Алекс Орлов - Охотники за головами
- Название:Охотники за головами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-93556-019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Охотники за головами краткое содержание
Их хлеб нелегок. На разных планетах они ловят тех, кого боится даже полиция. Однако и «охотники за головами» могут спасовать перед монстрами, которых случайно оживили самонадеянные ученые. Весь мир катится в пропасть, но на помощь приходит подружка экипажа. Меч в ее руках страшнее бомб. Она знает древние языки, и прошлое ее — неизвестно. Не слишком ли много для обычной шлюхи? Но берегись, если услышишь: кона ло вуаха!
Охотники за головами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну так стреляйте! — визгливо выкрикнул Франц Беккер, и все открыли огонь.
Пули щелкали по штукатурке, выбивали из пола искры и с характерными шлепками увязали в дальней стене.
Небольшое помещение наполнилось едким запахом пороха, а по коридору поплыли облака белесой пыли.
— Кажется, ни в кого не попали, — определил результаты стрельбы Рейнбоу и сменил магазин.
— Алло, алло! Вы слышите меня? Это сержант Глазго! У нас открылись все перегородки! Да, сэр! Все… Как «не может быть»? Да, пока мы ждем…
Сержант бросил трубку.
— Ну что? — спросил Рейнбоу.
— Хаско лично распорядился, чтобы мы немедленно отходили.
— Наверх, что ли? — уточнил Беккер.
— А ты знаешь другие места? — спросил Сааринен. Всегда спокойный, он выглядел сейчас очень взволнованным.
— Ладно, Беккер, хватай Фрая за шиворот и волоки к лифту. А мы будем прикрывать.
— И то верно, — сказал Франц, забрасывая автомат на плечо. — Взорвать эту шахту к едрене фене. Вот самое правильное решение.
Он подошел к Гольдингу и, нагнувшись над ним, увидел, что тот пришел в себя. Глаза Фрая открылись, и он улыбнулся Беккеру так, что тот закричал не своим голосом. Окружающая пустота вдруг колыхнулась и нанесла свой смертельный удар.
Крики слились в единый захлебывающийся вопль, но вскоре все стихло…
Спустя десять минут раздался звонок.
— Ну где вы там застряли? — послышался недовольный голос дежурного офицера. — Давайте скорее, мы сейчас взорвем шахту!
— Уже идем, сэр, — ответил ему Гольдинг и направился к лифту, а следом за ним, перешагивая через обугленные трупы, двинулись остальные.
46
Когда раздался, взрыв, Фонтен подпрыгнул в своей постели. Затем кубарем слетел на пол и чудесным образом попал ногами в мягкие шлепанцы. Подбежав к окну, он отдернул занавеску и, увидев огонь на поверхности бетонного сооружения, произнес
— Ну вот и началось…
В том, что началось самое страшное, Фонтен не сомневался.
Он быстро оделся и, выскочив из своего коттеджа, едва не столкнулся с офицером, посланным за ним бригадиром Хаско.
— Обстрелян комплекс, сэр! — крикнул посыльный. — Зажигательный заряд горит в опасной близости от магистральных кабелей.
— Знаю, — бросил Фонтен и быстро пошел по направлению к комплексу, где уже бегали и кричали солдаты.
Многие из них держали в руках огнетушители, однако достать до горящего снаряда они не могли. Никаких лестниц на случай пожара предусмотрено не было, поскольку никто не предполагал, что огонь опасен для бетонного сооружения.
По толпе суетящихся людей и по поверхности комплекса метались яркие лучи охранных прожекторов. Но это только добавляло паники и придавало всему происходящему эффект некой театральности.
Фонтен увидел Хаско. Бригадир стоял в окружении нескольких офицеров и спокойно наблюдал за происходящим.
— Что тут у вас? — спросил его подошедший Фонтен.
— Беда, сэр. Снаряд угодил в место соединения кабелей. Возможно самопроизвольное открывание перегородок.
— И что вы предпримете?
— Уже предпринял, сэр, — и Хаско указал на группу из двадцати солдат, нагруженных какими-то ящиками. — Это саперы, сэр, — пояснил бригадир. — Если перегородки поднимутся, мы взорвем шахту… Вы ничего не имеете против?
Фонтену показалось, что в словах Хаско прозвучала, насмешка.
— А почему я должен быть против? Начальству сообщили?
— Да, сэр. Как только это случилось, я выслал во все стороны поисковые группы и связался с орбитальными станциями.
— И что?
— Ничего, сэр. Никаких диверсантов, никаких посторонних судов… Просто свалился с неба зажигательный снаряд, и все…
Зазвонила трубка переговорного устройства, которую Хаско держал в руках.
— Да… Понятно…
Он опустил телефон и, повернувшись к Фонтену, сказал:
— Мне позвонил дежурный офицер. Снизу сообщили, что перегородки поднялись…
— И… что теперь?
— Сейчас охрана поднимется наверх, и мы взорвем шахту. — Хаско повернулся к одному из своих подчиненных и приказал: — Начинайте, Анхейм.
— Есть, сэр, — ответил офицер и побежал к саперам.
Увидев приближавшегося командира, солдаты взвалили на плечи тяжелые ящики и, не дожидаясь команды, двинулись к входу в комплекс.
Еще одного офицера Хаско послал отозвать все еще пытавшихся потушить пожар солдат.
— Давайте и мы отойдем, доктор. Здесь будет небезопасно…
— Да, конечно, — согласился Фонтен.
Повинуясь команде, солдаты быстро отошли от комплекса, и даже лучи прожекторов перестали беспорядочно скакать с места на место и застыли в ожидании.
Через несколько минут саперы покинули комплекс.
Последним с пультом дистанционного подрыва в руках выскочил лейтенант Анхейм. Он подбежал к бригадиру и доложил:
— Взрывчатка заложена, сэр. Мы сбросили ящики в вентиляционные каналы…
— Молодец, Анхейм, это то, что нужно, — похвалил лейтенанта Хаско и связался с дежурным офицером:
— Клейст, передайте вниз, что мы ждем еще три минуты и взрываем шахту.
Бригадир убрал трубку в карман и, вздохнув, сказал:
— Жалко хоронить там своих людей, но если они не поторопятся — пусть пеняют на себя.
Откуда-то из темноты на освещенное пятно вышла Шарон Йорк.
— Что вы здесь делаете? — удивился Фонтен, глядя на кутавшуюся в плед Шарон.
— Да здесь уже половина наших, — кивнула та назад, где действительно стояло несколько наспех одетых людей.
— Вот и отойдите к ним, мисс, там сейчас самое безопасное место, — посоветовал Хаско, не отрываясь от светящегося циферблата.
— А что вы собираетесь делать? — не унималась Шарон. — Доктор Фонтен, что сейчас будет?
— Мы взорвем шахту…
— Взорвете шахту?! — На лице Шарон появилось выражение крайнего испуга. Увидев лейтенанта Анхейма, напряженно застывшего с пультом в руках, доктор Йорк сразу приняла решение.
— Лейтенант, внимание, — произнес Хаско, следя за последними шагами секундной стрелки.
— Да, сэр, — отозвался Анхейм
— Взрывайте!
Одновременно с этой командой Шарон Йорк вцепилась в руку Анхейма и стала отчаянно кричать:
— Стойте, подождите, там же люди!
— В чем дело?! Она что, сумасшедшая?! Ливен, Блейк, оттащите ее! — приказал бригадир, и офицеры кинулись на помощь Анхейму.
В этот момент возле выхода из комплекса показались люди.
— Бригадир! Они действительно успели! — обрадовался Фонтен.
— Бегом! Отходите бегом, придурки! — закричал Хаско, и солдаты побежали вдоль комплекса по направлению к городку геологов.
Шарон успокоилась, и ее увели прочь, а Анхейм снова был в полной готовности.
— Они уже вне опасности, — сказал Хаско. — Подрывайте, лейтенант…
И тотчас серия мощных взрывов потрясла панцирь комплекса, и он стал медленно оседать, разваливаясь на отдельные элементы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: