Василий Егоров - Рука «Анклава»
- Название:Рука «Анклава»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Крылов»c94dc76b-67f2-102b-94c2-fc330996d25d
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4226-0046-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Егоров - Рука «Анклава» краткое содержание
Сегодня ты пошёл в охрану каравана, чтобы привести браминов в Броккен-Хиллс и обменять их на золото. Однако на пустошах всегда подстерегает опасность. И вот теперь ты один – в толстой кожаной куртке и с «Дезерт Игл» в руке. Ты идёшь на поиски легендарного Братства Стали с целью вступить в его ряды. Нож, кошелек и фляга с водой, – вот и вся твоя поклажа. Тебе предстоит много узнать о дальних городах, погрузиться в пучину мафиозного порока и запутаться в сети бандитских интриг.
Жизнь так жестока к тем, кто промахивается! Но только не к тебе, стрелку-одиночке, охотнику на кентавров и инопланетную тварь.
Рука «Анклава» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
АХС-5 понимал, что поражение неминуемо и от их группы отвернулось благословление великих Учителей. Увидев, как очередной монстр достиг единоверца и принялся его терзать, АХС 5 выдернул чеки сразу у двух плазменных гранат и бросился на монстра со спины. Зеленая плазма не оставила никому шансов на выживание.
Будни радиорубки Наварро скучны и однообразны: то принять и ретранслировать очередное патриотическое воззвание Президента, то соединить капитана с его сварливой женушкой. Хотя чаще приходится принимать дежурные сообщения экспедиционных групп, но таких высылали не часто. Единственное развлечение появилось неделю назад – пеленговать переговоры каких-то сектантов из Сан-Франциско, зараженного, крупного и потому особенно опасного города.
Три группы людей, одержимых непонятной идеей, двигались напрямик через радиоактивную пустыню к известной только им цели, которую в своих переговорах они называли «небесное колесо» и «звездная мудрость». Поначалу они связывались со своим командным центром в городе, а потом мощности стало не хватать и группы только переговаривались друг с другом. Банальные бредни о неких «учителях» иногда сменялись красочными рассказами о схватках с пустынными чудовищами, порожденными радиацией и вирусом ФЭВ. Все радисты базы приникли к наушникам и даже включили вещание по внутренним громкоговорителям, когда одну из групп сектантов уничтожали какие-то монстры. Пустынный радист вел передачу в прямом эфире, и она завершилась под автоматные очереди и предсмертные крики. К радости личного состава, капитан не успел запретить трансляцию, поэтому все насладились звуками боя. После этого у двух оставшихся команд базы Наварро появились болельщики, и некоторые солдаты даже стали принимать ставки. К расстройству любителей азартных игр каждая из этих команд понесла большие потери, и они решили объединиться. Это означало, что переговоры прекратятся и развлечение закончится.
Однажды после полуночи снова был засечен сигнал, который собрал в рубке всех радистов и даже некоторых солдат. Сектант рассказывал миру о том, как они гибнут:
– Повторяю, если кто-то нас слышит… хоть кто-то, помогите нам, великие Учителя, помогите нам! Мы несем тяжелые потери. Мутанты вокруг, долго мы не продержимся…
Тесная рубка была забита до предела, любопытствующие столпились вокруг кресел радистов, в дверном проеме и даже в коридоре, все ловили каждое слово сквозь шум помех и звуки перестрелки, поэтому, когда по переходам застучали резиновые подошвы капитана, их никто не услышал.
– Какого черта, что здесь происходит? Дайте пройти.
Солдаты кто как мог прижались к стене, чтобы пропустить бронированную широкоплечую машину. Начальник смены вытянулся по струнке.
– Господин капитан, разрешите доложить: ведем пеленгацию радиопереговоров потенциального противника, в целях предотвращения возможной демаскировки нашей базы. Расстояние до противника примерно двести километров.
Капитан прислушался, усмехнулся.
– Судя по всему, нашему «противнику» недолго осталось. Соедините меня с сержантом Дорнаном.
– Сержант, боевое задание, срочный вылет двух вертибердов с десантом. Захватите одного человека живым, остальных людей и мутантов уничтожьте при любой возможности. Личный состав и технику не подвергайте даже минимальному риску. Координаты цели получите по пеленгу.
Обернувшись к удивленным солдатам и радистам, капитан объяснил свой приказ:
– Должны же мы понять, куда эти сатанисты так стремились…
Глава 1
Как же легко начинать путь, оставляя позади прогнивший город, мафиозные разборки и никчемных жителей Нью-Рено! Мы шли быстрым шагом, и тяжесть рюкзаков только приятно пригибала к земле, делая уверенней поступь. Город еще не скрылся из виду, когда натоптанный тракт разбежался сразу на несколько троп: основные творцы дорог – караванщики не любили пользоваться одним и тем же маршрутом, ибо в пустошах всегда хватало желающих поживиться добычей. Даже охрана не обеспечивала полной безопасности, и среди торговцев передавались истории о том или ином караване, пропавшем в горах или пустошах. Лишь изредка находили остатки тел, обглоданных падальщиками настолько, что уже нельзя было понять, кто или что стало причиной смерти, и сколько было ног у убийцы: две, четыре или восемь.
На одиночек нападали реже, хотя бы потому, что их передвижение труднее отследить, да и добычи с них бывает меньше. Когда я ходил в караванах, нам пару раз встречались следопыты, вооруженные всего лишь ножом или одним на всех «Кольтом». Расчет этих людей был прост: от хищников можно и убежать, а на бродягу разбойник не позарится из брезгливости.
Я очень надеялся, что никто в Нью-Рено не обратил внимание на наши финансовые ресурсы, а если и обратил, то не успел выслать засаду навстречу. На одной из троп мы обнаружили лепешки свежего браминьего помета и двинулись следом за караваном.
– Не думаю, что Савинелли будет скрытничать так близко от города, но охрана все равно начеку, – размышлял вслух Фил, – так что когда мы их увидим, лучше шуметь погромче, иначе примут за нападающих и начнут палить.
Я молчал, берег дыхание.
С закатом природа переходила на ночной режим жизни. Одни твари шуршали в траве, прячась в норы и укладываясь на ночлег, другие только готовились к ночным похождениям. Животный мир жил своей жизнью, лишь изредка вмешиваясь в дела людей: либо хватая зазевавшегося путника, либо погибая от разрывной пули охотника. Я хотел, чтобы мы всегда были в числе второй категории, хотя после перехода чрез Западные горы положение могло измениться. К нападению в дороге мы были готовы. Охотничья винтовка болталась у меня за спиной, зато руки опирались на «МП-9», висевший на ремне, перекинутом через плечо. У Фила также за спиной была «воздушка», а в руках он держал снайперскую. Похоже, рейнджер решил с ней вообще не расставаться.
Мы сразу задали резвый темп, поэтому идея настигнуть караван Савинелли до полуночи выглядела вполне осуществимой.
– Если они пошли по этой тропе, то, пожалуй, я знаю, где они остановились. Таким шагом туда часа за три доберемся.
– Фил, я вот о чем задумался. Ведь мы сейчас работаем на Мордино, значит, будем должны отдать ему все, что добудем в пустыне. Как же тогда наши планы по посещению Сан-Франциско и торговли с Братством Стали? Мы, конечно, стараемся ради Китти, но что нам достанется, кроме ее свободы?
– Я тебя понимаю. Мне-то ничего, кроме ее свободы, и не надо, но ты затевал все это с корыстными интересами. Не волнуйся, электроника – это такая штука, которой никогда не бывает много, так что мы спокойно сможем припрятать пару интересных штучек на подходе к городу, рассчитаться с Мордино и отправиться по своим делам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: