Алекс Орлов - Охотники за головами
- Название:Охотники за головами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-93556-019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Охотники за головами краткое содержание
Их хлеб нелегок. На разных планетах они ловят тех, кого боится даже полиция. Однако и «охотники за головами» могут спасовать перед монстрами, которых случайно оживили самонадеянные ученые. Весь мир катится в пропасть, но на помощь приходит подружка экипажа. Меч в ее руках страшнее бомб. Она знает древние языки, и прошлое ее — неизвестно. Не слишком ли много для обычной шлюхи? Но берегись, если услышишь: кона ло вуаха!
Охотники за головами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Какая, в сущности, противная у меня работа, — размышлял Баддикер. — Натаскиваю тупых сосунков и в результате ничего не имею, кроме гарантированного нервного расстройства. Этот индюк сжег навигацию, третьего дня другой такой же мастер при посадке ухитрился задеть радиомачту…»
Инструктор вспомнил лицо полковника Оливера, когда он выговаривал ему, Баддикеру, будто это он размочалил эту мачту.
А все почему? Потому, что Гонза Баддикер на весенней сессии поставил племяннику полковника низкий балл. Ну не умеет парень пилотировать — что тут поделаешь? Пилот он никакой, хуже чем Петровски и чем тот парень, что разнес радиоантенну.
«Почему-то у других инструкторов ничего не случается, а у вас, Баддикер, вечно какие-то проблемы…» — вспомнил Гонза слова полковника Оливера. Потом воспроизвел в памяти выражение начальственного лица и в особенности движения его носа. Когда полковник говорил, его нос двигался
«Не нос, а шнопак, — обозвал полковника Гонза. От этого ему стало немного легче, и Гонза добавил: — Шнопак и ублюдочный рубильник… И еще…»
На экране сканера появились какие-то метки. Много меток.
«Откуда здесь столько судов?..» — удивился Баддикер и, пользуясь случаем, решил озадачить курсанта.
— Курсант Петровски!
— Я!
— Курсант Петровски, вот вам задание — определить принадлежность этих судов.
— Есть, сэр. А как это сделать?
— Подумайте, курсант.
— Может быть, с помощью опознавательного тестера?
«Ну наконец-то…» — вздохнул Баддикер.
— В самую точку, курсант. Приступайте.
Заняв таким образом Петровски, Гонза Баддикер продолжил придумывать обидные названия для носа полковника Оливера.
«Итак: шнопак, рубильник… Э… носяра и клюв… Нет, клюв — это не очень. Лучше — клювак…»
— Прошу прощения, сэр, но до них слишком далеко, и тестер не срабатывает, — пожаловался курсант.
— Совершенно верно, Петровски. Перед тем как пытаться определить принадлежность этих судов, вы должны были что?
— Что?
— Это я у вас спрашиваю — «что»? — начал выходить из себя инструктор. — Кто у вас читает курс лекций, курсант Петровски?
— Майор Джексон, сэр.
— Джексон? Тогда все понятно. Он по-прежнему приходит на занятия пьяным?
— Не слишком часто, сэр.
— Бери управление на себя, Петровски, и подходи на расстояние, достаточное для того, чтобы сработал тестер.
— Есть, сэр.
Курсант ухватился за штурвал, и «парро» сделал резвую «горку» и потом «бочку».
— В чем дело, Петровски? Ты показываешь, какой ты мастер? — едко спросил инструктор.
— Нет, сэр, просто неудачно поставил на педаль ногу.
Сознавая бесполезность каких-либо слов, Баддикер промолчал, а курсант довольно ровно сделал правый поворот и повел «парро» к появившимся на экране меткам.
48
Пятьдесят бомбардировщиков продолжали нести свой смертоносный груз, двигаясь в безупречно ровном ряду, словно были нанизанные на единую нить.
Общую картину немного портили четыре сопровождавших отряд перехватчика. Они следовали чуть позади массы бомбардировщиков и были призваны быстро решать возникающие проблемы.
Это мог быть полицейский патруль, случайное частное судно или не в меру любопытный поисковый робот, которых в последнее время все чаще использовали в пограничной службе. Роботы ходили по определенному маршруту и привязывались к каждому встречавшемуся им судну.
Пренебрегать общением с роботом было небезопасно. Он тут же ябедничал своему начальству, и к нарушителю порядка выдвигались ударные группы кораблей.
Слева мигнула яркая точка, и майор Крун принял ее за очередной грузовик, отражавший свет большой синей звезды.
Монотонное движение навевало сонливость, и «грело» лишь то, что скоро начнется работа.
Майор Крун взялся за управление и качнул плоскостями.
То же самое один за другим сделали и все остальные суда. Это было своего рода производственной гимнастикой. Лишь четверка перехватчиков не последовала примеру остальных — они были из другого подразделения и особенно это подчеркивали.
Пилоты Круна, в свою очередь, называли их пренебрежительно — «приписные» — и тоже не считали за людей. Ну что может сделать один перехватчик? Завалить такую же, как он сам, мелочь? А пилот тяжелого бомбера может стереть с лица земли пару мегаполисов, а спустя несколько часов за ужином рассказывать друзьям анекдоты.
«С моими ребятами можно свернуть горы», — подумал майор Крун.
— Сэр, справа неопознанное судно. Что прикажете делать? — Крун узнал голос лейтенанта Орестоса — одного из «приписных».
— А разве это не грузовик?
— Нет, сэр. Похоже на учебный «парро».
— В таком случае сожгите его, лейтенант.
— Есть, сэр.
От четверки перехватчиков отделились две машины и пошли на перехват цели.
Тем временем курсант Петровски, который вел «парро», сумел наконец опознать большую группу судов. Довольный, что у него все получилось, он немедленно доложил инструктору:
— Сэр, я все сделал.
— Отлично Петровски, — инструктор потянулся и широко зевнул, — докладывай…
— Пятьдесят бортов орбитальных бомбардировщиков «баккара» и четыре перехватчика в группе сопровождения. Вот…
— Молодец. А что ты можешь сказать о принадлежности судов? — Вопрос был, конечно, лишним, но Гонза Баддикер задал его, чтобы довести урок до конца.
— Суда выдают код флота Нового Востока, — радостно сообщил Петровски.
— Что?!! — завопил инструктор и впился глазами в показания приборов.
Так и есть, пятьдесят бомбардировщиков и четыре скоростных «ЕССО». Два из них уже шли на перехват «парро».
Баддикер схватился за штурвал и направил машину по прежнему курсу — прямо в зону действия пограничных радаров. Как только аппарат встал на курс, Гонза хлопнул ладонью по кнопке открытой волны и закричал что есть силы, словно от громкости его голоса что-то зависело.
49
Когда из динамика полетели искаженные помехами слова, сержант Чанкао вздрогнул и протер глаза.
Только после этого он стал понимать, что это не очередной сигнал SOS, а какое-то сообщение.
Передача велась с большого расстояния, поэтому требовалось время, чтобы акустический блок компьютера привел ее в надлежащий вид.
Пока компьютер стрекотал базами данных, стараясь восстановить человеческую речь, Чанкао взял стаканчик с остывшим кофе и сделал глоток. Поморщившись, он поставил стакан на место — кофе отдавал пластиком, и Чанкао в который раз пожалел, что не принес с собой фарфоровую чашку.
«На следующую смену обязательно принесу», — решил он, и в это время зазвучало исправленное сообщение.
Сержант прослушал все до конца и счел сообщение полным бредом — пятьдесят бомбардировщиков Нового Востока — это уже слишком. Однако он был всего лишь дежурным и не принимал никаких решений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: