Олег Кукса - Камикадзе на прогулке
- Название:Камикадзе на прогулке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Кукса - Камикадзе на прогулке краткое содержание
Дэниел Николсон, лейтенант Дальней Разведки, Счастливчик Дэн — один из первых, кто пытается установить связь с выжившими на Планете Хаоса, попавшей под удар Катастрофы. После специальной подготовки он как никто другой знает, как использовать шанс, в котором ты выжил и выполнил задание. Наступила его очередь сесть в десантную капсулу и сделать то, что еще никому не удавалось — прорваться сквозь полчища невидимых чудовищ, совершить посадку и выжить на Планете Хаоса. Он должен совершить предсказанное ему несколько лет назад — пройти сквозь Смерть к своей Любви, и встретить ее на Планете Хаоса.
Камикадзе на прогулке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ну, старый хрыч — держись!
Подробнее 2ур. 95
Если бы у Эконома Форта, старого Пабло Монтерра, были бы ключи от всех пустующих комнат Штаб-Квартиры — он обязательно бы втиснул в них постояльцев. Подневная аренда комнат в пред-ярмарочные дни, когда в форте собирались все жители и фермеры из округи, была очень прибыльным бизнесом, но на уговоры Пабло Монтерра я по-прежнему не поддавалась. Это — мой дом, и почему бы в нем не быть пустым комнатам?
Пока я распекала по-испански наших вояк за то, что они не тренируются, а занимаются черт знает чем, прибежал эконом, за которым я послала какого-то салагу. Вояки, видя, что я вернулась в форт, и явно не в настроении, потянулись на улицу, к казармам. Исполнять свой воинский долг — гонять в тренировках полсотни салаг, прибывших из Лос Анжелеса и размещенных в «Рассвете».
На этот раз лаялись по русски, испански и немецки — оба немца-торговца, заплатившие за соседнюю с моей комнату на два дня вперед, выдавали очень цветистые фразы, в том числе и из русского лексикона. А эконом форта, атакуемый с обеих сторон, стоял и обтекал. Я же была неумолимой: только мне решать — кому сдавать пустые бесхозные комнаты моего дома и сдавать ли их вообще. Закон был на моей стороне. Даже если мой дом и приобрел официальный статус Штаб-Квартиры Проводников, он все же принадлежал мне и был построен на мои деньги. Пабло Монтера не имел права сдавать комнаты Штаб-Квартиры без моего разрешения. А он, не поставив меня даже в известность, нарвался на очень неприятный для себя разговор. Поэтому я отобрала у него ключи от комнат. Даже была рада тому, что для этого представился удобный случай. Один из немногих моментов, который хоть немного поднял мое настроение.
Это Пабло еще пусть радуется, что я вообще не запретила совать нос в Штаб-Квартиру. В следующий раз пусть спрашивает мое разрешение на то, чтобы получить ключ от комнаты для какого-то важного гостя — в моменты, когда форт был забит под завязку людьми. В то же время я вежливо извинилась по-немецки за причиненные бывшим постояльцам неудобства — лишним в такой ситуации Entschuldigen Sie bitte не был. Даже предложила им поставить на площадке, закрепленной за моим домом, прекрасную армейскую двухместную палатку. Я знала, что старый эконом всегда использовал мои пустые комнаты как свой самый последний резерв — для богатеньких торговцев. И была не против, если они действительно пустовали. Но это в первый и последний раз, когда Пабло без согласия со мной самовольно кого-нибудь заселяет в Штаб-Квартиру. И Женьке я тоже надаю люлей за то, что она отдала ключи от пустой комнаты нашему эконому.
End 2ур. 95
Хорошо хоть одного из этих постояльцев я прекрасно знала, даже несколько раз покупала себе одежду и броню у представителей семейства Штейеров. Ханс Штейер, прекрасно знавший о том, что все комнаты в форте сданы, сразу же согласился на армейскую палатку. Потому что альтернативой были жесткие койки бараков вонючего подземного сектора форта — по сути своей подвального убежища с тесными проходами и бараками, в которые при необходимости можно втиснуть при большой опасности максимальное количество людей. Надо сказать, за последние года полтора убежище ни разу не использовалось и пришло, мягко говоря, в запустение. Сила энерготурелей Кристины была уже такова, что и Смерчу-Убийце мало не покажется, и местные атмосферные формы жизни быстро усвоили, что Кристину лучше не сердить попусту. Поэтому ночевать в заброшенном подвале… кхм, дураков нет!
Ханс Штейер — высокий, презентабельно выглядевший зеленоглазый блондин, отдал распоряжения своему помощнику отнести несколько вещей в камеру хранения, и тот, нагруженный в основном одеждой и вместительной сумкой, понуро побрел на улицу.
Дэниел, пришедший из оружейной, с интересом наблюдал выселение незадачливых постояльцев — это для него я комнатку выбивала.
На просьбу Пабло получить ключи от дома после моего отбытия я просто зарычала, и указала пальцем на дверь. К этому времени, чтобы посмотреть на этот спектакль, в коридор уже выглядывали скалящиеся мордашки моих стажеров-Проводников — Женьки Светловой и Диего Чавеса. Причем из одной двери.
Чем они там вместе занимались, маленькие негодники? Книжку на пару читали, что ли?
Пабло попятился, пробормотал смущенно «Si, si, seniorita» и был вынужден ретироваться. Было, конечно, неловко так грубо обходиться со старым экономом форта, но он на этот раз заслужил небольшую взбучку.
— Хватит скалиться, ребятки. Женька, Диего, а для вас — маленькая разминка. Бегом на склад — чтоб через десять минут палатка была готова принять гостей.
— Danke! — улыбнулся Ханс. На вид ему было меньше тридцати, и выглядел он очень элегантно.- (авт. — немецк.) Вы не устали с дороги, Светлана? Я хотел бы пригласить вас в ресторан.
— Мы пойдем туда не раньше, чем через час.
— Ничего, я подожду. Ужинать в присутствии такой красивой девушки — для меня большая честь!
— Благодарю вас, Ханс, но вы преувеличиваете… В вашем караване есть косметика?
— О, да! И прекрасная парфюмерия. Я захвачу с собой образцы.
— Нет, я не хотела бы вас затруднять. Но я была бы рада посмотреть вашу выставку, из Нового Веймара, как только появится возможность. Если в выходные дни буду в форте, я обязательно приду на ярмарку. И вы мне покажете все самое интересное. Встретимся в ресторане, Ханс.
(end — авт. — немецк.)
— Фу-у-х. Заходи, Дэниел! — облегченно вздохнула я, когда очаровательный, галантный Ханс вышел из Штаб-Квартиры.
Дэниел очень даже мило покраснел, но потащил свой рюкзак в соседнюю комнату. Он выбрал себе две почти прямые сабли, пару простых и три метательных ножа. На досуге пусть потренируется — нечего ему безоружным тут разгуливать — не поймут и примут за пеона, несмотря на его бросающуюся в глаза военную одежду.
Подробнее 2ур. 96
Обстановка в пустующей комнате была стандартной — двухярусная широкая дубовая кровать с мягкими матрасами с одной стороны, узкий стол для работы — с другой, и в конце комнаты — два шкафа для вещей и большой сейф — для оружия и всего остального ценного. Окна отсутствовали — сверху были закреплены четыре симбионта освещения с регулятором интенсивности освещения, а в правом верхнем углу — гролловский симбионт-кондиционер, фильтрующий воздух от пыли, и регулирующий температуру и влажность воздуха в комнате. Но комната была хорошо проветрена — немцы, видимо, любили комфорт.
Еще бы, гроллы Семьи Билдхат, можно сказать, наших местных строителей, умели создать комфорт! Этот домик, между прочим, несмотря на огромную прочность, был модульным, разборным, и я могла его при необходимости достроить или перепланировать, а то и перебросить гролловским транспортным шаттлом Семьи Билдхат в любое удобное для меня место. Именно подобные, модульные дома, как временные строения, использовали гроллы, дожидаясь, пока молодые Небесные Купола не достигнут своих максимальных размеров. А затем уж они строили основательные, стационарные многоэтажки — как в Роонхартиссе. Или же вообще, в последнее время — полностью застраивали внутреннее пространство Небесных Куполов единым жилым комлексом. Один такой — торговый коммерческий центр, располагался, кстати, рядом со столицей Семьи Роон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: