Михаил Кликин - Демоны рая
- Название:Демоны рая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISBN: 978-5-699-46238-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Кликин - Демоны рая краткое содержание
Рай на Земле наконец построен: в роботизированных мегаполисах есть все необходимое человечеству для комфортного и беззаботного бытия. Горожане не представляют, что можно жить как-то иначе. Не думает об этом и Яр Сладин. Но встреча со странным незнакомцем рушит привычный уклад его жизни — Яр узнает, что бок о бок с людьми в раю обитают загадочные и смертельно опасные демоны. Преследуемый невидимыми убийцами, он бежит за пределы родного мегаполиса в дикий мир пригорода, где идет непрерывная борьба за существование. Яру еще предстоит раскрыть страшную тайну демонов рая.
Демоны рая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но сегодня это сужение сыграет на пользу жертве.
Яр держал огнеплюй у бедра.
— Ближе, ребята. Ближе…
Он зажмурился, чтобы не ослепнуть, и отвернул лицо, чтоб не опалить кожу и брови. Выстрел последовал с небольшим опозданием — гулкий хлопок, всплеск, рев пламени. Тыльная часть огнеплюя ударилась о решетку — Яр с трудом удержал в руках оружие, перехватил его, обжигая ладони о вмиг разогревшийся металл, повел трубой чуть вверх и в сторону, чтобы ни одна тварь не смогла уйти от огненной струи.
Воздух раскалился и завонял так, что дышать стало невозможно. Лежащие на ближайших полках пакеты мгновенно растаяли в омерзительные лужи. Одна за другой принялись лопаться прозрачные круглые банки, расплескивая по стенам отвратительное содержимое. Вспучилась, запузырилась краска на белых шкафах; вспыхнула, потекла на пол.
Там, где только что крались хурбы, вилось плотное рыжее пламя. Кроме пламени сейчас там не было ничего.
Яр повернулся. Теперь света было достаточно, и он видел предателей. Номер Первый терзал руками свою шляпу, глаза у него были большие и круглые, в них отражался огонь.
Номер Второй, щурясь и загораживаясь от жара ладонью, словно заведенный качал головой.
— Уберите решетку, — спокойно сказал Яр, наведя на них дымящееся дуло огнеплюя. — У меня остались два выстрела. — Он блефовал. — Уверяю, промахнуться мне будет очень сложно.
— Так, значит, там не карта, — медленно проговорил Номер Второй. — Ты нас обманул.
Яр пожал плечами:
— Вы обманули меня. Я обманул вас. Кажется, в итоге все получилось честно. — Говорить было непросто — дым ел горло, вонь кружила голову.
— Это просто отсрочка, разве ты не понимаешь? — сказал Номер Первый и выбросил за спину измятую шляпу. — Они все равно до тебя доберутся. И это будут уже не эти хурбы. Другие.
— Да, — кивнул Яр, кривя сухие потрескавшиеся губы. — Эти мне уже ничего не сделают.
— У других больше силы, — сказал Номер Второй. — С ними ты так просто не справишься.
— А-а, так вы вон про кого! — Яр хмыкнул. — Более высокие, более быстрые, с уродливыми белыми лицами, похожими на ваши рожи… — Он покивал, мрачно глядя на стоящих за решеткой предателей. — Я встречал их, когда выбирался из города. Они хотели убить меня, но это я убивал их.
— Есть и другие, — возвысил голос Номер Второй.
— Хватит! — перебил его Номер Первый.
— Действительно, хватит, — согласился Яр. — Отоприте решетку. Покажите выход. И убирайтесь на все четыре стороны.
Под потолком что-то щелкнуло. Струи ледяной воды хлестнули Яра по ошпаренной коже, и он поморщился, зашипел сквозь зубы. Одолеть поднявшееся пламя пожарные разбрызгиватели не смогли, зато людям сразу стало легче дышать. Где-то далеко завыла сирена сигнализации. Яр почувствовал, как напрягся Номер Первый, заметил, как вздрогнул Номер Второй.
— Скоро здесь начнется беготня, — объяснил им Яр то, что они и без него знали. — Не думаю, что вы захотите быть в центре внимания. А уйти одним я вам не позволю. Здесь есть еще два выстрела. — Он тряхнул огнеплюем. — Но вам хватит и одного. Сгореть заживо — не лучший способ умереть. Я знаю, поверьте. Я горел однажды.
— Но это совершенно бессмысленно, — обиженно и разочарованно проговорил Номер Первый. — Это ошибочно, неправильно. Ты не должен был этого делать! — Кажется, он никак не мог поверить в происходящее.
— Ты не уйдешь далеко, — сообщил Номер Второй. — Погибнешь сам и погубишь других — как погубил свою жену.
Яр дернулся.
— Ты же как заразный, — брезгливо проговорил Номер Первый. — Разве это тебе еще не понятно? Ты заражаешь окружающих, из-за тебя они начинают видеть то, что не предназначено для человеческих глаз. А каждый, кто замечает хурбов, должен умереть — таков порядок. Твоя жена, твой проводник, люди Хама Проволочника — они были обычными людьми, и они жили бы сейчас, как ни в чем не бывало. Хурбам был нужен только ты. Ты один. А из-за твоего упрямства они все погибли. Ни в чем не повинные граждане. И будут другие жертвы, если ты продолжишь противиться неизбежному. Возможно, много жертв. Очень много!.. Ответь, скольких человек ты собираешься убить сегодня? Какой грех ты способен взять на свою душу? Если она у тебя вообще есть.
— Я никого не убивал! — завопил Яр, бросаясь на решетку.
— Сдайся, — посоветовал Номер Второй. — Твоя смерть будет быстрой и легкой, хурбы не мучают своих жертв.
— Не усложняй и без того непростую ситуацию, — сказал Номер Первый. — Пойми, что твой поступок будет всем на благо.
— Какая невыносимая чушь! — Яр ощерился. Он видел, что предатели уверены в своей правоте, он чувствовал, что какая-то часть правды в словах предателей действительно есть, и понимание этого бесило его еще больше. — Я должен сдаться этим тварям? Позволить им себя растерзать?
— Да.
— Почему?!
— Таков порядок.
— Чушь! Чушь! Что вы несете?! Какой такой порядок?!
— Порядок Древних. Порядок Жизни. Все должно подчиняться однажды установленному порядку — слава предкам, строителям городов! Ты тоже должен ему подчиняться. А иначе человечество вымрет.
— Скорее эти выродки уничтожат человечество! — воскликнул Яр.
— Они не выродки, — сказал Номер Первый.
— Выродок ты, — спокойно сказал Номер Второй.
— А они слуги города. Его мусорщики. Они делают самую грязную работу. Работу, которую нельзя поручать ни людям, ни сиберам.
— Они часть порядка.
— Они убирают выродков.
— Мутантов.
— Генетических уродцев.
— Ненужных.
— Опасных.
— Таких, как ты.
Остолбеневший, одуревший Яр пытался понять, о чем толкуют эти двое. Он чувствовал, что сейчас они его не обманывают. Он заглядывал в их головы. Он читал их мысли.
— Ты не человек, Яр Сладин. Ты опасное отклонение от нормы.
— Ты не должен был родиться. Подобных тебе абортируют еще в инкубаторе.
— Но не всякое отклонение удается распознать у плода.
— Кроме того, случаются ошибки, которые дают выродкам шанс на рождение.
— А еще бывают дикие роды — если женщина решает выносить ребенка сама.
— Выродки появляются постоянно. Некоторые гибнут в младенчестве, но многие растут как обычные люди и, в конце концов, выходят в общество.
— Как ты.
— Бывает и так, что здоровый человек становится мутантом.
— Или носителем неизвестной болезни.
— Только хурбы умеют распознавать таких существ.
— Хурбы созданы для этого.
— Если б не они, сытое беззаботное человечество давно бы выродилось. Перестало бы существовать.
— Хурбы — хищники, санитары города. Его лейкоциты, макрофаги — пожиратели опасной заразы.
— Иногда заразы становится слишком много, и тогда хурбы активизируются. Их число увеличивается. Они делаются более внимательными и более агрессивными. Они вычищают места, куда не совались прежде. Идут туда, где не были раньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: