Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня
- Название:Кореллианская трилогия-1: Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7684-0100-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня краткое содержание
Прошло восемнадцать лет после битвы при Йавине. Правительственная встреча на Кореллии возвращает Хэна Соло на родную планету, которую он покинул много лет назад. Прибыв туда вместе с супругой, детьми и вуки Чубаккой, Хэн обнаруживает, что Кореллия наводнена агентами республиканской разведки, а сам он является частью загадочного плана, которого не понимает. Ясно только одно: пять обитаемых миров системы Корел находятся на пороге гражданской войны, а некогда мирное сосуществование людей, селониан и драллов может закончиться в любое мгновение.
Отрезанные от остальной Галактики, Хэн и Лейя оказались в ловушке на планете, которую вот-вот захлестнет насилие, если только не будут выполнены невозможные требования фанатичного главаря мятежников...
Генерал Соло и вуки Чубакка, сенатор Лейя Органа Соло и Ландо Калриссиан, кузен генерала Тракан Сал-Соло и полевой агент разведки Новой Республики Календа Белинди в новых Звездных Войнах!
Кореллианская трилогия-1: Западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет никакого сомнения, что Хэн Соло рассказывал о стычке, произошедшей в космическом пространстве между каким-то кораблями. Возможно, он и не собирался передать Календе никакого сообщения, но Календа сумела его прочитать. И донесение это было очень важным.
Молодая женщина со всепоглощающим интересом наблюдала за тем, как руки Хэна Соло то взлетали ввысь, рассекая воздух, то двигались одна за другой, то расходились в разные стороны, изображая два корабля — или два отряда кораблей, — несущиеся навстречу друг другу. Потом показал на небо, где еще висели в воздухе патрульные суда, затем соединил обе руки в кулак, чтобы разнять их с растопыренным пальцами. Вот оно что! Выходит, один патрульный корабль взорвался. Вуки недоверчиво качал головой, в чем-то не соглашаясь, и в свою очередь размахивал руками.
К этому времени Органа Соло сумела собрать всех своих троих детей. Соло и вуки прекратили свой немой разговор, явно не желая, чтобы их слышали дети. Посадив своих отпрысков в автомобиль, Органа Соло дала знак водителю, и автомобиль отъехал. Календа поднялась на ноги, едва не обезглавив себя стеблем бритва-травы, и лишь в последний момент спохватилась и увернулась от опасного растения. Если есть хоть какой-то шанс встретиться с семейством Соло, то ей следует изо всех ног бежать к своему гоночному автомобилю и встать на дороге, ведущей от космического порта к городу. Там она сумеет пристроиться к их автомобилю. И не дай бог, если она, встретив группу Соло в порту, по дороге потеряет их из виду. Календа бросилась к гоночной машине, охваченная чувством тревоги, которая усиливалась с каждой минутой.
Кто-то уже попытался совершить покушение на главу государства. В этом нет ни малейшего сомнения. Готовится какой-то взрыв. И он вот-вот должен произойти. И когда это случится, глава Новой Республики будет низложена.
И она, Календа, бессильна этому помешать.
Глава двенадцатая
ВЕК ЖИВИ — ВЕК УЧИСЬ
Спустившись по трапу «Госпожи Удачи», Ландо-калриссит ступил на поверхность планеты Азбриан совсем с иным чувством, чем это было с ним на Лериа Керлсил. Встреча с ведьмой произвела на него сильное впечатление. Он теперь был не столь самоуверен и стал обращать внимание на мелкие детали, которые могут помешать ему в осуществлении его матримониальных планов. Люк шел следом за другом. На этот раз оба захватили с собой переговорные устройства и не стали запирать дройдов на корабле. Ландо знал: на Лериа Керлсил ему еще повезло. Испытывать судьбу во второй раз не стоит.
Очутившись на твердой почве, Ландо огляделся вокруг. «Госпожа Удача» приземлилась на пологом склоне, напоминавшем нечто вроде пастбища. В нескольких метрах от них мирно паслось стадо неведомых ему черных с белыми пятнами животных о восьми ногах. Они жевали низкорослые сочные растения, густым ковром покрывшие склон. Время от времени одно из диковинных животных поднимало голову и без всякой видимой причины издавало низкий, протяжный звук. От поля, на которое приземлился корабль Ландо, стадо отделяла изгородь. Хотя странные животные непохожи на существа, способные перепрыгнуть через изгородь и напасть на людей, их миролюбивая внешность могла быть обманчива. Кто их знает, а вдруг им взбредет в голову преодолеть преграду и налететь сначала на Люка, а затем и на него самого?
«Держи хвост пистолетом, — сказал себе Ландо, пробираясь через заросли, доходившие ему до колен. — Не раскисай». Не может же ему не повезти и на этот раз. Такое просто не может произойти.
Эй, Ландо, чего это ты раскис?
Ландо оглянулся и посмотрел на Люка.
— Что случилось? — спросил он приятеля.
— Группа встречающих, — кивнул Люк в сторону фермы, приткнувшейся к подножью склона.
— Ах, вот оно что! — деланно улыбнувшись, ответил калриссит. — Что ж, идем к ним.
Он помахал рукой облаченным в белое фигурам, направлявшимся к ним, и стал спускаться вниз, навстречу делегации в составе молодого мужчины и молодой женщины.
— Привет! — воскликнул Ландо.
— Привет! — отозвалась женщина. — Не можем ли помочь вам чем-нибудь?
— Великолепно, — вполголоса проговорил Ландо, обращаясь к Люку. — Координаты места посадки выбраны неверно. Мы приземлились не на той ферме, какая нам нужна. — Повысив голос, он ответил молодой женщине: — Мы ищем имение Кондрен Форек.
Мужчина и женщина удивленно переглянулись, продолжая идти к незваным гостям.
— Я Кондрен Форек, — отозвалась женщина обычным голосом, который оказался высоким и писклявым. — Но, прошу прощения, мы никого не ждем.
— А вы кто такие? — не слишком дружелюбно спросил молодой человек.
— Я Ландо-калриссит, — представился Ландо. — А это мой друг, Мастер Джедай Люк Скайвокер. — Ландо пристально взглянул на Кондрен и ее спутника.
Она была бледнокожей, худенькой, тоненькой, как тростинка, невысокого роста. Пышные непокорные волосы до плеч. Свободного покроя белая юбка до щиколоток, простая белая кофта. Ее спутник был рослым, упитанным малым. Желтоватое, нездорового цвета лицо, чересчур близко поставленные глаза. Одет в белый рабочий комбинезон, испачканный землей, на лице застыло хмурое выражение. Сочтя его за наемного работника, Ландо в следующую же минуту забыл о толстяке.
— Ландо-калриссит? Ах, вот как! — расстроенным голосом воскликнула Кондрен. — Надо же! Прилетели сюда, проделав такой долгий путь. Понимаю, мне следовало еще раз связаться с вами, когда… когда все изменилось. Но я даже не думала, что вы прилетите, но все изменилось так быстро… И потом я, гмм, я забыла. Прошу прощения.
— Ничего не понимаю, — произнес Ландо. — Вы должны были связаться со мной, когда что именно изменилось?
— Все, — невпопад ответила Кондрен, неуверенно посмотрев на своего спутника. — Мне действительно неловко, — прибавила она, затем замолчала, оставив ее собеседника в неведении. — Ах да! — наконец проговорила молодая женщина, взяв спутника за руку. — Господин Ландо, это Франг Колгтер. Мой муж. Всего неделю назад мы вернулись, проведя медовый месяц вместе.
— Поверить не могу, чтобы моя информация была настолько неточна, — сказал Ландо, наблюдая, как под левым крылом «Госпожи Удачи» проплывает планета Азбриан. Визит окончен, и слава богу. Корабль шел на автопилоте, и они с Люком сидели в рубке и смотрели, как мимо их иллюминатора проносятся миры. — Какой сюрприз нас ожидает? Потенциальная невеста, которой вот уже пять лет как нет в живых? Или невеста мужского пола? А может, вуки?
— Насколько мне известно, некоторые вуки женского пола чрезвычайно милы, если только сумеешь найти к ним подход, — улыбнулся Люк.
— Вольно тебе смеяться, — обиделся Ландо. — Твоя, что ли, репутация окажется подмоченной, если вдруг вся эта история выплывет наружу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: