обедаете со взрослыми. – Пауза. – Заметьте: я не сказала «с другими взрослыми».
Мейча прикусила губу.
– Да, сударыня.
– Так. – Старая дама отвернулась. – Вы должны их простить, – сказала она, обращаясь к мастеру вен-Деелин. – Они не умеют себя вести.
– Этого и не следует ожидать, – мягко отозвалась мастер вен-Деелин, – если они недавно вышли из детской. Право, я убеждена, что все идет очень хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: