Василий Сахаров - Приватир
- Название:Приватир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сахаров - Приватир краткое содержание
По Земле прокатилась чума, и апокалипсис все же произошел. Мир лежит в развалинах, но проходит время, уходит Эпоха Хаоса и в разных концах планеты, люди сходятся вместе и пытаются возродить славное прошлое. Вновь идут войны, плетутся заговоры и политические интриги, а герой книги, самый обычный парень из лесной деревни, выходит в большой мир и находит в нем свое место.
Приватир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако их оставалось всего семь или восемь человек на все немалое по размерам строение, так что задавили мы их быстро. Хотя, надо это признать, дрались десантники отчаянно, и доходило до того, что один из них, обвязавшись гранатами, пытался броситься нам навстречу и совершить самоподрыв. Этого дурика срезали одной автоматной очередью и не дали ему приблизиться к нам вплотную. Взрыв произошел, но мы отделались только несколькими контуженными, и исходом боя я был доволен. Здание, из которого можно держать под обстрелом большую часть порта, за нами, потерь, вместе с теми, кого потерял Скоков, два убитых и одиннадцать раненых. У нас на руках вся документация местного управляющего, захвачены портовые грузы и топливный резервуар, а главное, два отличнейших боевых корабля.
Бой за порт закончился, я направился на трофейный фрегат и первым, кого я увидел на борту, был совершенно счастливый майор Скоков. Блистая на солнце своей загорелой лысиной, он как угорелый носился по всему «Ираклиону» и стремился объять необъятное, то есть, лично проверить каждый судовой механизм и заглянуть в каждое помещение на корабле.
— Максим Сергеич, — я отловил майора на вертолетной площадке, которая находилась на корме фрегата.
— Чего? — в каком-то недоумении бывший морской пехотинец резко остановился и посмотрел на меня.
— Подойди сюда.
Скоков подошел ко мне вплотную и снова повторился:
— Чего?
— Это я тебя, товарищ гвардии майор хочу спросить «чего». Ты чем занимаешься?
— Корабль изучаю, — ответил он и кивнул на нескольких матросов, которые под охраной двух бойцов повсюду сопровождали его. — Люди из экипажа все показывают, а мы запоминаем, что это такое. Тут ведь, надо разобраться, для чего тот или иной механизм, а дальше понятно, вспоминается наш аналог и ставится уже наш человек.
— И что, этим больше некому заняться?
— Ну, — Скоков пожал плечами, — в общем-то, есть, бывший третий помощник капитана торгового флота Тимошин.
— Вот пусть он этим и займется, а ты, как будущий капитан этого корабля, должен осуществлять общее руководство всем, что здесь происходит, а не носиться с палубы на палубу и каждую лебедку проверять. Ты понимаешь, о чем я?
— Да-а-а, — протянул он и немного смутился. — Просто, первый трофей, да еще в таком отличном состоянии, что не удержался.
— Понимаю, сам такой, на все бы посмотрел и все бы пощупал, но не до того сейчас. К утру надо быть в Линдосе, а дел еще и помимо фрегата хватает, так что в самом крайнем случае ставь на какой-то пост местного матроса, а к нему охрану. Кару на малоазиатский берег переправим, где-нибудь в тихой бухте спрячемся, и тогда уже будем с устройством корабля разбираться.
— Ясно, — пробурчал майор.
— Вот и хорошо, — я огляделся и спросил: — Кратко, расскажи, что нам в руки попало.
— Про эсминец, — Скоков кивнул на второй наш трофей, на котором так же, как и на фрегате, шла рабочая суета, — ты знаешь, стандартный и очень старый корабль класса «Флетчер», переоснащенный под современные условия. Судно надежное, но с двигателями постоянные проблемы и изношенность механизмов сильная.
— Черт с ним, с этим эсминцем, все равно его придется сербам отдать. Дотянем до Линдоса, а там уже пускай они им занимаются. Ты про фрегат говори.
— Корабль отличный. Бывший фрегат УРО типа «Оливер Хазард Перри», некогда турецкий «Гоксу», сейчас «Ираклион». Корпус стальной, надстройка из алюминия. Всего два месяца назад прошел ремонт и переоборудование. Длина корабля 134 метра, водоизмещение 4250 тонн, ширина тринадцать с половиной метров. Скорость до тридцати узлов, а запас хода до пяти с половиной тысяч морских миль. Две газотурбинные силовые установки General Electric LM2500-30. Экипаж двести моряков и восемьдесят морских пехотинцев. Противокорабельные ракеты, торпеды и мины отсутствуют. Все это было убрано при переоснащении, так что вооружение достаточно скромное: два 76-мм автоматических орудия «Melara» и два зенитных комплекса АУ-630, что характерно, установки наши, доставшиеся Альянсу на одной из баз египетского флота. Если кратко, то на этом все.
— Что с боеприпасами, топливом и продовольствием?
— Как в дальний поход. Корабль флагманский и здесь все только самое лучшее, и всего под завязку.
— А вертолет? — притопнув ногой по площадке, на которой мы находились, спросил я майора.
— Должен быть штатный «Си-Хаук», но Игнасио Каннингем решил, что это излишняя роскошь, и со всех оперативных групп, эти вертолеты были изъяты. Как следствие, помещения вертолетной команды и топливные танки для авиационного горючего, переделаны под иные цели. Хотя вертолетная площадка по-прежнему может использоваться по назначению.
— А как адмиральская каюта?
— Роскошь, — Скоков усмехнулся и добавил: — Между прочим, кровать двуспальная.
— Ну, что, Максим Сергеич, больше вопросов нет. Иди на ходовой мостик, руководи командой, и будь готов в полночь выйти в море.
Майор меня уже не слышал, а продолжил свой обход корабля. Сказать тут особо нечего, человек фанат моря и кораблей, дорвался до дела всей своей жизни, и думаю, что капитаном он станет отличным.
Только Скоков исчез, как на борт корабля поднялся связист с «Багульником» за спиной. Он протянул мне наушники и, задыхаясь от быстрого бега, сказал:
— Лида вызывает. У наемников проблемы.
Наушники на голову, тангетку передачи сигнала в руки и мой встревоженный вопрос:
— Это Мечник. Что у вас?
Мне в ответ усталый голос Лиды:
— Особняк взять не можем. Здесь не меньше полусотни стволов, два БТРа и три легкобронированных «хамви» с пулеметами на турелях. Имеем потери и много раненых.
— Отойти сможете?
— Наверное. Преследовать нас не станут, так что к порту доберемся без потерь.
— Отходите. Вам навстречу вышлю поддержку, и если что, они вас прикроют. Как поняла?
— Все понятно. Мы отходим.
Наемники, которые не смогли взять особняк адмиральского сына и нашего комбрига, вернулись в порт через час. Нападение не удалось и только убитыми потеряно семь человек — это факт. Однако на то были причины: хорошо укрепленные стены поместья, бронетехника, про которую мы ничего не знали и преторианцы Папастратоса-старшего, так что если смотреть на проваленную операцию с учетом этих факторов, мои воины как всегда показали себя превосходно. Конечно, будь у нас времени побольше, можно было провести более серьезный штурм особняка, но его не было.
Порт Родос наши трофейные корабли покидали в районе полуночи. На берегу пылали склады с зерном и сушеными фруктами, взрывались большие портовые краны и ярким факелом горел топливный резервуар на сорок тысяч тонн. Корабельная радиостанция перехватила сообщение адмирала Папастратоса ко всем войскам своего соединения. Он был в бешенстве и требовал спасти его от неблагодарных изменников и бунтовщиков. После чего он хотел, чтобы его морская пехота отбила фрегат «Ираклион», а всех, кто посмел поднять бунт, незамедлительно доставили к нему на расправу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: