Маргарет Уэйс - Робот-блюз
- Название:Робот-блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7632-0728-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Робот-блюз краткое содержание
Крис-киборг и его команда не могут жить без приключений. И на этот раз они подряжаются похитить уникального робота с одной из планет якобы в целях науки… Однако, когда дело, казалось бы, уже сделано, они узнают, что впутались в ужасную авантюру, и даже не могут понять, кто же их противник…
Робот-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Трудно сказать, — признался Крис. — Я видел профессора Сакуту. Может быть, это Херш, а может, и нет. Но Малыш узнает его. Кроме того, он сможет определить, является ли этот человек одним из агентов Херша.
— И я должна положиться на его мнение? Ладно, рискнем. Вы с Малышом пойдете со мной.
— Хорошо. — Крис потер кончик носа. — Но как насчет робота? Я не думаю, что посторонний человек откроет контейнер, особенно увидев знак биологической опасности, но кто знает…
— Мы с Тайхо можем забрать робота, — предложил Куонг, уловивший намек. — Кстати говоря, наш друг имеет необходимую квалификацию. — Он указал на нашивки отдела БХВ на кителе Тайхо.
— Это согласуется с моей историей о поломке контейнера, помешавшей мне продемонстрировать лекционные экспонаты, — добавил Крис.
Тэсс смотрела на него с внезапно проснувшимся подозрением.
— Знаешь, мне уже почти кажется, что ты спланировал все это заранее.
— Да, я гений. — Киборг пожал плечами. — Я так гениален, что принял коразианского агента за ученого профессора, а офицера разведки — за простого смертного человека.
Тэсс еще какое-то время разглядывала его, затем улыбнулась.
— Правило номер один в моем деле гласит: никакого личного участия…
— Потому тебе, возможно, придется ликвидировать «участника», — закончил Крис. — Да, я знаю. Ты выполняешь свою работу, а мы — свою. Так в чем же дело? Тайхо и Куонг заберут робота. Если хочешь, можешь послать вместе с ними вооруженный эскорт. Гарри, приведи свой «Клеймор» в нормальное состояние, чтобы мы могли улететь… В чем дело, Гарри? Надеюсь, ты помнишь, где оставил свой космоплан?
— Что? Конечно, Крис. Я помню, где я его оставил, но все дело в том, как я его оставил. Видишь ли, на самом деле мне вообще не разрешили выходить наружу, но я сказал, что мне нужно в сортир, и… Ради всего святого, Крис! — взорвался Гарри. — Я же думал, что ты в беде!
Крис выплюнул изжеванные остатки закрутки.
— По-прежнему считаешь, что я заранее все это придумал? — тихо обратился он к Тэсс. Он повернулся к остальным и повысил голос: — Джамиль, отправляйся вместе с Гарри. Постарайся избавить его от ареста. Док, вы с Тайхо встретитесь с нами на летном поле, когда заберете робота. Малыш пойдет со мной.
Крис повернулся к маленькой фигуре, закутанной в плащ.
— На этот раз ты почувствуешь, если Херш будет пользоваться телепатическим скрэмблером?
Малыш энергично кивнул и сдвинул маленькие кулачки.
— Если Малыш пойдет с тобой, Крис-киборг, я должен составить ему компанию, — объявил Рауль. — Но только после того, как поправлю свой макияж.
Тэсс покосилась на Криса.
— Боюсь, он прав. — Киборг улыбнулся. — Рауль должен идти. Они с Малышом — одна команда.
— Боже, помоги нам, — пробормотала Тэсс.
Она ушла, чтобы договориться о выделении вооруженного эскорта для Тайхо и Куонга. («Дело не в том, что я не доверяю тебе. Давай скажем так: мне просто не нужны новые неожиданности».)
Джамиль и Гарри отправились выручать поврежденный космоплан. («Я знаю, где оставил его. Кто бы мог подумать, что все так обернется? А помнишь, в прошлом году…»)
Как только Тэсс вышла из аудитории, Рауль достал карманное зеркальце и начал накладывать губную помаду.
— Что с Дарлин? — тихо спросил Крис, наклонившись к нему.
— Она была на волосок от гибели, Крис-киборг, — так же тихо ответил Рауль, не отрывая взгляда от зеркальца. — Но Малыш раскрыл заговор и вовремя предупредил меня.
— Убийцы Юнга? — У Криса болезненно сжалось сердце.
— Да, друг мой. Так говорит Малыш. Это были адонианцы, нанятые специально для этой работы. Кстати, весьма посредственные исполнители. — Рауль фыркнул и сосредоточился на своем занятии. — Никакого изящества, ни малейшей сноровки. Они пользовались ядом, от которого имеется противоядие. Впрочем, хороший специалист в наши дни стоит больших денег…
— С ней все в порядке? — настойчиво повторил Крис.
— Дарлин прекрасно себя чувствует. Она отправилась в туристический круиз на Моану, поскольку эта планета находится неподалеку от Пандора. Где-то здесь… — лотофаг взглянул на свою сумочку, — где-то здесь у меня записано, где и когда мы должны встретиться с ней. Она зашифровала сообщение и сказала, что ты знаешь, как расшифровать его.
— Каким образом им удалось выследить ее? — сердито спросил Крис. Он взял Рауля за плечо и грубо встряхнул. — Перестань красить физиономию и послушай меня! Черт побери! Вы с Малышом должны были следить…
— Мы следили, Крис-киборг, — перебил Рауль. Он укоризненно взглянул на Криса и положил руку на шляпу Малыша, съежившегося от гневного тона киборга. — Никто нас не выслеживал. Мы бы узнали об этом. В конце концов, мы тоже любим Дарлин.
Малыш неожиданно метнулся вперед, дернул Криса за штанину и указал пальцем на Рауля. Потом Малыш поднес палец ко рту, снова указал на Рауля и дважды повторил этот жест. Адонианец, как ни в чем не бывало, продолжал наводить красоту.
Крис внезапно понял смысл пантомимы.
— Ты принял яд, который предназначался ей?
Рауль изящно пожал плечами.
— Мое тело способно адаптироваться, чего нельзя сказать о ней.
Он поискал в сумочке и нашел записку с зашифрованным посланием, нацарапанную на обратной стороне заказа из продуктового магазина.
— Извини. — Крис взял записку и убрал ее в карман. — Ты не виноват. Все началось с меня. Если бы я оставил Дарлин в покое, то сейчас весь Королевский флот стоял бы на ее защите.
— Примерно так же, как в тот раз, когда ты явился за ней? — с мечтательной улыбкой спросил Рауль.
Крис молча смотрел на него.
— Тебе удалось найти ее, — продолжал лотофаг. — Значит, агенты Юнга рано или поздно сделали бы то же самое. Они не стали бы рассуждать и мучиться сомнениями. И Дарлин умерла бы в одиночестве.
— Она и сейчас в одиночестве, — проворчал Крис.
— Нет, Крис-киборг. Ты остался в ее мыслях, а она — в твоих.
— Не слишком обнадеживает, верно?
— Друг мой, ты ничего не можешь поделать. Ты не в состоянии управлять ходом событий, и конечно же это расстраивает тебя. С твоей стороны очень самонадеянно, даже эгоистично брать на себя ответственность за случайные повороты судьбы. Лишь Создатель — если Он, Она или Оно существует — может взять на себя такую ответственность, за что мы должны быть крайне благодарны.
— Ты провел слишком много времени в обществе Куонга, — сердито отрезал Крис. Немного помолчав, он добавил: — Все равно, спасибо за то, что ты сделал для нее. И еще раз извини, что я накричал на тебя.
— Не нужно благодарить, Крис-киборг, — ответил Рауль. Он закрыл зеркальце и положил его в сумочку вместе с губной помадой. — Но я принимаю твои извинения. Дарлин — полноправный член нашей команды. «Один за всех, и к черту торпеды», как выражается наш друг Тайхо. Кстати, вон идет та ужасная женщина. — Он покосился на киборга из-под накрашенных век. — Не могу понять, что ты в ней нашел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: