Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1
- Название:Шанс для неудачников. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0828-3; 978-5-9922-0816-0(т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 краткое содержание
Рубикон перейден, мосты сожжены.
Галактическая война уже началась, боевые флоты трех государств обменялись первыми ударами и понесли первые потери. Есть лишь один шанс избежать массовой бойни — претворить в жизнь безумный план генерала Визерса, но это как раз тот самый случай, когда лекарство может оказаться хуже болезни.
Перед Алексом, попавшим в эпицентр интриг и тайных игр спецслужб, встает проблема выбора…
Шанс для неудачников. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так это был ваш сотрудник? — спросил Вэлл уже тоном ниже.
— Да, — сказал Джек.
— Я сразу подумал, что здесь что-то не так, — сказал Вэлл. — А уж когда они рванули отсюда на угнанном глайдере… Может, и теперь у вас получится отсюда уйти.
— Прости, майор, но этот путь только для нас, — сказал Риттер. — Захватить с собой мы никого не сможем.
— Даже того парня, которого вы забыли здесь прошлый раз?
— А мы еще можем его найти?
— Тюрьму Де-Мойна пока еще не разгромили, — сказал Вэлл. — Но я сильно сомневаюсь, что, даже если вы туда явитесь, вам его выдадут.
— То есть вам удалось его взять? — уточнил Риттер. — Живьем?
— Не скажу, что это было легко, но удалось, — не без нотки самодовольства в голосе заявил Вэлл. — Мы думали, он нам что-нибудь интересное расскажет.
— Рассказал?
— Разве что дознавателям в тюрьме.
— Де-Мойн, значит, — задумчиво сказал Риттер. — Это километров триста на запад отсюда, так?
— Хороший у тебя навигатор.
— А транспорт у вас какой-нибудь есть?
— Нет, — сказал Вэлл. — Да нам он тут и не нужен.
— Сколько вас тут?
— Восемь человек, — ответил Вэлл. — Остальные эвакуированы в Де-Мойн.
— А вы?
— А у нас две плазменные пушки.
— «Тюльпаны»?
— Нет, ваши, — сказал Вэлл. — Еще со времен второй войны.
— Из черных поставок ВКС?
— Вам же была выгодна та война, — сказал Вэлл. — Лишний очаг напряжения у потенциального противника номер один… Впрочем, вы и сейчас не в пролете.
— Две антикварные пушки, значит, — сказал Риттер. — Много вы ими навоюете…
— Да уж сколько-нибудь навоюем, — сказал Вэлл. — Нам, капитан, многого и не надо. Это наша планета, отступать все равно некуда… Здесь родились, здесь и умрем, если повезет, пару ящеров с собой на тот свет захватим.
На лицах его спутников, включая и того мальчишку-часового, на которого мы наткнулись первым, читалась холодная решимость сделать все именно так, как говорил майор.
И таких тут несколько миллионов, и всем им некуда отступать.
Невесело.
— У скаари на континенте тяжелые шагающие танки класса «геноцид», — сказал Риттер. — Им ваши плазменные пушки что мне рогатка. Только краску царапать.
— Да все я понимаю, капитан, — сказал Вэлл. — Ну а что мне еще остается делать? Что здесь с двумя пушками, что в Де-Мойне с двумя батареями, что в столице с двумя десятками батарей, конец-то все равно один и тот же.
— Как нам попасть в Де-Мойн?
— Затяжным марш-броском. Нету у нас тут транспорта, капитан, и я ничем не могу тебе помочь. Даже если бы хотел. — Майор сплюнул под ноги, закинул ракетницу себе на плечо. — Пошли, парни.
Риттер всадил разряд нейродеструктора ему в затылок.
Справа от меня раздались еще два тихих щелчка, голубые молнии сорвались с оружия Боба и положили двоих бойцов с плазмоганами, следующим выстрелом Риттер срубил третьего.
Мальчишка, которого они оставили напоследок, успел выпалить по Бобу, но активная броня поглотила импульс, и боевик СБА тут же хладнокровно выстрелил ему в лицо.
Пятеро веннтунианцев превратились в трупы меньше чем за пять секунд.
— Майор сказал, их восемь, значит, где-то есть еще трое, — сказал Риттер Бобу. — Займись.
— Да, шеф. — Боб сунул свой нейродеструктор на штатное место, поднял с земли два плазмогана и скрылся за деревьями со скоростью, которую сложно было бы заподозрить в человеке его комплекции.
— А если бы они не эвакуировали персонал? — поинтересовался я.
— Значит, зачистка территории заняла бы куда больше времени, — сказал Риттер. — Или, что более вероятно, нам пришлось бы выбрать другую линию поведения.
— Можно было и сейчас что-то другое придумать.
— Я иду по пути наименьшего сопротивления, — сказал Риттер. — А эти парни… они здесь родились и хотели здесь умереть. Все так и вышло. Не мы, так скаари… Все население этой планеты мертво с того самого дня, как скаари сломили их орбитальную оборону. То, что некоторые из них ходят, разговаривают и стреляют, — это всего лишь недоразумение, небольшая статистическая погрешность. И разве пара дней имеет в таких вещах большое значение?
— Я думаю, те, кому так и так было суждено умереть, с тобой бы все равно не согласились.
— Этот майор — не такой уж дурак, — сказал Риттер. — И он наверняка не поверил, что у нас нет транспорта.
— Он повернулся к тебе спиной.
— Значит, все-таки дурак, — заключил Риттер. — Но рисковать я в любом случае не намерен.
Он крутанул нейродеструктор на пальце, как заправский ганфайтер [8] Ганфайтер — стрелок, популярный персонаж вестернов.
из фильмов про Дикий Запад, и я подумал о том, что, когда настанет мой черед, он пристрелит меня с той же легкостью, с какой он пристрелил этих парней, а потом вот так же крутанет на пальце свое оружие и пойдет дальше легким прогулочным шагом.
Спиной к таким людям лучше не поворачиваться.
ГЛАВА 7
Минут через пятнадцать, когда Риттер стал проявлять первые признаки беспокойства, а я начал подозревать лучшее, Боб все-таки вернулся, и на его броне не было ни единой отметины, свидетельствовавшей о том, что ее обладатель угодил в серьезную переделку и потому так задержался.
— Всех нашел? — поинтересовался Риттер.
— Троих, — сказал Боб. — Проблем не было. Заодно обнаружил тактический компьютер, минут пять ушло на то, чтобы скачать себе свежую информацию о состоянии дел на фронтах.
— И как оно?
— Линия фронта в двухстах километрах отсюда.
— Это довольно близко.
— Да, шеф.
— Хотя… тут же везде лес, правильно?
— Да.
— Ну, пехота. — Риттер повернулся ко мне. — С какой скоростью тяжелый танк класса «геноцид» способен передвигаться по лесу?
— Сорок километров в час в крейсерском режиме, — сказал я. — От нуля до сорока километров в час в режиме боя.
— Значит, надо исходить из того, что у нас есть пять часов, — сказал Риттер. — Или что там говорят карты? Встретит ребят какое-то серьезное сопротивление по пути сюда?
— Нет, — сказал Боб. — Есть только пара огневых точек вроде этой. Основные силы этого района сосредоточены вокруг Де-Мойна.
— Отсюда до Де-Мойна километров триста… — задумчиво сказал Риттер.
— Ты же не собираешься в Де-Мойн? — поинтересовался я.
— Феникс в Де-Мойне.
— Кстати об этом, шеф, — сказал Боб. — Я начинаю сомневаться, что тот парень, которого мы здесь ищем, это Феникс.
— С чего бы вдруг у тебя появились такие сомнения?
— Огневой контакт с местными показал, что они «мясо», — объяснил Боб. — Совсем не похожи они на парней, которые способны захватить Феникса живьем. Он несколько раз уходил от имперской военной разведки, не говоря уже о нас…
— Всякое бывает, — заметил Риттер. — В любом случае, кем бы ни был этот тип в тюрьме Де-Мойна, я все еще испытываю острую потребность с ним поговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: