Владимир Пекальчук - Долина смертных теней (СИ)
- Название:Долина смертных теней (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0985-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пекальчук - Долина смертных теней (СИ) краткое содержание
Смертельно больной наемник Макс вскоре должен свести счеты с жизнью, чтобы чудовищный вирус химеры не превратил его в еще одну безмозглую тварь. Для него надежды нет, но шанс спасти женщину, на которую он запал, еще есть. Отряд смертников отправляется в теплые широты, кишащие тварями, чтобы найти средство борьбы с химерой и мутантами-хищниками. Они готовы ко всему… или, точнее, думают, что готовы. Ведь самый опасный враг — внутренний, а их проводник, потерявший память, хранит еще более зловещую тайну.
Долина смертных теней (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы устраивайтесь вон там, — указал полковник в сторону большого крытого грузовика, — в тени машины, и пока завтракайте. Вам нужно продовольствие?
— У нас есть, — ответил Игорь.
— Хорошо. Мне необходимо получить доклад разведчика и проследить за заправкой. Я скоро вернусь, чтобы беседа была продолжена.
Макс проводил его подозрительным взглядом. Знать бы, о чем он говорил со Слепневым! В этот момент к уху Ольги, стоящей рядом, наклонился Пустынник:
— Спроси, где у них отхожее место, — шепнул он, — и иди туда. У меня есть мысль.
— Еще один «превосходный» план? — с опаской поинтересовалась Рысь.
— Много лучше, — ухмыльнулся сталкер.
Ольга сбросила рюкзак на землю, прислонив к колесу автомашины.
— Так, где тут у них туалет?
— Они только что тут расположились, — хмыкнул Игорь, — и точно не успели его оборудовать.
— Ясно. Как всегда, любой угол наш ватерклозет, — скорчила недовольную физиономию девушка и достала из рюкзака пачку древних, мятых газет.
— Мне тоже нужно, — сказал Пустынник и двинулся в сторону ближайшей пятиэтажки.
— Куда вы идти? — окликнул их часовой у крайней машины.
Ольга с широкой улыбкой на лице показала ему бумагу:
— А вот как ты думаешь, куда мы идем?
Часовой засмеялся, перевел ответ наемника своему напарнику и заржали уже оба.
— Чего вы смеетесь, они муж и жена, — весело крикнул Макс.
Наверняка он слышал слова Артура. Впрочем, ничего страшного, этот наемник, в случае чего, не будет проблемой.
Вдвоем с Пустынником Ольга свернула за ближайший угол, держа автомат наготове, однако улочка в обе стороны безжизненна, если не считать плюща, увивающего стены.
— Ну и что ты задумал на этот раз?
— Мы позаимствуем у них вертолет. Точнее, полковник Герхард Смит сам нам его даст. Ты врать умеешь?
Ольга посмотрела на партнера с плохо скрываемым скепсисом:
— И как ты намерен этого добиться? Врать-то умею, но навряд ли командир этого отряда расстанется со своим вертолетом, даже ради моего сладкого вранья. У него их всего два.
— Я все продумал. Слепнев сообщает полковнику, что предыдущая экспедиция из Пензы в эти края притащила с собой кучу бумаг и неизвестных медикаментов, которые они нашли в подземном убежище посреди степи. Полковник, конечно же, сразу смекнет, что это образцы «чистильщика», и захочет наложить на них лапу…
— Постой! Так эти засранцы ищут тут…
— Именно. Они ищут то же, что и мы.
— Но откуда…
Пустынник снисходительно улыбнулся:
— Смит оказался таким идиотом, что сам сообщил об этом Слепневу, даже выпытывал, не знает ли он местонахождения лаборатории.
— Так ты понимаешь по-английски?! — удивилась еще больше Ольга.
— Да.
Она некоторое время молчала.
— Но то ведь отдаешь себе отчет, что сказка слишком красива, чтобы полковник в нее поверил, — сказала наконец.
— Поверит, потому что не мы ему это скажем, а он сам докопается.
— Ну ладно. И что после того, как мы сядем в вертолет?
— Полетим к лаборатории, заберем «чистильщик» и улетим домой, что ж еще? — ответил сталкер.
— А пилот? Думаешь, он будет плясать под твою дудку? Знаешь, ствол у виска не всегда работает.
— Верно, — согласился Артур, — но пряник намного лучше кнута. Пилот отвезет нас куда мы захотим… если это будет тот парень, который потерял невесту. Видишь ли, мне известно, что она жива и где находится, я тоже знаю. Я поинтересовался у Веффрна о судьбе женщины с того вертолета, и он сообщил, что группа, атаковавшая экипаж, действительно приволокла с собой женщину железноголовых, и ее поместили к остальным пленникам. Так вот, теперь я обрисую тебе весь план. Ты подойдешь к этому… Зигмунду. И ты спросишь его, нет ли у его невесты особых примет. На вопрос, зачем это тебе, скажешь, что в Пензе есть странная женщина, которую несколько дней назад привезла группа, ездившая сюда за лекарствами. Ее подобрали, когда она уже была без сознания. Женщина эта очень тощая, у нее воспаление легких, и никто не знает, откуда она взялась. Он опишет ее тебе, или фото покажет, ты подумаешь и «узнаешь». И скажешь, что никто в Пензе не будет тратить на чужачку драгоценный пенициллин…
Ольга улыбнулась, почувствовав, впрочем, укол зависти. Что и говорить, план садистский и изощренный.
— Я поняла. Конечно же, Зигмунд побежит к полковнику с просьбой разрешить слетать в Пензу. Не так ли?
— Точно, — кивнул сталкер, — это добрых четыреста километров отсюда, и спасти больную можно, только слетав на вертолете — это три часа в одну сторону. Полковнику станет интересно, как она туда попала… и тогда он узнает от своего подчиненного о рейде, из которого привезли женщину, бумаги и медикаменты. Далее Смит спросит Слепнева, и тот расскажет, что да, было дело, нашли сталкеры пензенские какой-то подземный склад… Полковник захочет получить «чистильщик» тотчас же. Силовой вариант отпадает — в его распоряжении один грузовой вертолет, да и воевать на севере он не сможет. Много солдат не перебросить, теплой одежды у них нет. А Семен Борисович скажет, что жители Пензы отдадут непонятные медикаменты за что-то более полезное. А еще попросит подбросить нас к Пензе, откуда нам рукой подать домой. Вот и все. Нам останется только захватить вертолет в воздухе.
— И перебить всех охранников? — Ольга испытующе посмотрела на Пустынника.
— Если придется. Но у Макса есть подствольник и граната. И у меня есть ручная граната. Мы заставим всех сложить оружие и высадим в степи, а затем полетим куда нам надо.
Девушка понимающе закивала:
— Все верно, но… Ты забыл разъяснить одну деталь.
— Какую?
— Как ты заставишь Зигмунда лететь в степь, если он будет думать, что его невеста в Пензе?
Пустынник лукаво прищурился:
— Когда мы высадим всех лишних, я скажу ему, где на самом деле она находится, и ему придется делать все, что я прикажу, чтобы встретиться с ней опять.
— Вот-вот, — скептически покачала головой Ольга, — Зигмунд, твоя ненаглядная Маргарет находится в плену у краснокожих, скажешь ты. И что сделает он, когда поймет, что встреча с любимой ему не светит?
— Да нет, как раз светит. Ты ведь знаешь, я никогда не лгу и всегда держу слово. После того, как мы окажемся дома, он получит координаты местонахождения Маргарет.
— И там его тут же убьют, ага.
— Не убьют. Семья не убивает безоружных. Бог запретил, да это и не в их привычках. Зигмунд сдастся и окажется в том же поселке, где и его невеста. В конце концов, мне жаль парня, хоть он и мой враг. Но я бы не хотел оказаться на его месте.
Ольга зарделась и вздохнула. Определенно, Артур любит сложные планы и примитивную, бесхитростную лесть. Но если вдуматься, то при теперешнем раскладе только сложный план дает хоть какой-то шанс на успех, а эта лесть оказалась неожиданно приятной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: