Кевин Андерсон - Молодые рыцари-джедаи-1: Наследники силы
- Название:Молодые рыцари-джедаи-1: Наследники силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прайм-Еврознак
- Год:2005
- ISBN:1-57297-066-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кевин Андерсон - Молодые рыцари-джедаи-1: Наследники силы краткое содержание
Они родились, когда погибла Империя, и стали надеждой Новой Республики. Теперь близнецам — детям Хана Соло и принцессы Леи — исполнилось по четырнадцать лет, и они зачислены в Академию джедаев Люка Скайуокера на Явине-4. Разведав джунгли в окрестностях академии, близнецы сделали потрясающее открытие: они нашли разбитый СИД-истребитель, лежавший там еще со времени битвы против первой «Звезды Смерти». Джейна, отличный механик, решает починить корабль. Между тем за их работой пристально наблюдают. Пилот имперского истребителя жил в джунглях со времени катастрофы. Он ждал, когда можно будет вернуться к исполнению долга. И возможность представилась...
Молодые рыцари-джедаи-1: Наследники силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почините мне корабль, все доделайте, — велел он. — Тогда я улечу из этой тюрьмы. В Империи меня встретят как славного героя. Капитуляция есть измена, а я никогда не сдавался.
— А если мы откажемся? — дерзко спросил Джейсен. Джейна едва не пнула его — нечего сердить вооруженного врага!
Кворл снова был бесстрастен. Оглядев пленника, он уронил: — Пущу в расход.
15
Когда Эм Тиди упал с плетеного пояса Лоубакки, у него ушло несколько секунд на то, чтобы подстроить сенсоры. Он все падал и падал, путаясь в листьях, стукаясь о сучья и отскакивая от пружинящих веток, и наконец застрял в густом переплетении пышных лиан, опутавших нижние сучья.
— Господин Лоубакка, вернитесь! — запищал дроид, увеличив громкость до максимума. — Не бросайте меня! Ох-ох! А ведь у меня это с самого начала не вызывало доверия!
Он настроил оптические сенсоры, чтобы лучше видеть в тенистом подлеске. Заросли оказались такими густыми, что существу габаритов вуки, даже юного, там было в принципе не протиснуться.
— Помогите! Помогите! — взывал Эм Тиди. Он решил, что целесообразнее всего будет кричать каждые сорок пять секунд, потому что подсчитал, что за это время случайный прохожий может оказаться в пределах слышимости.
Поскольку двигаться Эм Тиди не мог и разведать местность тоже, он был в состоянии лишь предположить, что находится метрах в двадцати над землей. Оставалось только надеяться, что ветки, случайно качнувшись, не сбросят его вниз. Упав с такой высоты, можно стукнуться об обломок окаменевшей лавы, и тогда корпус расколется, микросхемы разлетятся по джунглям, и никогда уже Эм Тиди не будет прежним, никто не сможет его починить… При этой мысли проводка едва не заискрила.
Прошло сорок четыре секунды. Дроид снова позвал на помощь и стал ждать. Он повторял призыв еще час одиннадцать минут, страстно надеясь привлечь внимание хоть какого-нибудь потенциального спасителя.
Когда же спаситель явился, Эм Тиди горячо пожалел, что не отключил динамики вовсе.
По сучьям неслась стайка щебечущих вуламандр, шурша листьями и ломая побеги. Эти лесные создания были шумны и подвижны и умели ловко перескакивать с тонких веток на толстые и обратно, не теряя равновесия. Несмотря на собственное верещание, они сумели расслышать вопли Эм Тиди. По всей видимости, им страх как хотелось поглядеть, кто это так громко орет в сгущающихся вечерних сумерках.
У Эм Тиди была небольшая база данных по Явину-4, и он знал, что вуламандры — общественные животные с весьма развитым любопытством. Заслышав его, они стали искать источник звука, расширяя вертикальные зрачки глаз. Острое зрение позволило вуламандрам в считанные секунды заметить блестящий корпус дроидапереводчика. К бедняге Эм Тиди кинулась стая ярких пушистых созданий.
— Не надо! — взмолился бедняга. — Извините великодушно, но я надеялся, что спасать меня будет кто-нибудь другой!
Вуламандры подобрались поближе. Листья шуршали, ветки потрескивали под их лапами. Лиловый мех топорщился от восторга и волнения.
— Уходите! Кыш! — завопил Эм Тиди. Вуламандры радостно заверещали — еще бы, такая находка! Один из них, крупный самец, выхватил Эм Тиди из лианового гамака.
— Положите меня, пожалуйста, на место! — потребовал Эм Тиди. — Я настаиваю на том, чтобы меня немедленно положили на место!
Крупный самец передал Эм Тиди подружке, и та принялась вертеть его в лапах, пытаясь подцепить коготком блестящую крышку. Чумазым пальцем она поковырялась в обведенном золотой рамкой оптическом сенсоре.
— Это же мой глаз! — взвыл Эм Тиди. — Выньте палец! Ну вот, теперь вы меня перевернули… Верните на место! Положите!
Самочка потрясла его и постучала по нему кулачком, — а ну как он умеет и другие звуки издавать? Когда же она подобралась к толстому суку и приноровилась разбить о него дроида, словно большой орех, Эм Тиди запустил аварийную сирену, и та завыла и заулюлюкала настолько громко и пронзительно, что самочка выронила капризную игрушку. Отскочив от сука, Эм Тиди снова застрял, но на сей раз между очень тонкими ветками, и свалиться оттуда было проще простого.
— На помощь! — закричал он.
Небольшая вуламандра нагнулась, выхватила его из развилки и, держа добычу высоко над головой, помчалась по веткам, визжа от восторга, а Эм Тиди продолжал отчаянно вопить. За малышкой неслись, вереща и требуя поделиться, прочие детеныши.
Эм Тиди было так страшно, что подобная паника запросто могла вызвать короткое замыкание, поэтому он счел за лучшее отключиться — лучше не знать, что с ним будет.
Поздней ночью он осторожно включился и ничего не увидел: все заслонял густой мех. Он ощутил легкое колебание воздуха — дыхание, сопение. Затем маленькая вуламандра пошевелилась во сне и повернулась на бок, и Эм Тиди обнаружил, что малышка лежит в развилке ветвей, прижимая любимую игрушку к: меховому пузику. Над ними в кроне дерева расположилась вся остальная семья. Вуламандры мирно посапывали и вздыхали во сне. Эм Тиди едва не позвал на помощь снова, не теряя надежды на появление спасителя, однако шумные вуламандры наконец спали, и надо было дорожить минутами покоя. Оставалось лишь надеяться, что завтрашний день окажется лучше.
16
Рассвело почти мгновенно, и сразу стало жарко. Белое солнце ползло по небу над зеленым Явином. Воздух прогрелся, из впадин в земле поднималась накопившаяся за ночь сырость, и было очень душно. Джейсен и Джейна спали плохо и неровно, потому что руки у них по-прежнему были связаны упругими лианами. Джейсен горько раскаивался, что жалел времени на трудные упражнения в использовании Силы. У него не хватило бы ни умения, ни аккуратности на то, чтобы при помощи ментальных техник распутать узлы на лианах.
Когда рассвело достаточно, чтобы можно было работать, Кворл выбрался из шалаша и растолкал близнецов. Дав им напиться холодной воды, которую зачерпнул из ручья выдолбленной тыквой, он длинным каменным ножом разрезал лианы.
Джейсен стал сжимать кулаки и разминать запястья. Кололо и щипало в затекших руках просто немилосердно.
Пилот нацелил на них бластер и махнул рукой: — Обратно к истребителю, — велел он. — Работать.
Джейсен и Джейна поплелись по джунглям, спотыкаясь о корни и лианы. Пилот шел за ними по пятам. Они выбрались на поляну, где лежал истребитель. Обшивка отблескивала в первых утренних лучах. Когда Джейсен увидел подпалины в тех местах, куда Кворл стрелял, целясь в Тепел Ка и Лоуи, у него по спине побежали мурашки.
— Я знаю, что вы уже почти завершили ремонт, — сказал пилот. — Я уже несколько дней за вами наблюдаю. Сегодня вы все доделаете.
Джейна сощурила ореховые глаза и нахмурилась.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: