Сергей Малицкий - Вакансия
- Название:Вакансия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0886-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Малицкий - Вакансия краткое содержание
Однажды вы едете в метро и видите человека, над которым сияет нимб. Потом странные личности являются к вам в дом и предлагают интересную работу на хороших условиях. Затем вы оказываетесь в маленьком городке, где происходит нечто такое, что не может быть объяснено с позиций здравого смысла. Все бы ничего, но именно вам и придется с этим разбираться. Будете ли вы готовы к такому повороту событий, когда все окажется не тем, чем кажется, а вы вместо удильщика превратитесь в наживку?
Вакансия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гурт– ребро монет, медалей.
Дивов Олег Игоревич(1968 г. р.), журналист, писатель. В тексте косвенно упоминается его книга – роман «Симбионты», вышедший в 2010 году.
Драга– многоковшовый цепной экскаватор на плавучей платформе, который используется для подводной разработки ценных минералов.
Инициация– таинство, посвящение; обряд, необходимый для перехода в новое качество в составе какой-либо социальной группы или мистического союза.
Киберпанк– ответвление научной фантастики. Поджанр основан на изображении антиутопий будущего.
Космоопера– поджанр приключенческой фантастики, основанный на описании событий, происходящих в космическом пространстве и на других планетах.
Космооперетта– поджанр космооперы.
Криптоистория– жанр фантастики, основанный на фантастическом предположении, что реальная история отличается от общепринятой в силу ее фальсификации либо замалчивания каких-то исторических реалий.
«Кузькина мать»– жаргонное название водородной бомбы (50 мегатонн), взорванной над архипелагом Новая Земля в 1961 году. Имела кодовое название «Царь-бомба», жаргонное название появилось после известного высказывания Н. С. Хрущева: «Мы еще покажем Америке кузькину мать!»
Мейнстрим(«основное течение») – применительно к литературе используется для обозначения каких-либо популярных, массовых тенденций.
Моногамия– брачный союз, в котором состоят два представителя противоположных полов.
Монотеизм– религиозное учение о едином Боге.
МТС(машинно-тракторная станция) – сельскохозяйственные госпредприятия в СССР; оказывали техническую помощь колхозам. Упразднены в 1958 году.
Навь– воплощение смерти в славянской мифологии.
Николай-угодник(Святитель Николай, Николай Чудотворец) (ок. 270 – ок. 345) – христианский святой. Cчитается покровителем моряков, купцов и детей.
Постапокалиптика– ответвление научной фантастики. Поджанр основан на изображении будущего, наступившего после всемирной катастрофы.
Психосоматика– направление в медицине и психологии, изучающее влияние психологических факторов на возникновение и течение соматических (телесных) заболеваний.
Психофизика– наука, изучающая взаимодействие между объективно измеримыми физическими процессами и субъективными мысленными переживаниями.
« Пятерка» – автомобиль «жигули» ВАЗ-2105.
Радонежский Сергий(Варфоломей)(1314–1392) – монах, основатель Троице-Сергиевой лавры, подвижник земли русской.
Реми Мартин(коньяк Remy Martin VSOP) – мировой лидер в категории VSOP (Very Superior Old Pale).
Сакрализация– наделение предметов, явлений, личностей «священным» смыслом.
«Сакралка», сакральная фантастика – ответвление фантастики, основанное на изображении реальности, находящейся под влиянием потусторонних сил.
Стимпанк(паропанк) – поджанр научной фантастики, основан на изображении будущего, построенного в условиях развития технологии паровых машин и механических устройств.
Стомп– танцевальный элемент чечетки, степа.
Суккуб– мифологический персонаж, демоница, дьявол в женском обличье.
Турбореализм– философско-психологическое, интеллектуальное ответвление фантастики. Поджанр, основанный на трансформировании реальности.
Флуктуации– понятие, связанное с колебанием или каким-то (периодическим) изменением.
Шарашка ( жарг .) – секретный научно-исследовательский институт или конструкторское бюро, подчиненное НКВД, с персоналом из заключенных.
Эксгибиционизм– сексуальное поведение, связанное с демонстрацией половых органов незнакомым лицам; от exhibeo ( лат .) – выставлять, показывать.
Эпигоны– в окололитературных кругах используется как обозначение последователей и подражателей известных писателей, не обладающих достоинствами первых либо причисляемых к недостойным.
Юнг Карл Густав(1875–1961) – швейцарский психолог и психиатр, основатель «аналитической психологии». Ему принадлежит термин «коллективное бессознательное», обозначающий универсальные образы и идеи, передающиеся из поколения в поколение и лежащие в основе деятельности людей. (В тексте встречается шутливый реверанс в его адрес «коллективное сознательное».)
Примечания
1
Всё наоборот ( лат .).
2
Для предуведомления ( лат .).
3
К сведению, к замечанию ( лат .).
4
Воинская часть, закрытый объект ( разг .).
5
«Тамерлан и другие стихотворения» – сборник стихов Эдгара По; напечатан тиражом 50 экземпляров, под псевдонимом Бостонец.
6
И так далее и тому подобное ( лат .).
7
Человеку свойственно ошибаться, но только глупцы упорствуют в своих ошибках ( лат .).
8
Жребий брошен, обратно пути нет, мосты сожжены ( лат .).
9
Противопоставление изречению «Темна вода во облацех» (Псалтырь, пс. 17, ст. 12) – что-то неясное, непонятное; здесь в противоположном значении – ясное, очевидное.
10
Имеется в виду короткоствольный шестизарядный револьвер Colt Detective Special, на которые с 1955 года стали ставить деревянные рукоятки – сначала с серебристыми, а потом и с золотыми медальонами. Символ компании-производителя – жеребенок, встающий на дыбы.
11
Вымышленные страны. Беловодье – согласно русским народным преданиям легендарная свободная страна.
12
Речь идет о книгах «Издательства АЛЬФА-КНИГА».
13
Имя Угур переводится как «удача, фортуна»; Kарa – «черный, темный» ( тур .).
14
Л е о н а р д К о э н – поэт, певец (США).
15
К р и с Р и – поэт, композитор, певец (Великобритания).
16
Песня Криса Ри из альбома «Road To Hell».
17
Кто поздно приходит – тому кости ( лат. поговорка ).
18
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! ( лат .). Старинная студенческая песня.
19
Безумствовать там, где это уместно ( лат .). Гораций. «Оды».
20
Теперь надо пить ( лат .). Гораций. «Оды».
21
Через тернии к звездам ( лат .).
22
Кинофильм режиссера Ньюта Арнольда. США, 1988 г.
23
Давайте входите, Милорд! Садитесь за мой стол, становится холодно на улице, сюда, здесь так уютно. Оставьте, Милорд, и хорошенько соберитесь с собой, предоставьте ваши беды моему сердцу и садитесь на стул. Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели. Я лишь девчонка у ворот, тень с улицы… (Начало песни «Милорд» в исполнении Эдит Пиаф). – Пер. с фр. Анастасии Борисенко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: