Олег Кукса - Камикадзе на прогулке
- Название:Камикадзе на прогулке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Кукса - Камикадзе на прогулке краткое содержание
Дэниел Николсон, лейтенант Дальней Разведки, Счастливчик Дэн — один из первых, кто пытается установить связь с выжившими на Планете Хаоса, попавшей под удар Катастрофы. После специальной подготовки он как никто другой знает, как использовать шанс, в котором ты выжил и выполнил задание. Наступила его очередь сесть в десантную капсулу и сделать то, что еще никому не удавалось — прорваться сквозь полчища невидимых чудовищ, совершить посадку и выжить на Планете Хаоса. Он должен совершить предсказанное ему несколько лет назад — пройти сквозь Смерть к своей Любви, и встретить ее на Планете Хаоса.
Камикадзе на прогулке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3
Планета Хаоса — принятый в ДР термин, обозначающий планету Новую Женеву после того, как на нее обрушилась Катастрофа. Термин появился после трагической гибели эвакуционных транспортов и крейсеров космофлота Федерации Землян, которым так и не удалось вывезти с пострадавшей планеты колонистов, три четверти которых осталась на планете. После того, как автоматика ДР в разные годы несколько раз неудачно пыталась прорваться к Планете Хаоса, ее обьявили карантинной зоной Внеземелья, закрытой к посещению.
Система Планеты Хаоса изредка служила полигоном для испытаний новой техники ДР, пока не удалось разработать первое энергетическое и стелс — оборудование — сканеры, способные обнаружить невидимые энергетические формы жизни и т. п… После чего началась подготовка файтеров ДР к новой Экспедиции, в которую и был включен Дэниел Николсон, после восьмилетней учебы и работы во Внеземелье
4
Первая волна — сленговый термин, прижившийся в ДР и обозначающий специализированного в выживании десантника, высаживающегося первым на неизвестной территории Внеземелья. Его главная задача — выжить, исследовать район высадки, собрать первые сведения. После обнаружения безопасного места и развертывания первой, временной базы десантируются спецы второй волны и ученые ДР, которые вместе с универсалами-десантниками продолжают научно-исследовательскую миссию во Внеземелье
5
Хаммер — сленговый термин, прижившийся в ДР и обозначающий внутренние гравитационные симбионты десантников, несмотря на смену нескольких поколений этих инсталлируемых биомодулей
6
Яйцеголовый — сленговый термин, прижившийся в ДР, означающий Ученый. К сожалению, между файтерами и учеными традиционно существует легкая неприязнь
7
Пард — сленговый термин, прижившийся в ДР и обозначающий наиболее удачную модель биоробота, работающего во Внеземелье. Пард снабжен силовым щитом высокого класса, вооружен биолазерной установкой, тепловизором, гравидеструктором и передатчиком Дальней Связи. По своей внешности немного напоминает гепарда, откуда и получил такое сленговое название среди файтеров первой волны. Иногда используется для мобильной связи файтеров первой волны, как мобильный спутник Дальней Связи
8
В термоядерных реакциях синтеза внутри звезды легкие элементы трансформируются к железу с одной стороны, а в реакциях расщепления тяжелых элементов — с другой стороны. Поэтому астрофизиками, изучающими звезды и их спектр не раз высказывалась гипотеза о том, что железо в подобных условиях является самым устойчивым элементом и его содержание в звездах постепенно растет
9
«Вот чурбан железный, чтоб ты заржавел!» — знаменитая фраза из фильма «Приключения Электроника», направленная Гусевым в сторону незадачливого робота-хоккеиста, действующего по наиболее оптимальному алгоритму, бьющего по шайбе по траектории кратчайшего расстояния до ворот.
10
Рассказ «За пять минут до второй карты в раскладе» не входит в рукопись первой книги и рекомендуется для прочтения только тем читателям, которых интересуют подробности взаимоотношений файтеров в Отряде Камикадзе и события на Селесте, предшествующие первой книге.
11
Синева… я твоя, Синева… — обыгрыш фразы-ключа, позволяющего выйти из Глубины, из книги «Лабиринт Отражений», автор — Сергей Лукьяненко, Россия, г. Санкт-Петербург. Советую почитать, как и второй роман — «Фальшивые Зеркала».
Интервал:
Закладка: