Сьюзен Коллинз - Воспламенение
- Название:Воспламенение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Перевод не издавался
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Коллинз - Воспламенение краткое содержание
Книга «Воспламенение» — продолжение книги «Голодные Игры» С. Коллинз. Она повествует о победителях семьдесят четвертых Голодных Игр Китнисс Эвердин и Пите Мелларке. Их отношениях, а также о том, как их поступки повлияли на весь Панем.
Воспламенение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сок? — спрашивает Финник. У них рядом с морем нормальных деревьев тоже нет.
— Чтобы сделать сироп, — говорит Пит. — Но здесь может быть в деревьях что-то другое.
Все сразу встает на свои места. Наша жажда. Отсутствие источников. Острые передние зубы древесной крысы и ее влажная морда. В этих деревьях может быть только одна вещь. Финник направляется к фактически каменному зеленому дереву, чтобы воткнуть в его ствол втулку.
— Подожди, ты можешь сломать ее. Нам сначала надо просверлить отверстие, — говорю я.
Вокруг нет ничего, чем можно было бы сверлить, поэтому Мэг предлагает ее шило. И Пит вдавливает его в кору на два дюйма. Они с Финником по очереди втыкают в отверстие шило и нож, пока оно не становится достаточно широким для втулки. Я аккуратно втискиваю ее, и все мы отступаем в ожидании.
Поначалу ничего не происходит. Затем капли воды начинают скатываться из выступа, попадая на ладонь Мэг. Она слизывает их и протягивает руку за добавкой.
Регулируя втулку, мы получаем тонкую струю. Мы меняемся, подставляя свои рты под кран, смачивая наши высохшие языки. Мэг приносит корзинку, трава в которой сплетена так плотно, что она удерживает воду. Мы наполняем корзинку и передаем ее по кругу, делая глубокие глотки, а позже, с наслаждением, умываем свои лица. Как и все здесь, вода очень теплая, но сейчас не время быть разборчивым.
Без нашей жажды, которая отвлекала нас, мы понимаем, как устали, и начинаем готовиться ко сну. В прошлом году я всегда старалась сделать так, чтобы все мои вещи были собраны, если мне придется быстро убираться с места посреди ночи. В этом году нет никакого рюкзака, чтобы подготовиться. Только оружие, которое, так или иначе, мне будет не сложно схватить. Затем я думаю о втулке и вытаскиваю ее из ствола дерева. Я отрываю листья от жесткой лозы и надежно привязываю втулку к своему поясу.
Финник предлагает сидеть на страже первым, и я позволяю ему, зная, что это должен быть кто-то из нас двоих, пока Пит не отдохнет. Я ложусь рядом с Питом на пол хижины, веля Финнику разбудить меня, когда он устанет. Вместо этого я просыпаюсь спустя несколько часов от чего-то, похожего на удары в колокол. Бом! Бом! Это не совсем то, как звонят у нас в Доме Правосудия на Новый год, но довольно похоже, настолько, что я узнаю это. Пит и Мэг продолжают спать, несмотря на звук, но у Финника такой же внимательный вид, как и у меня. Удары прекращаются.
— Я насчитал двенадцать, — говорит он.
Я киваю. Двенадцать. Что это значит? Один удар для каждого дистрикта? Может быть. Но зачем?
— Что это значит, как считаешь?
— Без понятия, — отвечает он.
Мы ждем дальнейших инструкций, возможно, сообщений от Клавдия Темплсмита. Приглашения на пир. Только одна вещь слышна в отдалении. Ослепляющий разряд электричества ударяет в высокое дерево, а затем начинают сверкать молнии. Полагаю, это признаки дождя, источника воды для тех, у кого нет ментора, столь же умного, как Хеймитч.
— Иди спать, Финник. В любом случае сейчас моя очередь сидеть на страже, — говорю я.
Финник колеблется, но никто не может бодрствовать вечно. Он располагается около входа в хижину, сжимая трезубец в одной руке, и погружается в беспокойный сон.
Я сижу со своим заряженным луком, смотря в джунгли, которые призрачно бледны и зелены в лунном свете. Примерно после часа сверкание молний прекращается. Тем не менее, я могу слышать приближающийся дождь, который барабанит по листьям на расстоянии в несколько сотен ярдов. Я жду, когда он настигнет нас, но этого не происходит.
Звук пушки заставляет меня вздрогнуть, хотя на моих спящих товарищей он не производит особого впечатления. Нет смысла будить их из-за этого. Еще один победитель мертв. Я даже не позволяю себе задаться вопросом, кто он.
Неуловимый дождь внезапно выключается, как шторм, который был в том году на арене.
Спустя мгновение после его остановки, я вижу туман, тихо скользящий со стороны недавнего ливня. Обычная реакция. Испарения от прохладного дождя, думаю я. Он продолжает приближаться в устойчивом темпе. Завитки тянутся вперед, а затем клубятся, словно пальцы, как будто они тянут за собой остальных. Пока я смотрю на это, я чувствую, как волоски на моей шее встают дыбом. Что-то не то с этим туманом. Движение переднего края слишком ровное, чтобы быть естественным. А если оно не естественное…
Тошнотворно сладкий запах начинает вторгаться в мои ноздри, а я подбегаю к остальным, крича им, чтобы вставали.
За пару секунд, которые уходят на то, чтобы разбудит их, я начинаю покрываться волдырями.
Глава 21
Мелкие жгучие уколы. Везде, где капельки тумана касаются моей кожи.
— Бегите! — кричу я остальным. — Бегите!
Финник мгновенно просыпается и вскакивает, чтобы бороться с врагом. Но когда он замечает стену тумана, он закидывает все еще спящую Мэг на спину и убегает. Пит тоже на ногах, но не настолько проворен. Я хватаю его за руку и начинаю тащить через джунгли, следом за Финником.
— Что это? Что это? — повторяет он в замешательстве.
— Какой-то туман. Ядовитый газ. Быстрее, Пит! — убеждаю я. Я могу сказать, что, сколько бы он ни отрицал это в течение дня, последствия удара силового поля были существенны. Он двигается медленнее, намного медленнее, чем обычно. И спутанные лианы, и подлесок, которые иногда нарушают мой баланс, выводят его из равновесия на каждом шагу.
Я оглядываюсь назад, на стену тумана, распространяющегося по прямой во всех направлениях, насколько я могу видеть. Ужасный порыв сбежать, бросить Пита, чтобы спасти себя, возникает во мне. Это было бы гораздо проще: бежать на полной скорости, может быть, даже залезть на дерево, выше линии тумана, который простирается вверх примерно на сорок футов. Я вспоминаю, как сделала это, когда в прошлых Играх на арене появились переродки. Поднялась и подумала о Пите, только когда уже достигла Рога изобилия. Но в этот раз я ощущаю ужас от мысли о том, чтобы бросить его внизу, и остаюсь с ним. В этот раз мое выживание не является целью. А выживание Пита является. Я думаю о взглядах, прикованных к телевизионным экранам в дистриктах, ждущих, сбегу ли я по желанию Капитолия или буду руководствоваться своими правилами.
Я сильно сжимаю пальцы Пита и говорю:
— Следи за моими ногами. Просто постарайся наступать туда, куда наступаю я. — Это помогает, мы, кажется, движемся намного быстрее, но этого не достаточно, чтобы догнать остальных, и туман кусает нас за пятки. Капли отделяются от пара. Они обжигают, но не как огонь. Меньше ощущений горячего и больше сильной боли, как от химических веществ, находящих нашу плоть, цепляющихся за нее и проникающих сквозь кожу. Наши комбинезоны совсем не помогают. Мы могли бы с тем же успехом быть завернуты в тонкую бумагу для защиты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: