Андрей Буревой - Охотник: Пустоши демонов
- Название:Охотник: Пустоши демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Охотник: Пустоши демонов краткое содержание
Вторая книга о приключениях Дарта.
Пустоши… Когда-то плодороднейшие земли с множеством городов и весей, с дворцами знати и замками магов, а ныне каменистые пустоши, где нет места никому, кроме ужасных демонов. И охотников. Лишь они готовы рискнуть и отправиться в столь опасное место, где не только монстры, но и оставшиеся от войн магов смертоносные ловушки поджидают смельчаков. Но никакие опасности неспособны остановить людей, мечтающих завладеть сокровищами, оставшимися с прежних времен. Ведь плата за риск так велика…
Охотник: Пустоши демонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дарг! И все демоны пустошей! – Воскликнул я в восторге. – Если я правильно понял, то здесь рассказывают, как создать сложные заклинания из простых.
– Дарт, что случилось? – Подбежала к столу Дария.
– Книги, книги о магии. – Ответил я. – Я нашёл книги о магии.
– Покажи. – Немедленно потребовала девушка.
Я отдал ей книги и порылся среди обломков ящика. Не найдя ничего, выдвинул последний ящик. Увидев, что он пуст, разочарованно вздохнул.
– Ничего не понятно. Я и слов-то таких не знаю. – Почитав немного, сказала Дария. – Но нам за них огромные деньги заплатят.
– Сначала я их изучу. – Сказал я, забирая книги. – Разобрать, что там написано можно, а мне знания лишними не будут.
– Хорошо Дарт, как скажешь. – Согласилась девушка.
– Ну а ты нашла ещё что-нибудь? – Немного успокоившись, спросил я.
– Ещё пару книг с картинками. – Ответила девушка.
– А чего так долго? – Поддел я девушку. – Опять, небось, картинки разглядывала?
– Ничего не долго. – Смутилась девушка.
– Ладно, продолжим поиски. – Сказал я.
Убрав найденные книги и монеты в мешок, мы продолжили осмотр нашей части здания. Вскоре мешок наполнился под завязку различными ценностями, и я отнёс его в убежище. Осмотрев две последние комнаты, мы нашли ещё немного серебряной утвари.
У остальных охотников дела продвигались так же быстро. Лишь Карой с Гилимом, немного задерживались. Найдя их, мы поинтересовались, почему они так долго возятся.
– Пойдём. – Сказал Карой, услышав наш вопрос.
Он привёл нас в комнату, где на столе стоял небольшой металлический сундучок.
– Попробуй его своим мечом открыть. – Предложил мне Гилим.
Достав их ножен меч, я примерился и срубил выступающие петли, зацепив немного стенку сундучка. Карой подхватил сундучок и своротил крышку. На стол с тихим шелестом высыпалась уйма свитков, и глухо стукнул рунный камень.
– Вот это да! – Цапнул я со стола руну. – Руна. Интересно, какое заклинание она создаёт… Хотя у меня ведь теперь описание есть, видимую структуру можно сравнить и понять, что за руна нам попалась.
– Добрая добыча. – Сказал удовлетворённый находками Гилим. – Если второго круга заклинание на руне, то богачами мы враз станем.
– Дарт, давай свитки и руну в свою сумку ложи. – Распорядился Карой.
Уложив свитки и руну в поясную сумку, я спросил: – А больше ничего взломать не надо?
– Нет. – Засмеялся Гилим. – Больше ничего закрытого мы не нашли.
– А вы всё добро собрали? – Спросил у остальных Карой.
– Всё. – Отозвались охотники.
– Тогда надо другие здания осмотреть. – Сказал Карой. – До вечера времени полно, должны за сегодня справиться.
Перенеся добычу в убежище, мы принялись обыскивать оставшиеся три здания. Золото и драгоценности, хоть и не часто, но попадались. Однако большую часть нашей добычи составляла серебряная утварь. Её было столько, что мне пришлось дважды ходить к убежищу, чтоб выложить из наполнившегося мешка добычу.
Почти в полдень, пока остальные бродили по одному из домов, я нёс мешок к убежищу. Довольный нашими сегодняшними находками, я предвкушал время, когда займусь чтением книг и определением найденной руны. Из мечтаний меня вырвал громкий хруст, доносящийся от здоровенного здания. Положив мешок на мостовую, я отправился к источнику шума.
Добравшись до здания, я замер, изумлённо рассматривая целую статую девушки. На моих глазах исчезли последние трещины, и статуя полыхнула ослепительным белым светом. Проморгавшись, я увидел, что статуя выглядит как новенькая, словно её недавно изготовили. Озадаченный произошедшим, я задумался. Решив, что надо сказать остальным, я отвёл взгляд от статуи, и у меня едва не остановилось сердце.
Выйдя из леса, ко мне шла Мэри. Дарг! – Вырвался у меня возглас. Как она могла меня здесь найти? – Едва не застонал я от отчаяния.
Не дожидаясь её приближения, я забежал в здание, надеясь найти небольшую комнату. Соревноваться с ней в скорости бесполезно, может в ограниченном пространстве у меня будет шанс. Да и к остальным вести её нельзя, а то и они пострадают. Найдя небольшую комнату, я приготовился к схватке. Активировал защитный амулет и достал из сумки свиток заклинания сфера паралича.
– Дарт, какая встреча. – Сказала вошедшая в комнату девушка. – Ты не представляешь, как я рада тебя видеть.
– Как ты меня нашла? – Спросил я, видя, что она не собирается сразу нападать.
– Не важно. – Небрежно махнула рукой Мэри.
Настороженно наблюдая за девушкой, я заметил, что она стала выглядеть ещё более красивой. Наверное, что-то отразилось на моём лице, потому что девушка тут же отреагировала.
– Что, мой дорогой «партнёр», – с сарказмом сказала оскалившаяся Мэри, – похоть даже сейчас терзает тебя?
– Ничего подобного. – Ответил я. – И мыслей никаких похотливых в отношении тебя не было.
– Не ври. – Сказала девушка. – По твоему взгляду всё понять можно.
– Послушай Мэри. – Начал я торопливо говорить, надеясь, что девушка выслушает меня. – Я был не в себе, когда придумывал клятву, прости…
– Хватит Дарт. – Перебила меня девушка. – Мне не нужны твои объяснения, мне нужны твои муки и боль.
– Но послушай, я не хотел тебя ничем обидеть.
– Замолчи. – Сказала Мэри. – Мне не нравится, что ты меня не слушаешь. Меня не интересуют объяснения, я не за ними пришла, а за твоей жизнью.
– Мэри, может не стоит нам ссориться? – Предложил я. – Позволь мне всё тебе объяснить.
– Хорошо. – Согласилась девушка. – Брось на пол всё своё оружие и иди сюда.
– Нет. – Сказал я. – Боюсь, без оружия ты не станешь меня слушать.
– Тогда придётся разрушить твои иллюзии. – Мягко сказала Мэри. – Может, тогда ты поймёшь, что я только из милости с тобой беседую.
– Мэри, ты делаешь ошибку. – Предостерёг я медленно вытаскивающую клинок из ножен девушку. – Мы ведь дали клятву не убивать друг друга.
– Верно. – Согласилась девушка, задвинув клинок обратно в ножны. – "Партнёр".
– Мэри, да не переживай ты так из-за этой клятвы. – Сказал я. – Давай разойдёмся мирно, и я к тебе ближе чем на сотню миль подходить не буду.
– А как же наше партнёрство? – Спросила Мэри. – В постели?
– Э-э, в какой постели? – Прикинулся я ничего не ведающим простачком.
– Дарт – Дарт. – Покачала головой девушка. – Не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о чём я толкую.
– Нет. – Сказал я. – Когда я клятву придумывал, я не знал, что её так истолковать можно.
– А это уже не важно. – Сказала девушка. – Ты меня оскорбил и должен ответить за это.
– Но Мэри… – Начал я говорить, поверив, что удастся обойтись без боя.
Девушка вытащила меч и шагнула ко мне.
– Выбрасывай всё своё оружие. – Велела она.
– Нет. – Сказал я. – Ни за что.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: