Гарри Гаррисон - Планета, с которой не возвращаются
- Название:Планета, с которой не возвращаются
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001222-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Планета, с которой не возвращаются краткое содержание
Гибель одного за другим сразу двух разведывательных звездолетов сразу после посадки на планету Сельма – II вынуждает службу Планетарной разведки обратится за помощью к Брайану Бренду – легендарному чемпиону в двадцатиборье, человеку с уникальными способностями, которому удалось в свое время остановить межпланетную войну, разгадав зловещую тайну планеты Проклятых. Но задача, которую ему предстоит ему решить на сей раз, еще сложнее.
Планета, с которой не возвращаются - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я так рад видеть тебя, – заговорил он, одновременно поворачиваясь в сторону кладовки. – Тут довольно интересно, хотя и немного одиноко. Мне нужен эвролингвистический процессор – а, вот он! Пока. Как только я отбегу, немедленно взлетай.
Ему пришлось остановиться, потому что Леа загородила выход. Она горела от негодования.
– Хватит, мой дорогой. Пора поговорить...
– Сейчас не время. Отойди с дороги, тебе надо отправляться на орбиту, нас могут атаковать в любой момент...
– Замолчи. Захвати пульт дистанционного управления. Я буду ждать тебя внизу.
Не успел он ответить, а Леа уже подхватила увесистую сумку и сбежала вниз по трапу. Приказать вернуться? Силой усадить в шлюпку? Попытаться убедить, что это опасно? – Голова у Брайана шла кругом, внезапно он понял, что все бесполезно. Видно, на Земле специально выводят упрямцев – уж если она что решила, то никакая сила не заставит ее отступиться. Он подчинился неизбежности, а в глубине души даже обрадовался, что теперь будет не один.
Однако время идет! Одним прыжком он добрался до панели управления и вырвал дистанционный пульт из гнезда; тот автоматически включился. Пристегнул пульт к поясу рядом с ЭЛП, нырнул в шлюз, просто спрыгнул вниз и принялся давить на кнопки. Брайан едва услышал, как захлопнулась внутренняя дверь шлюза и с грохотом втянулся внутрь трап. Он уже мчался прочь.
Леа не стала ждать, сознавая его превосходство в скорости. Хотя она бежала что есть мочи, он мчался в два раза быстрее и вскоре нагнал ее. Не снижая скорости, подхватил на бегу, а когда послышался шум двигателей, рухнул на землю, прикрыв своим телом. Земля задрожала, их окутала туча раскаленной пыли. Леа села, закашлялась, протирая глаза.
– Троглодит несчастный – ты хоть понимаешь, что чуть не поджарил нас своим скоростным стартом?
– Чуть – не значит совсем, – он с улыбкой перекатился на спину и, заложив руки за голову, провожал взглядом удаляющийся огонек двигателей шлюпки. Все обошлось, по крайней мере на этот раз. – Я знал, что у меня в запасе три секунды, чтобы выйти из опасной зоны. Прибавь сюда семь секунд на закрытие шлюза... Все было учтено!
– Очень умно! – С этими словами Леа что было сил ударила его в бок. Носок ботинка просто отскочил, но сам удар доставил ей огромное удовлетворение. Брайан удивленно хрюкнул, перевернулся на живот и вскочил на ноги. Леа сладко улыбнулась.
– Ну вот, наконец мы здесь, совсем одни, на чужой планете. Что дальше?
Брайан хотел было возмутиться, но передумал и расхохотался. Она не переставала его удивлять. Он отстегнул от пояса оба прибора.
– У тебя есть что-нибудь металлическое – в том числе в сумке?
– Совершенно ничего. Я тщательно подготовилась к этой экспедиции.
– Очень хорошо. Вон там заросшая травой яма. Спрячься в ней и жди. Я избавлюсь от приборов и приду к тебе.
Он вернулся к воронке, спрыгнул вниз и, весело насвистывая, осторожно засунул оба прибора под искореженное крыло. Все хорошо. Похоже, посадка прошла без осложнений.
Леа была на месте, когда он пробрался в укрытие и рухнул на траву рядом с ней.
– Может, все-таки расскажешь, что тут происходит? – спросила она.
– Тебе не следовало этого делать. Надо было оставаться в шлюпке.
– Почему? Шлюпка, как ты видел, и сама летает довольно неплохо. А две головы куда лучше одной, особенно сейчас, когда ты нашел аборигенов. А то зачем бы тебе понадобился ЭЛП, не так ли? Но сделанного не воротишь. Я здесь, наша шлюпка на орбите – что дальше?
Тут Леа была права. Сделанного не воротишь – Брайан умел принимать ситуацию такой, какая она есть. Он показал на лесистые холмы, окружавшие равнину.
– Мы останемся здесь до тех пор, пока не убедимся, что все спокойно. Потом двинемся вверх, на холмы, и отыщем того простодушного и грязного дикаря, с которым я повстречался. Если нам повезет, то мы сможем отыскать и его друзей. А когда отыщем, то с помощью ЭЛП поговорим с ними, может быть, они расскажут нам, что происходит на планете.
8
Неприятный сюрприз
Вечернюю тишину нарушали только жужжание насекомых да редкие далекие крики летучих рептилий. Брайан понял, что посадка прошла незамеченной, неприятностей не будет, и расслабился. Но как только напряжение спало, навалился жуткий голод – он уже давно ничего не ел. С чувством глубокого отвращения он выудил плитку сухого питания и сорвал обертку.
– Не слишком похоже на бифштекс, правда? – заметив выражение его лица, Леа не удержалась, чтобы не съязвить.
– На этом питании можно прожить очень долго, хотя это и не жизнь. И, пожалуйста, не напоминай мне о бифштексах.
Леа подтянула свою сумку и открыла верхний клапан.
– Я вспомнила о них только потому, что захватила для тебя порцию. – Она невинно улыбнулась, взглянув на ошеломленного Брайана. – Рецепт я вычитала в старинной кулинарной книге. Он рекомендуется участникам зимних гонок, хотя я не совсем понимаю, что это такое. – Она принялась разворачивать большой сверток. – Приготовляется очень просто. Берется целая булка, разрезается пополам, внутрь кладется толстый, горячий, хорошо прожаренный бифштекс и обильно заливается соком. Потом накрывается сверху второй половинкой булки, и полученный бутерброд слегка сдавливается, чтобы хлеб хорошо впитал сок...
Она протянула огромную булку Брайану, и тот с глухим рычанием схватил ее. Откусил огромный кусок и с блаженной миной принялся жевать.
– Леа, ты просто чудо, – прошамкал он с набитым ртом.
– Я знаю, но все равно приятно, что ты это заметил. А теперь расскажи мне о своем скверно пахнущем дикаре.
Однако Брайан не проронил ни слова, пока не проглотил добрую треть огромного сандвича. Утолив первый голод, он не спеша прикончил остальное за разговором.
– Он прост как дитя – но вовсе не ребенок. Зовут его Вьер или что-то вроде этого. В первую нашу встречу он был страшно напуган, но, когда мы познакомились поближе, страх исчез совершенно. Это было невероятно. Словно внутри у него щелкнул переключатель эмоций. Потом, когда я хотел пойти за ним, он так расстроился, что даже заплакал. Мне пришлось отпустить его, но, думаю, отыскать Вьера снова не составит труда.
– Может, он слабоумный – или изгой?
– Возможно, но вряд ли. Если принять во внимание среду его обитания, то следует признать, что Вьер прекрасно приспособлен к жизни. Он смог выследить и убить травоядного ящера и с удовольствием пообедал сырым мясом. А отправляясь назад к своему жилищу или стойбищу, захватил мясо с собой. Но не стоит гадать попусту. У нас слишком мало фактов, чтобы делать обоснованные предположения. Для начала следует разыскать его, выучить язык, а потом он сам ответит на все наши вопросы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: