Уильям Форстен - Боевой гимн
- Название:Боевой гимн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00660-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Форстен - Боевой гимн краткое содержание
Полк янки-северян под командованием Эндрю Кипа вот уже десятый год вместе с другими народами, заброшенными на неведомую планету Валдению, ведет борьбу с ее кровожадными правителями — безжалостными дикарями-людоедами.
Ганс Шудер, лучший друг и наставник Кипа, раненный в одном из боев, попадает в плен к бантагам. Во главе их стоит Гаарк Спаситель — бывший студент университета на одной из дальних планет, обогнавших Землю в техническом развитии. Гаарк хитростью захватил власть в орде и вынашивает амбициозные планы, угрожающие существованию молодой русско-римской Республики. Вместе со своими товарищами, томящимися в бантагском плену, Ганс организует побег, чтобы сообщить своим о замыслах коварного вождя и имеющемся у него сверхсовременном оружии и дать им возможность подготовиться к неминуемой войне. Если тюремщики настигнут беглецов, их ждет мучительная смерть, и все надежды народов Валдеии обрести свободу оборвет удар бантагского меча.
Боевой гимн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не удивлен, — наконец промолвил Гаарк. — Это не развлечение, к какому мы привыкли, штурмуя чинские города. Здесь все всерьез, и мы такого от него не ожидали.
— Ты собираешься устроить повторный штурм? — тихо спросил у него Джамул.
Гаарк сердито затряс головой.
— Мы могли бы навалиться на них всем скопом, но нам придется преодолеть сто ярдов открытого пространства от ворот до внутренней стены. Если мы попробуем подобраться с флангов, они уложат нас картечью еще на подходе к крепостным стенам. Гениально. Отдав нам внешние ворота и заняв позицию в центре форта, Ганс сделал бесполезной всю нашу артиллерию, потому что мы не можем перенести ее внутрь крепости. Он вовремя успел увести со стен своих людей, так что у него под началом триста-четыреста ружей. Где находятся наши броневики?
— Две машины уже погрузили на платформы в Сиане, — ответил Джамул. — Но пройдут часы, прежде чем их доставят сюда, снимут с платформ и соберут. Только что пришло еще одно сообщение. Прервана телеграфная связь с морским побережьем. В последней телеграмме оттуда говорилось, что дозорные видели дирижабль и столб дыма над горизонтом, который, скорее всего, поднимался из трубы приближающегося корабля.
— Они хотят подойти на пароходе к самому форту, — догадался Гаарк. — Мы можем выслать что-нибудь им навстречу?
Джамул покачал головой.
— Ни один из наших броненосцев еще не готов к спуску на воду.
— Тогда пошлите все деревянные суда. Может быть, у них не броненосец. И еще мне нужны последние донесения с дирижаблей.
— Пока у нас ничего нет. Три воздушных судна летят сюда с юга, но они прибудут в Сиань не раньше заката.
Гаарк промолчал. Хотя у бантагов и были теперь современные военные машины, они до сих пор не имели эффективной системы тылового обеспечения. Когда возникла необходимость в быстрых действиях, орда оказалась к этому не готова. Бантагам еще только предстояло научиться науке правильной организации, а сейчас их драгоценные машины были разбросаны по всей огромной империи, вместо того чтобы находиться в том месте, где они нужны были позарез. «Еще один полезный урок, который мы извлечем из этой операции, — подумал кар-карт. — Нам еще многое предстоит изменить». Он бросил взгляд на ров перед воротами, а потом поднял глаза на подъемный железнодорожный мост.
— Я хочу, чтобы было немедленно сделано следующее. Во-первых, найдите несколько больших кусков брезента и принесите их к воротам. Во-вторых, установите, где находится ближайший к нам бронированный поезд, и пошлите ему приказ полным ходом идти сюда. В-третьих, пусть все дирижабли летят прямо к этому форту.
На его лице заиграла улыбка.
— Интересно будет решить эту задачку.
— Приготовьтесь встречать гостей!
Эндрю вытащил из-за пояса свой револьвер и проверил, заряжен ли он. От беспрерывного рева пушек у него гудело в голове, и к тому же было такое чувство, что он находится внутри огромного барабана, по которому изо всех сил колотит какой-то великан. «Питерсберг» сотрясся от еще одного снаряда, пришедшегося в левый борт, как раз перед второй пушкой. Дубовый бимс треснул, и батарейную палубу засыпало щепками.
— Неймется же некоторым, — процедил сквозь зубы стоявший у носового порта Буллфинч и следивший за тем, как прямо перед ними разворачивается еще одна неприятельская галера, сверкая на солнце веслами. Таран вражеского судна нацелился на нос «Питерсберга». Буллфинч сделал шаг в сторону от пушки.
— Поберегись!
Эндрю отшатнулся прочь от орудия, и Буллфинч коротко кивнул канониру.
Батарейная палуба окуталась дымом, и в эту секунду одноглазый Буллфинч, на лице которого блуждала дьявольская усмешка, показался Эндрю настоящим карибским пиратом. Подойдя к порту, Эндрю увидел, что стофунтовый снаряд их «пэррота» попал точно в нос вражеского корабля. Гребцы отчаянно закричали, галера вильнула в сторону и зачерпнула носом воду. Не замедляя хода, «Питерсберг» врезался в потерявшее управление судно, и оно пошло ко дну. Оставшиеся в живых бантаги попрыгали в воду, но некоторые из них умудрились зацепиться за борт броненосца. Один из воинов орды с винтовкой в руках нацелился прямо на носовой порт. Буллфинч вскинул руку с револьвером, выстрелил, и бантаг рухнул в воду.
Сверху до них донеслись звуки выстрелов, это моряки очищали палубу от абордажников, забравшихся на «Питерсберг» с правого борта. Их галера успела подойти к броненосцу за секунду до того, как пятифунтовый снаряд разбил ей руль.
Раздался еще один оглушительный удар, и Эндрю с трудом удержал равновесие. Буллфинч задрал голову к потолку, на его лице появилось обеспокоенное выражение, и он направился на корму. Эндрю потопал за ним. Вдруг из люка, ведущего в трюм, высунулась чья-то голова.
— Еще одно попадание на уровне ватерлинии, сэр. У нас появилась пара новых трещин. Мы продолжаем набирать воду.
— Помпы с этим справляются?
— Пока да, но, возможно, скоро нам понадобятся люди для запасных помп.
— Сейчас я никого не могу вам направить, но ты дай мне знать, если ситуация станет ухудшаться.
— Есть, сэр.
Дойдя до конца батарейной палубы, Буллфинч поднялся по лесенке в бронированную рубку. Эндрю последовал за ним. Чтобы поместиться в крошечной рубке, в которой кроме него с Буллфинчем находились еще рулевой, первый помощник, второй механик и составлявший навигационную карту реки гардемарин, Эндрю пришлось сжаться до минимальных размеров.
— Сэр, один из вражеских снарядов пробил броню левого гребного колеса, — доложил Буллфинчу первый помощник. — Несколько планок оказались сломанными. Я предлагаю уменьшить число оборотов правого двигателя, чтобы оба колеса вращались синхронно. Иначе нам придется выравнивать курс при помощи руля и тратить лишнее топливо.
Лицо Буллфинча скривилось от неудовольствия, и он неохотно кивнул.
— Но машина барахлит, — заявил механик.
— Что значит «барахлит»?
— То и значит. Я считаю, что нужно остановить двигатель и проверить, не погнулся ли ведущий вал при ударе. А вдруг в нем трещина? Вся несущая конструкция может развалиться.
Буллфинч перевел взгляд на Эндрю и покачал головой.
— Сэр, если начнет заедать колесо или мы потеряем станину, у нас останется всего один двигатель и мы вообще не сможем сделать поворот вправо.
— Мы должны быть у крепости до заката, — отрезал Эндрю. — Я обещал это Гансу.
— Сэр, обещание обещанием, но мы рискуем потерять колесо, — настаивал механик.
— Сынок, твоя работа говорить мне то, что ты сказал. Но после того как стемнеет, нам придется ползти вверх по реке с черепашьей скоростью, а это значит, что мы успеем к месту назначения только к рассвету. Наши друзья могут продержаться до конца дня, но я сомневаюсь, что им удастся выстоять еще одну ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: