Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних.
- Название:Охотник: Замок Древних.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0380-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних. краткое содержание
от Автора
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня, идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка…
21/12/08
от "АЛЬФА-КНИГА"
Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…
Охотник: Замок Древних. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Посмотрите ещё раз, – предложил я. – У меня и сейчас пальцы ноют.
Осмотрев руку истинным зрением, Сильвия покосилась на меня и спросила у старосты: – Лорк, у тебя мёд есть?
– Есть. Целый бочонок.
– Пойдем, наберём, – сказала Сильвия. – Надо мне мёда для зелья побольше, а дома у меня совсем мало осталось.
– Хорошо, – поднялся из-за стола староста. – Подожди немного, Дарт, – сказал он мне. – Сейчас Сильвия тебе зелье приготовит, и вылечим твои руки.
Староста со знахаркой вышел из комнаты, и я остался наедине с Миррой.
– Как же тебя так угораздило? – с жалостью, смотря на меня, спросила девушка.
– Сунул свой любопытный нос, куда не следовало, – вздохнул я. – Ну, ничего, сейчас Сильвия зелье сварит и поможет, – бодро сказал я. – Ничего страшного не случится.
– А ты потом у нас останешься? – полюбопытствовала девушка, успокоенная моими словами.
– Увидим, – неопределённо ответил я. – Как бы твой отец после лечения метлой меня из дома не погнал.
– Не погонит, – горячо возразила девушка. – Он о нас не знает. Подозревает, что у нас что-то было, но уверенности у него нет. Так что гнать он тебя не будет.
– Чего ты, Сильвия? – обернулся к потянувшей его за рукав знахарке староста. – В погребе у меня мёд, не пришли ещё.
– Да демоны с этим мёдом, – присела на стоящую у стены табуретку знахарка. – Не поможет парню зелье.
– Так чего ты тогда меня за мёдом потянула? – рассердился Лорк. – Тогда другое зелье готовь.
– Нет у меня таких зелий, – смотря на свои сморщившиеся руки, сказала Сильвия. – И сделать я такое зелье, чтоб паренька вылечить, не смогу.
– Что же теперь делать? – нахмурился Лорк.
– В город ему надо, – сказала Сильвия. – Там ему должны помочь. Я-то, сам знаешь, слабенькая знахарка.
– Значит, говоришь в город ему надо, – задумался староста. – Тогда утром я ему лошадь дам и сына с ним отправлю.
– Нет, – покачала головой Сильвия. – Сейчас ему ехать надо. Нельзя ему задерживаться. Зелье я ему приготовлю, чтоб сил придать, и сразу ему в город скакать надо.
– Хорошо, – твёрдо сказал староста. – Готовь зелье, а я лошадей приготовлю. Парень нас от демона спас, грех ему не помочь, когда он в беду попал.
– Зелье-то я приготовлю, – вздохнула знахарка. – А вот есть ли у паренька деньги на целителя, вот о чём беспокоиться надо. А то ведь в городе его лечить бесплатно не будут.
– Да вроде не бедный он, – озадачился староста. – Должны у него деньги быть.
– Ты спроси у него, – посоветовала Сильвия. – Он может и не бедный, а за лечение с него боле десятка золотых содрать могут. Наберётся ли у него столько денег?
– Вот ещё напасть, – нахмурился Лорк. – Правда что ли такую прорву денег запросить могут?
– Могут. Потому и говорю.
– Ну, пяток золотых я ему занять смогу, – решил староста. – А если не хватит, то придётся по деревне пройтись.
– Богато живёшь, Лорк. Хоть и помог парень с демоном, но пять золотых одолжить это не шутка. Наверное, ведь всю свою кубышку разорить собрался.
– Ничего, рискну, чай не совсем он нам чужой. А глядишь, пока туда-сюда ездить будет, Мирру и сосватает.
– Ох, и хитёр ты Лорк, – захихикала знахарка. – А я думаю, с чего такой прижимистый мужик, как ты, денег давать не опасается. Ладно, если с деньгой проблем нет, то пойду я зелье готовить.
– Мирра, пойдём со мной, подсобишь малость, – сказала вернувшаяся в комнату знахарка.
Лорк проводил взглядом вышедшую из комнаты дочь и разлил по стаканам ещё вина. Отхлебнув из стакана, он мрачно посмотрел на меня и сказал: – В город тебе надо, Дарт.
– Что не сможет мне Сильвия помочь? – опечалился я.
– Нет. Надо в город тебе срочно. Лошадь я тебе одолжу. И сразу, как она зелье укрепляющее приготовит, в город с сыном тебя отправлю.
– Спасибо, – поблагодарил я Лорка. – Лошадь сейчас мне очень пригодится, пешком мне, пожалуй, до города не добраться.
– Ничего, Дарт, доберёшься до города, и всё в порядке будет, – пообещал староста. – У тебя деньги-то на целителя есть? – поинтересовался Лорк. – Сильвия говорит, боле десятка золотом могут за лечение запросить. Ежели надо, то могу тебе и денег одолжить.
– Спасибо, денег не надо, – отказался я. – Хватит и того, что лошадь дадите.
– Ну, смотри сам, – вздохнул староста. – Тогда посиди здесь немного, я сына подниму, да лошадей приготовлю.
Немного расслабившись в тепле, я положил голову на сложенныё на столе руки и незаметно отключился, провалившись в глубокий сон. Пришедшие знахарка и Мирра не сразу смогли меня добудиться.
– Дарт, Дарт, проснись, – доносились до меня, как через толщу воды, далёкие голоса. Растормошив, наконец, меня, Сильвия сунула мне в руки чашку с питьём.
– Пей, – проворчала она.
Осторожно отхлебнув из чашки, опасаясь отвратного вкуса зелья, с удивлением обнаружил, что зелье на вкус похоже на чересчур сладкий чай. Выпив всё чашку, я почувствовал, что хоть усталость и не пропала, но спать больше не хочется.
– Подожди малость, – сказала знахарка. – Сейчас усталость немного снимет и сон прогонит. Будешь себя словно после хорошего отдыха чувствовать.
– Спасибо. И долго зелье действует?
– Часов на пять этой порции хватит. А вот тебе баклажка с собой, – протянула мне знахарка маленькую фляжку. – По дороге ещё выпьешь.
– Хватит ли этого до Тарина? – задумчиво взвесил я фляжку в руке. – Тут столько же, сколько я выпил, не больше.
– Больше нельзя, – заворчала Сильвия. – Неужто я больше бы зелья не сварила, если бы нужда была? А раз столько тебе дала, значит, так надо. Да и ты в город поспешай. Если лошадей погонять, то часов за двенадцать и доберётесь.
– Загоним лошадей, – усомнился я, припомнив наш путь.
– А отец у соседей ещё двух лошадей выпросил. С заводными вы точно быстро до города доберётесь, – пояснила Мирра.
– Да, с заводными быстро доберёмся, – согласился я с девушкой.
– Готов ты, Дарт? – спросил вошедший в комнату староста.
– Готов, – встал я с лавки.
– Пойдём тогда.
Мы все вышли во двор. Подойдя к лошадям, я пожал руку стоящему возле лошадей мальчишке.
– А где твой конь? – полюбопытствовал мальчишка. – Я так хотел попросить у тебя на нём по селу проехаться.
– Нет его у меня больше, – ответил я, притачивая свой мешок. – Но не расстраивайся, скоро у меня ещё лучше конь будет, на нём и прокатишься. Спасибо вам. Не ожидал, что вы моей судьбой так озаботитесь. Уж и не знаю, как теперь вас и отблагодарить. – Сказал я, забравшись на коня старосте с дочерью и знахарке.
– Боги наказали за добро добром платить. – ответствовал Лорк. – Ты нам однажды помог, а теперь наша очередь.
– Спасибо, – растрогали меня слова старосты.
– Ладно уж, отправляйтесь, – проворчала Сильвия. – Нечего время попусту терять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: