Вячеслав Кумин - Цербер
- Название:Цербер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Ленинградское издательство
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:ISBN: 978-5-9942-0650-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Кумин - Цербер краткое содержание
Рон Финист — обычный парень, проживающий на мирной планете. Однажды Рона и его друзей похищают и в числе тысяч таких же несчастных увозят на Цербер — планету, ставшую полигоном для обучения бездумных и жестоких солдат, с помощью которых амбициозный правитель Кэрби Морфеус хочет завоевать мир.
Чудовищные условия жизни, запредельные физические нагрузки и постоянные унижения — все это ничто в сравнении с главным методом Морфеуса. Воздействием на подсознание он уничтожает личности своих пленников, убивая в них человеческие чувства и внушая лишь одно — безграничную преданность.
Рон дольше всех борется за свою человеческую сущность и противостоит зомбированию. Пытается бежать, спасти своих друзей, убить жестокого повелителя. Удастся ли ему победить?
Цербер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Лом, спроси у них, могут они нас заправить? — поинтересовался Кэрби.
Пилот, что делал запрос насчет излишней иллюминации, повернулся к радио.
— Увы, Командор, они такими мощностями не располагают.
— Жаль, а то заправились бы на халяву…
Пришло время выходить из челнока, и Кэрби направился вслед за Гарпуном.
Морфеус, спустившись по трапу и отойдя от шаттла, полной грудью вдохнул свежий воздух, наполненный ночной прохладой.
«Чистый… На Земле такого уже давно нет. Даже в зонах первого класса и то воздух какой-то не такой», — подумал Морфеус.
— А вон и грузовики, Командор.
Кэрби повернулся в сторону ворот. Там действительно, слепя фарами, показались три больших трейлера, заказанных еще с орбиты. Они двигались прямо к шаттлу, якобы для принятия груза.
К шаттлу также спешил обслуживающий персонал и таможенник.
Грузовой трюм шаттла, приземлившегося на ночной стороне, был пустым, а три других действительно имели товар. Кэрби, как торговец, решил совместить приятное с полезным и заработать деньжат. Да и проблем с легализацией меньше.
— За работу…
— Слушаюсь, Командор.
12
От обслуживающего персонала отделались легко, просто отказавшись от их услуг. А вот с представителем власти так быстро не разобраться, и Морфеус нацепил на лицо свою самую благодушную улыбку.
— Добро пожаловать на Pa-Мир, сэр… — поздоровался таможенник.
— Здравствуйте…
— Мне необходимо проверить груз, прежде чем вы начнете его выгружать.
— Конечно же, прошу на борт.
— Если есть что-нибудь из запрещенного, указанного в списке, то скажите об этом сразу.
— Нет. Нет ничего запрещенного.
— Хорошо…
Подсвечивая себе фонариком, таможенник взобрался по трапу. Следом за ним поднялся сам Кэрби.
— Что так темно?
— Короткое замыкание в сети… но вы не волнуйтесь, системы управления шаттлом в полном порядке.
— Ясно.
— Направо…
— Да-да… конечно.
Когда таможенник углубился достаточно далеко, чтобы его не услышал снаружи охранник, Кэрби тронул его за плечо. Таможенник обернулся.
— Сэр? Где же груз?
— А его и нету.
— То есть…
Морфеус лишь улыбнулся, когда из темной ниши показался один из членов его экипажа и мешочком с песком оглушил таможенника.
— В трюм его.
— Есть, Командор.
Таможенника раздели и забросили в объемное помещение. Один из его парней облачился в форму и спустя полчаса, которые потребовались бы на реальную проверку, вышел и выкрикнул:
— Все в порядке! Можно выгружать.
К шаттлу для принятия груза подъехал первый грузовик.
— Ребята! — позвал Гарпун водителей. — Хотите заработать по лишней сотне?
— Хотим! — ответили они хором.
— Тогда помогите моим парням перегрузить товар. Его немного, но так быстрее управимся.
Водители начали подниматься на борт шаттла, где их постигла участь таможенника — удар по голове, и в трюм головой вперед.
Грузовики, управляемые переодетыми членами экипажа, начали подъезжать к большим кормовым люкам впритык. Но вместо товара в их кузовы забирались члены Дикой сотни. Всего двадцать семь человек, по девять в машину, в том числе Гарпун и сам Морфеус, решивший принять в мероприятии личное участие.
Остальные, также по двадцать пять человек, распределились на трех челноках, севших в других городах.
Спустя час (столько времени потребовалось бы для перетаскивания груза в три грузовика) машины покинули пределы космодрома и направились в Александрск за настоящим грузом для шаттла и самого «Эллина».
До городка добрались за двадцать минут и въехали на хорошо освещенные улицы с трехэтажными домами.
Гостиницы, личные особняки, магазинчики, ремонтные мастерские, кинотеатры, аптеки и так далее…
Этот городок чем-то неуловимо походил на городки Земли в докосмическую эпоху в местности, называемой Новым Светом, хорошо известной по фильмам-«вестернам». Даже одеты жители как-то похоже, только без широких шляп, сигар во рту и револьверов на поясах.
Жители удивленно оборачивались на большегрузные машины, которым не престало ездить по улицам, но сторонились. Кэрби же не обращал на них внимания. Он искал кабаки, и ближе к центру города они появились.
Первой на очереди оказалась забегаловка под названием «Косой пастух».
— Стой, — приказал Морфеус, и грузовики остановились.
Кэрби взял рацию и включил общую волну.
— Ли, давай в «Косой пастух».
— Понял…
Из одного грузовика выскочил малорослый человек и забежал в помещение.
— Ну как там? — спросил Кэрби.
— Даже не знаю, Командор. Человек двадцать…
— Немного. Но ничего, посмотрим дальше. Ты оставайся внутри.
— Понял, Командор.
Морфеус махнул рукой, и водитель поехал дальше. Машины останавливались у каждого питейного заведения, и один человек оставался в нем. Так они проехали весь городок.
У последнего кабака «Медная подкова», вышел сам Морфеус с Гарпуном и еще двумя бойцами с объемными сумками в руках.
— Так… вы выезжаете за город и по моему сигналу подъезжаете ко мне, — сказал Кэрби водителям.
13
В «Медной подкове» с небольшой сцены в углу играла негромкая музыка живого оркестра из трех человек: двух гитаристов и одного баяниста. Ее качество было сомнительным, музыканты сильно фальшивили, но этого никто из присутствующих, казалось, не замечал. Все веселились, пили пиво и местную водку.
— Что желаете, господа? — подбежала упитанная официантка со смешливыми ямочками на блестящих щеках. — О! Вы не местные?!
— Нет… Только что прилетели, — улыбнулся Морфеус. — И вот решили немного перекусить.
— Это мы мигом! Что желаете!
— Да ничего особенного… Бифштекс и вот этого, что у вас пьют.
— Одну минутку, господа! Все будет сделано!
Официантка умчалась выполнять заказ для людей со звезд, а сам Кэрби принялся разглядывать гуляющий народ. В «Медной подкове» он насчитал около тридцати человек.
«Маловато, — думал Морфеус. — В лучшем случае наберу три сотни, ну максимум четыре… Да остальные тоже по триста. В итоге всего девятьсот-тысяча человек».
Кэрби рассчитывал на три-четыре тысячи, но, видимо, просчитался. Впрочем, это лучше, чем совсем ничего.
«Придется еще один заход сделать, — снова подумал он. — По пути к базе, если хватит топлива, заскочу на Парьери. Там народу побольше живет…»
Подскочила с заказом официантка. Она все быстро расставила на столе. Морфеус видел, что ей хочется поспрашивать незнакомцев, видимо, не слишком часто балующих это заведение, но вот беда, работы кругом хоть отбавляй. И ей не осталось ничего другого, как оставить гостей и заняться своими обязанностями — обслуживанием подвыпивших клиентов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: