Ивонн Наварро - Чужие.Музыка Спирса
- Название:Чужие.Музыка Спирса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивонн Наварро - Чужие.Музыка Спирса краткое содержание
Чужие.Музыка Спирса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я замечал за ним много разных вещей,- сухо согласился Майкл.
- Да, конечно, - нетерпеливо вмешался в разговор Эддингтон,- он еще и кричит. Только это и надопринимать в расчет.
- Как бы там ни было, это только еще одна теория,- тихим голосом возразила Дарси, скорее себе чем кому-то другому.
Эддингтон прижался лицом к стеклу, пытаясь получше разглядеть клетку.
- Эти тоннели…-заговорил он. - Вы утверждаете, что в некоторые он не может пролезть?
Майкл ответил ему, наверное, уже в десятый раз:
- Именно так. Как вы потребовали, мы устроили их таким образом, что внутри есть несколько мест, куда можно забраться и оказаться вне досягаемости Моцарта. При росте два с четвертью метра чужой физически не в состоянии туда проникнуть. Ни одно из этих мест, конечно, не позволяет избавиться от преследования вовсе, потому, что все до единого - тупики. Мало-помалу жажда, голод или уверенность, что можно найти дорогу к бегству, заставят жертву выйти. Обманутая надежда, - с горечью закончил он.- Мне представляется, что это нечто худшее, чем жестокость.
Никто необратил внимания на его замечание.
- Я полагала, что Моцарт будет дезориентирован, но он, похоже, прекрасно чувствует себя в перестроенных апартаментах, - сказала Дарси, не спуская пристального взгляда с выбравшегося изтоннеля-чужого. - Теперь у меня не осталось сомнений.
- Значит, пора приготовиться, верно? - Эддингтон был сильно возбужден, казалось, что он вот-вот потеряет дар речи.
Эддингтон повернулся, чтобы взглянуть на реакцию Ахиро, но тот уже катил к ним первую клетку, успев водрузить ее на небольшую тележку. Майкл неохотно помог Ахиро поднять накачанного лекарством мужчину, чтобы поместить в клетку-кормушку, тоже переделанную в процессе реконструкции. Сидя на ярко-красном квадрате пола возле огороженного для Моцарта пространства, на который должна опуститься стеклянная коробка, пленник наваливался на дверцу и выглядел абсурдной пародией на статиста с витрины танцевального клуба - пьяного, почти голого танцора, которому предстояло давать представление в крохотной стеклянной кабине лифта. Убедившись, что они его наконец уравновесили» Ахиро сорвал с голого плеча мужчины приборчик, дозировавший вливание транквилизатора.
В лучшие дни их пленник был рыжеволосым детиной с на зависть пышными усами и тысячами веснушек по всему телу, хотя сейчас было трудно отличить красные припухлости, оставленные присосками дозатора, и от веснушек, и от въевшейся в кожу грязи. Он еще не опустился до состояния регулярно недоедавших, но у него наверняка были какие-то другие проблемы. Хотя его худоба явно прогрессировала, костяк и мускулатура были достаточно крепкими. Видимо, на состояние здоровья этот человек пока не жаловался.
- Отрывая дозатор, я причинил ему боль, и это скоро приведет его в чувство, - тоном лечащего врача изрек Ахиро. Он бросил на пол окровавленный кусок пластмассы, затем отшвырнул его ногой в сторону и потянул за рычаг, который должен был накрыть еще не пришедшего в себя человека стеклянной коробкой.- Это мощный, но очень недолго действующий транквилизатор. Не пройдет и пяти минут, как он будет в полном сознании.
Как и предсказал Ахиро, у рыжеволосого почта сразу же начали подрагивать веки и вскоре он попытался выпрямиться. Когда пленник стал выглядеть способным сосредоточить внимание, Ахиро начал инструктаж ровным и непристойно бесстрастным, по мнению Майкла, голосом::
- Сбоку от вас лежит электрошоковое ружье. Оно эффективно действует только с расстояния одного метра от существа, с которым вы встретитесь, когда откроется дверь у вас за спиной.
Глаза пленника расширились, и Майкл увидел, что их рыжевато-карий оттенок удивительным образом сочетается с цветом его волос. Когда-то это был привлекательный молодой человек. По мере того как до его сознания доходил ужас положения, в котором он оказался, дыхание пленника становилось все более частым, и он принялся колотить руками по передней стенке своей крохотной тюрьмы.
- Нет… пожалуйста! - кричал он. Казалось, тщетно дергаясь в тесной стеклянной коробке, он так и не обратит внимания на электрошоковое ружье. - Выпустите меня… Я никому не скажу, клянусь Господом!
- Чем упорнее вы будете сражаться,- вмешался Эддингтон, - тем дольше останетесь живы. Таков ваш выбор.
Какая мерзость, размышлял Майкл, воинственно скрестив руки на груди, как легко Эддингтон вошел в новую для себя роль палача во имя Музыки. Что за поза, бесцеремонная… полная осознания безопасности по эту сторону мира и неминуемой встречи со смертью того, кто остался по другую. Болван, в его голове нет ни единой мысли о том, что это в действительности значит. А Дарси… Майкл терялся в догадках, встряхнуть ее или как слеэдлет отшлепать, но решил, что нет шансов вернуть эту женщину к осознанию происходящего ни тем, ни другим способом. Она предана миру науки не меньше, чем Деймон Эддингтон музыке. Прекрасно понимая это, пожилой биоинженер не мог вообразить, что в целом мире могло бы убедить ее отказаться от продолжения работы с чужим..
Эддингтон нажал кнопку, и раздавшийся следом за этим жалобный вой гидравлики предупредил их, что дверь кормушки вот-вот откроется. Эддингтон торопливой походкой двинулся к стойке звукозаписи, но ни один из оставшихся не шелохнулся. Рыжеволосый внутри клетки-кормушки опустился на корточки и быстро развернулся, вытаращив глаза на поднимавшуюся вверх дверцу-заслонку. Всего в полуметре по другую сторону от нее уже ждал Моцарт, склонив набок голову и, словно выдрессированный сторожевой пес, прислушиваясь к вторжению в дом кого-то постороннего.
Из динамиков над их головами послышался голос Эддингтона, глубокий и приятного тембра, прекрасно воспроизведенный высококачественным оборудованием звукозаписи:
- Если вы останетесь в маленькой клетке, - медленно и членораздельно вещал он,- чужой убьет вас мгновенно. Вылезайте из нее и сможете выжить.
Ложь, со злобой отчаяния подумал Майкл. У этого несчастного нет ни единого шанса; и он умрет, сражаясь лишь за веру в свободу, путь к которой якобы открывается в одном из тоннелей. Рыжеволосый уже схватил ружье и…
Положив палец на курок, пленник вынырнул из стеклянной коробки и оказался лицом к лицу с чужим.
Моцарт поднялся на задние лапы и зашипел, напомнив Майклу взрослого богомола, которого он как-то увидел прямо здесь, в здании, в гараже для аэроциклов. Биоинженеру очень захотелось поймать его, - такое редкое насекомое, и вдруг живой экземпляр прямо а центре Манхэттена! - но ловить было нечем. Его попытка схватить насекомое пальцами привела к результату, которого вот-вот достигнет его сильно увеличенная копия, выросшая перед человеческим существом по другую сторону стеклянной стены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: