Сьюзен Коллинз - Воспламенение
- Название:Воспламенение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Перевод не издавался
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Коллинз - Воспламенение краткое содержание
Книга «Воспламенение» — продолжение книги «Голодные Игры» С. Коллинз. Она повествует о победителях семьдесят четвертых Голодных Игр Китнисс Эвердин и Пите Мелларке. Их отношениях, а также о том, как их поступки повлияли на весь Панем.
Воспламенение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Цинна начинает сужать мою одежду на талии, приготовительная команда беспокоится о кругах под моими глазами.
Эффи пыталась давать мне таблетки, чтобы я могла поспать, но они не помогли. Не слишком хорошо. Я заснула только для того, чтобы проснуться от кошмаров, которые увеличились в своем числе и силе. Пит, тратящий большую часть ночи на то, чтобы бродить по поезду, услышал, как я кричу, потому что я изо всех сил старалась сбежать из окутывающего меня тумана от лекарств, которые просто продлили мои кошмарные сны. Ему удалось разбудить и успокоить меня. Тогда он лег ко мне в кровать, чтобы обнимать меня, пока я не засну снова. После этого я отказалась от таблеток. Но каждую ночь я позволяю ему ложиться со мной. Мы боремся с темнотой так же, как мы делали это на арене, обнимая друг друга, защищая друг друга от опасностей, которые могут прийти в любой момент. Ничего больше не происходит, но наше соглашение очень быстро становится предметом для сплетен в поезде.
Когда Эффи начинает читать мне по этому поводу нотации, я думаю: хорошо. Быть может, это дойдет до президента Сноу. Я обещаю ей быть более осторожной, но не выполняю обещания.
Так постепенно мы подбираемся ко Второму и Первому Дистриктам, что само по себе ужасно. Катон и Мирта, трибуты из Дистрикта-2, могли бы вернуться домой, если бы не мы с Питом. Я своими руками убила Диадему и парня из Дистрикта-1. Пока я пытаюсь избежать взглядов в сторону его семьи, я выясняю, что его зовут Марвел. [9] Марвел (англ. «Marvel») — чудо, диво, замечательная вещь.
Как я могла не знать этого? Полагаю, до Игр я не обращала на него внимания, а после — не хотела знать.
К тому времени, когда мы добираемся до Капитолия, мы в отчаянье. Наши постоянные выступления вызывают в толпе обожание. Нет никакой опасности восстания здесь, среди привилегированных, среди тех, чьи имена никогда не помещаются в шары для Жатвы, чьи дети никогда не погибают за мнимые преступления, случившиеся годы назад. В Капитолии никого не нужно убеждать в нашей любви, но мы все еще надеемся, что, возможно, сможем убедить тех, кого не удалось в дистриктах. Независимо оттого, что мы делаем, кажется, что этого слишком мало, что слишком поздно.
Когда мы возвращаемся на наш этаж в Тренировочном центре, у меня возникает идея публичного предложения руки и сердца. Пит соглашается, но потом надолго исчезает в своей комнате. Хеймитч велит мне оставить его в покое.
— Я думала, он хотел этого, так или иначе, — говорю я.
— Но не так, — отвечает Хеймитч. — Он хотел бы, чтобы это было по-настоящему.
Я возвращаюсь в свою комнату и ложусь под одеяла, пытаясь не думать о Гейле… и вообще ни о чем.
В тот вечер перед Тренировочным центром мы отвечаем на целый ряд вопросов. Цезарь Фликермен все в том же костюме, мерцающем, словно звездное небо, с его по-прежнему синими волосами, губами и веками, безупречно проводит нас через все интервью. Когда он спрашивает о будущем, Пит опускается на одно колено, кладя руку на сердце, и просит меня выйти за него. Я, конечно, соглашаюсь. Цезарь в восторге, публика в истерике, вокруг кадры, показывающие всему Панему толпу, опьяненную счастьем.
Сам президент Сноу неожиданно спускается к нам, чтобы поздравить. Он жмет руку Пита и одобрительно хлопает его по плечу. Он обнимает меня, снова окутывая запахом крови и роз, и целует своими пухлыми губами мою щеку. Когда он отступает, его пальцы сжимают мою руку, он улыбается мне, и я осмеливаюсь приподнять брови. Они спрашивают о том, о чем не могут мои губы. Я сделала это? Этого достаточно? Решило ли проблему наше с Питом обещание пожениться?
В ответ он едва заметно качает головой.
Глава 6
В этом незначительном движении я вижу конец своих надежд, начало разрушения всего, что дорого мне в этом мире. Я могу лишь гадать, какую форму обретет наказание и насколько огромны будут его масштабы, но я знаю, что после его окончания, скорее всего, в этом мире у меня не останется ничего. Наверно, в этот момент я должна была бы быть в полном отчаянье. Вот это и странно. Основное чувство, которое я испытывала, было чувством облегчения. От того, что я могу прекратить эту игру. От того, что на вопрос, смогу ли я преуспеть в этом деле, наконец-то ответили, пусть даже этот ответ — звучное «нет». Если отчаянные времена приводят к отчаянным поступкам, то я могу действовать так отчаянно, как только захочу.
Но все же, только не здесь и не сейчас. Очень важно вернуться в Дистрикт-12, потому что любой мой план будет включать в себя маму и сестру, и Гейла с его семьей. И Пита, если только у меня получится заставить его пойти с нами. Я добавляю к списку Хеймитча. Это те люди, которых я должна взять с собой, когда сбегу в лес. Как я буду убеждать их, куда мы пойдем во время мертвого сезона зимой, через что нам придется пройти, чтобы нас не поймали? Вопросы, на которых нет ответа. Но, по крайней мере, теперь я знаю, что должна сделать.
Так, вместо того, чтобы опуститься на землю и зареветь, я встаю еще прямее, чем за все эти недели. Моя улыбка, несколько безумная, не является вымученной. И когда президент Сноу заставляет публику замолчать и говорит: «Что вы думаете, если мы сыграем их свадьбу прямо здесь, в Капитолии?» — я без труда изображаю девочку-которая-не-может-поверить-в-свое-счастье.
Цезарь Фликермен интересуется, имеет ли президент в виду какую-то конкретную дату.
— О, думаю, прежде чем мы назначим дату, нам стоит обсудить это с матерью Китнисс, — говорит президент. Аудитория взрывается от смеха, и президент обнимает меня. — Может быть, если вся страна попросит ее об этом, мы увидим тебя замужней, прежде чем тебе стукнет тридцать.
— Вам, возможно, придется принять новый закон, — хихикаю я.
— Если это подействует, — заговорщически говорит президент, используя свое чувство юмора.
О, как же нам весело вместе.
Вечеринка, устроенная в банкетном зале особняка президента Сноу, несравненна. Сорокафутовый [10] 40 футов — примерно 12 м.
потолок оформлен как вечернее небо, и звезды светят точно так же, как они делают это у нас дома. Я предполагала, что в Капитолии они выглядят точно так же, но кто знал? Город здесь всегда слишком ярко освещен, чтобы можно было увидеть звезды. Между полом и потолком, на чем-то, похожем на белые пушистые облака, плавают музыканты, но мне не видно, чем они крепятся. Традиционные обеденные столы заменены бесчисленными диванами и стульями, некоторые из них окружены каминами, другие стоят около ароматных цветников или прудов, заполненных экзотической рыбой. Все сделано так, чтобы гости могли поесть, выпить или сделать что-то еще, что им нравится, в предельном комфорте. В центре комнаты находится большая покрытая плиткой площадка, служащая танцполом, от которой бежит дорожка к сцене для выступающих, которые приходят и уходят, смешиваясь с остальными ярко одетыми гостями.
Интервал:
Закладка: