Джим Томас - Хищник
- Название:Хищник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Томас - Хищник краткое содержание
Произведение «Хищник» представляет собой литературную версию популярного фильма Мактирнана «Хищник», поставленного по сценарию Джима и Джона Томасов.
Вторая группа спецподразделения ЦРУ «Дельта», отправившаяся на боевое задание в джунгли Центральной Америки, не подозревает, что ее ждет встреча с грозным десантником планетной империи Ози, принявшим облик отвратительного хищника.
Хищник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Панчо обменялся с пленницей несколькими фразами на испанском и безнадежно махнул рукой.
— Она снова говорит то же самое. «Джунгли ожили и забрали его», — он взглянул на индейца, который с автоматом наготове молча стоял чуть в стороне. — Билли! Я же вижу — ты что-то знаешь! Что это было?
Индеец медленно повернул к ним голову.
— Мне страшно, Панчо.
У Датча похолодело внутри. Никогда еще Билли не говорил, что ему страшно. Индеец был не просто смелым человеком, он упивался опасностью и всегда говорил, что хочет умереть в бою, как полагается мужчинам его народа.
— Да брось, — попытался засмеяться Панчо, но голос у него дрожал. — Ты в жизни ни одного человека не боялся!
— Там что-то поджидает нас, — голос Билли был бесстрастным. — И это не человек.
Он помолчал, хмуро поглядывая на темную стену деревьев и добавил:
— Мы все умрем.
— Да ты просто спятил! — рявкнул Дилан. — Там пара повстанцев, которые идут за нами… Датч! Ну хоть ты скажи что-нибудь!
— Помолчи, Лео, — медленно произнес Датч. — Ты ни черта не понимаешь. Что бы там ни было, оно убило Харпера и всех его людей, а теперь охотится за нами.
И словно в подтверждение его слов, низкий глухой рев прокатился по джунглям…
В черном тропическом небе ослепительно сиял желтый диск луны, заливая неверным призрачным светом чуть шелестящие под легким ветром деревья.
Мак, положив на колени автомат, сидел у завернутого в одеяло тела Блэйна.
Вытащив плоскую флягу с брэнди, он отхлебнул из нее, затем медленно завинтил крышку и положил флягу у изголовья мертвого друга.
— Ну вот, Блэйн, мы снова здесь. Ты и я, — негромко заговорил сержант. — Такая же луна и такие же джунгли. Все, как и тогда во Вьетнаме. Ты помнишь?.. Весь взвод, тридцать два человека, все погибли, только мы с тобой остались, больше никого… А у нас не было ни царапины… ни единой царапины… — глухой стон вырвался из груди Маккуэйда. — Не нужно было нам с тобой возвращаться в джунгли, Блэйн.
Он умолк, тоскливо глядя на луну.
— Я не знаю, кто убил тебя, но я найду его, клянусь тебе, найду! — сержант машинально поправил завернувшийся край одеяла и вдруг насторожился. Подняв автомат, он напряженно вслушивался в шелест листвы, когда одна за другой, рассыпая серебристые искры, в небо взвились две сигнальные ракеты. Кто-то пытался пройти через периметр!
Мак рывком поднялся на ноги, и в ту же секунду мохнатая темная масса обрушилась на него…
Негромкие хлопки сигнальных ракет мгновенно подняли на ноги весь отряд. Люди, словно по команде, бросились к небольшому оврагу, откуда доносился шум борьбы, глухие удары и рычанье.
— Мак!
— Билли, левее!
— Черт, ни хрена не видно!
— Включите фонарь!
Узкий луч света выхватил из темноты окровавленный штык-нож Маккуэйда, блеснувший в воздухе, и потом самого сержанта, который яростно наносил удар за ударом в бьющуюся под ним тушу.
— Убил я тебя, сволочь! — рычал Мак. — Убил!
Датч, Панчо и Билли некоторое время разглядывали бьющееся в агонии существо. Это был обыкновенный кабан.
— Боже мой, ты свинью убил! — облегченно засмеялся Панчо. — Ничего побольше найти не мог?
Дилан громко заржал, и даже Датч не смог сдержать улыбки.
— Да пошел ты… — огрызнулся Мак.
— Ладно, с каждым может случиться. — Датч повернулся ко все еще ухмыляющемуся Дилану. — А где девчонка?
Улыбка тотчас исчезла с лица агента.
— Черт! — выругался он и бросился назад. Все, кроме Билли, ринулись за ним. Пленница оказалась на том же месте, где они ее оставили. Она съежилась под деревом и закрыла лицо руками.
— Почему она не сбежала? — растерянно спросил Дилан, опустившись на колено рядом с ней.
— Да ты посмотри на нее, она перепугана до смерти, — заметил Панчо.
Девушка действительно вся дрожала и только смотрела на них испуганными глазами.
— Майор! Взгляните лучше сюда! — донесся до Холланда голос Билли.
Индеец стоял перед окровавленным одеялом, в которое было завернуто тело Блэйна. Люди Датча молча обступили одеяло. Труп Блэйна исчез.
— Никакие ловушки не помогли, — пробормотал Панчо. — Они похитили тело у нас из-под носа.
Билли поднял голову, словно хотел что-то сказать, но, увидев лицо Мака, промолчал.
Утром, по приказу Датча, Билли и Панчо тщательно осмотрели территорию лагеря.
— Никаких следов, — доложил Билли. — Только этот кабан.
— Да что кабан! — фыркнул Панчо. — Кто унес тело? И почему не попытались убить нас?
— Оно убивает нас одного за другим, — медленно произнес Билли, словно размышляя вслух. — И забирает тела убитых.
— Оно? — переспросил Панчо. — Что значит «оно»?
— Не знаю, но ни один человек не мог бы забрать тело Блэйна и не оставить следов, — мрачно ответил Билли.
При последних словах индейца Датч вдруг поднял голову и оглядел густую листву, сквозь которую едва пробивалось солнце. Билли перехватил его взгляд и тоже поднял голову.
— Что бы это ни было, оно передвигается по деревьям, — почему-то шепотом сказал Холланд и, резко повернувшись, быстро пошел к пленнице, которая сидела, прислонившись к стволу громадного дерева, под охраной Дилана.
Рывком подняв девушку на ноги, майор слегка встряхнул ее, заставив посмотреть ему в глаза.
— Что ты видела вчера? — спросил он на английском.
— Да брось, Датч, только зря время теряешь, — буркнул Дилан, упаковывая рацию.
Датч не отозвался на реплику Дилана, он пристально смотрел в глаза пленницы. Она секунду колебалась и вдруг тоже заговорила на английском.
— Я не знаю, что это было. Дилан изумленно выругался. Все остальные подошли поближе, стараясь не упустить ни слова.
— Оно меняет цвет, как хамелеон. Приходит из джунглей и уходит в джунгли…
— Так что, выходит, Блэйна и Хокинса какая-то ящерица убила? — взорвался Дилан. — Да чушь собачья! Там повстанцы, несколько человек, это же ясно!
Датч взглядом заставил его замолчать и снова посмотрел на девушку.
— Как тебя зовут?
— Ана.
— Ана, — задумчиво повторил Датч, и в его руке вдруг блеснул штык-нож. — Это существо охотится за нами. За всеми нами, понимаешь?
Девушка молча кивнула, не отрывая взгляда от широкого лезвия.
Датч одним движением перерезал веревку, стягивавшую ее руки.
— Ты что? — рявкнул Дилан. — Зачем ты это сделал?
— Мне нужен каждый человек, — объяснил Датч.
— Но нам сейчас уходить! Она же сбежит о дороге!
— Никуда мы не уходим, — мрачно объявил майор.
Дилан, не веря своим ушам, недоумевающе уставился на него.
— Но ведь нам еще миль пятнадцать топать! Или ты думаешь, что вертолет будет ждать?
Датч нетерпеливо отмахнулся от него.
— Мы остаемся здесь. Иначе до вертолета никто из нас живым не доберется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: