Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-2: Смертельная схватка
- Название:Кореллианская трилогия-2: Смертельная схватка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1996
- Город:С-Петербург
- ISBN:5-7684-0140-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-2: Смертельная схватка краткое содержание
Второй том «Кореллианской трилогии» продолжает рассказ о злоключениях Хэна Соло и его друзей. Хэн попадает в плен к мятежному Диктатору, и выбраться из опасной переделки ему помогает представительница негуманоидной расы. Герои Галактики вступают в смертельную схватку с коварным и безжалостным Диктатором.
Кореллианская трилогия-2: Смертельная схватка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако до сих пор не появлялось истерических разоблачений, нет массовых арестов «врагов народа» и противников существующего строя. Единственно, что указывает на напряженность обстановки — это исчезновение с улиц военных. Обычно чуть ли не каждый третий был в военной форме. И вдруг все они исчезли. Отпуска и увольнения отменены, все части в состоянии повышенной боеготовности, если верить сплетням. Такие меры вполне разумны, если налицо кризис и Триада мобилизует силы, способные предотвратить таинственную угрозу, с которой столкнулась Кореллиана. Правда, как удалось выяснить Тендре, мобилизацию объявили за два дня до того, как на Кореллиане возникло гравитационное поле. В сущности, произошло это через час или два после прилета на Сакоррию Ландо и Люка.
Тогда понятно, почему им разрешили приземлиться, но почти немедленно потребовали, чтобы они покинули планету. Но есть все основания полагать, что Триаде было заранее известно о том, что на Кореллиане должно возникнуть запретительное поле. То ли Триада сама замешана в заговоре, то ли она узнала о нем от своей агентуры, Тендра не имела ни малейшего представления.
Но больше всего тревожит ее флот, выходящий на орбиту. Кораблей слишком уж много — раз в десять больше того количества, о котором официально сообщает Триада. Чтобы укрыть от посторонних глаз девяносто процентов ударного флота, нужно совершить подвиг, даже при всем умении сохранять секретность и скрывать свои параноидальные настроения. Ко всему, Сакоррия не принадлежит к числу многонаселенных планет. Простая арифметика подсказывает, что укомплектование команд такого многочисленного флота потребовало бы примерно половину взрослого населения Сакоррии. Выходит, многие, если не большинство судов и их экипажей, прибыли с каких-то других планет. Но откуда именно? И для каких целей они предназначаются?
Ответить на последний вопрос Тендре было нетрудно, неясны были лишь детали. Не иначе как флот этот намеревается лететь на Кореллиану. С какой целью, под чьим командованием — неизвестно. Но в том, что их конечная цель — Кореллиана, сомневаться не приходится.
А может, они принадлежат той самой организации, которая возбудила гравитационное поле? А может, эти люди умеют включать его и выключать, пропуская лишь свои корабли? Не нужно обладать чересчур богатым воображением, чтобы понять, какое могучее оружие окажется у них в этом случае.
Что же ей делать? Особенной любви к Триаде она не испытывает. Но смущает ее то, что она рассказала посторонним о том, что происходит на Сакоррии, Ведь это же ее родная планета. Но если у нее есть долг перед родиной, то Триаде она ничего не должна. Это тройка бандитов и тиранов — не более и не менее.
Что же ей тогда предпринять? Отправиться на Корускант, предупредить их об опасности? Нет, пожалуй, нет смысла этого делать. Даже если она найдет кого-то, кто захочет ее выслушать, она не сообщит корускантцам ничего нового. Разведслужба Новой Республики успела обшарить всю Сакоррию еще до начала кризиса на Кореллиане. Ну а после его начала удвоила свои усилия. Ну уж нет, если гэбисты Новой Республики не смогли узнать ничего такого, что видно невооруженным глазом рядовому обывателю, тогда нечего с ними и разговаривать.
Но Кореллиана… Ведь население Кореллианы не знает, не может знать, что тут творится. А уж кто-кто, а они-то должны знать. А если на этой планете окажется еще и Ландо, то тем лучше.
Ну, вот и решено. Она полетит на эту планету и предупредит Ландо — да и всех предупредит — о том, что здесь, на Сакоррии, накапливает свои силы флот.
Осталось решить пустяковую проблему — каким образом осуществить свое намерение.
— Вы проснулись, уважаемый Соло?
Открыв глаза, Хэн увидел пасть, полную острых зубов, казалось, готовых вонзиться ему в глотку.
— Вот теперь — да, — сказал он со всей откровенностью. Возможно, такой способ будить, показывая целый арсенал острых, как ножи, зубов, и не самый приятный, но зато весьма эффективный. — А в чем дело? Что произошло?
— Хотела поговорить с вами.
— А разговор не может подождать?
— Думаю, нет. Есть одна причина, о которой не могу говорить. К тому же если они обнаружат, что ночью у нас никакой стычки не было, то могут разочароваться и снова разлучить нас.
— Возможно, вы правы, — согласился Хэн. — Но я не прочь их разочаровать. — Он приподнялся в постели и, осторожно пошевелив руками и ногами, убедился, что почти не испытывает боли. Возможно, он и постарел, но, похоже, не совсем развалина, если так быстро оклемался. — Так что же вы хотите узнать?
— Я должна узнать, когда люди лгут. Как и двоюродные братья, слово «ложь» нам незнакомо, — проговорила Дракмус, вернувшись к своей койке и усаживаясь на нее.
— Что, что? — переспросил Хэн. — О чем вы толкуете?
— Прошу прощения. Мне трудно объяснить. Хочу вот что сказать. Мы, селониане, имеем и кузенов, и кузин, и дядей, и племянниц, и прочих родственников. Во всяком случае я так думаю. Я не вполне понимаю, что все это точно обозначает. Хотя между нами есть родственные связи, мы никогда о них не думаем. Мы не совсем представляем, что это такое.
— Еще бы, — отозвался Хэн. — Ведь у вас нет семей в том смысле, в каком мы это понимаем.
— Совершенно верно. И потом, эти кузены и кузины. Они и разные, и в то же время одинаковые. Ведь все селониане из одного логовища почти идентичны. Они наделены более близкими генами, чем у вас брат и сестра. Мы еще больше похожи друг на друга, чети самые близкие родственники. У нас чуть ли не сотни идентичных близнецов.
— Это мне известно, — ответил Хэн. Он знал, что гены у селониан, в отличие от людей, не подвержены рандомизации. Каждый самец-производитель производит на свет определенную часть бесплодного населения. Потомство от одного отца относится к той же «септе». Все бесплодные самки одной септы по существу являются клонами, генетические структуры которых фактически не отличаются друг от друга.
— В том смысле, в каком это подразумевают люди, у нас, селониан, нет даже семей. У нас есть логовища. Если использовать ваши термины, то у меня имеется триста родных и сводных сестер. Возможно, у меня есть и братья, но я о них не знаю. Их должны были бы отправить куда-нибудь как производителей. Поэтому мне незнакомо такое понятие, как брат или сестра, в вашем смысле. Когда мы видим человеческих родителей, видим беременную женщину, которая не прячется от публики, нам это странно и неприятно. Самки и самцы должны находиться в лежбище. Нам кажется таким странным ваше отношение к вашим производителям. Хотя ведь вы все производители. «Жена, муж, мать, отец». У нас таких понятий не существует.
Хэн посмотрел на Дракмус. Его всегда тревожила эта мысль. Хотя селониане и имеют пары производителей, но у них нет ни мужей, ни жен, ни браков. Как может быть такое? Как это бывает со всяким разумным существом, культура селониан определяется селонианской биологией. А разве возможен брак, где одна производительница-королева может иметь целую тысячу стерильных, бесполых дочерей? Такими же странными кажутся отношения между людьми и Дракмус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: