Сергей Павловский - Коготь химеры
- Название:Коготь химеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2011
- Город:Белгород
- ISBN:978-5-9910-1390-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Павловский - Коготь химеры краткое содержание
После чернобыльской катастрофы прошло более двух десятилетий. За это время Зона превратилась в особый мир, кишащий мутантами. Сталкер — расхититель и враг Зоны — знает: к врагам она беспощадна! Сталкер Док потерял много крови и понимает, что ему конец: его ждет смерть в логове химеры. Но вместо того, чтобы тут же вонзить в жертву свои когти, гигантский монстр почему-то медлит…
Коготь химеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Дед, — растроганно протянул Док. — Я согласен с тобой полностью, только стеснялся предложить и… вопрос деликатный… Сколько я должен за твои услуги?
Денисов вздохнул огорченно, покачал седой головой.
— Эх, Серега, ничего-то ты не понял. Да не нужны мне твои деньги. У меня их, зеленых, и так достаточно — в швейцарских банках. А наследников у меня нет, и в могилу я их с собой не заберу. Это я должен тебя благодарить. Помнишь, как ты сказал: «Какая разница, где валяться в гамаке и жрать водку, — что в России, что в Африке». А разница, Серега, есть. Но я, дурак старый, только сейчас это понял, хотя мне уже за семьдесят. Там, в России, я на хрен никому не нужен. Сдохну — даже кошка не заплачет. А здесь, в Африке, я значимый, уважаемый и, главное, нужный человек! Так что… давай, дуй обратно в столицу. Сержант вас проводит. В Лаунде тебя сразу найдет Альберт Фигу. Он обслуживает торговые интересы королевской семьи. Человек НАШЕГО КРУГА. Пакет документов по организации Международной промышленной золото- и алмазодобывающей корпорации «Крыленко энд компани» он уже подготовил. Тебе осталось только поставить свою подпись. Он, Фигу, будет твоим торговым представителем здесь, в Африке. И поверь, лучшего ты не найдешь. А первую партию товара мы готовы отправить уже через две недели.
— Дед! — восхищенно ахнул Док. — У меня только один вопрос: когда ты все успеваешь?
— Хочешь жить — умей вертеться, — хмыкнул Денисов. — Все просто, внучек. Связи и, главное, репутация. А от репутации напрямую зависит авторитет. В любом кругу!
— Спасибо, Дед! Что ж, не будем откладывать в долгий ящик. Надеюсь, спутник и здесь, в глуши, ловит сигнал.
Док достал мобильный телефон, по памяти набрал номер. Связь работала! Три гудка — и вызов приняли. Для такого человека, как Сейфулин, время приема рекордное.
— Добрый день, Равиль Ренатович! Впрочем, извините, для вас скорее добрый вечер.
— И вам того же, Сергей Николаевич, рад вас слышать.
— Равиль Ренатович, вы даете гарантию, что наши телефоны не прослушиваются?
Сейфулин обиженно вздохнул в трубку:
— Сергей Николаевич, я же говорил: компания мобильной связи принадлежит мне. Сейчас вы звоните на мой, эксклюзивно мой номер. Его невозможно прослушать — три степени защиты.
«Ой, ой, ой, — иронично подметил Док, — эксклюзивно… три степени защиты… нахватался умных слов… Ну-ка, попробую опустить тебя на землю грешную и посмотрю, как ты это воспримешь».
— Равиль Ренатович, вы знаете, в английском и португальском языках, на которых я преимущественно общаюсь, в обращении отчества нет. Да и я по славянским параметрам человек достаточно простой. Потому предлагаю без брудершафта перейти на «ты». Мне, если честно, так будет легче общаться. А на брудершафт, надеюсь, выпьем, обязательно выпьем, но позже.
Сейфулин коротко хохотнул в трубку. Это Доку понравилось — прошел Равиль Ренатович тест «на вшивость».
— Согласен, давай на «ты», и водки, конечно, выпьем на брудершафт.
— ОК! Теперь слушай меня внимательно, Равиль.
Дальше их диалог покатился как по маслу. И Док в который уже раз с внутренним удовлетворением, нет, скорее с искренним удовольствием, отметил про себя, что попадает в этой чуждой ему среде Внешнего Мира на людей, которых понимает с полуслова и которые его, Дока, понимают с полуслова. Прав был Денисов. Существует этот НАШ КРУГ, и если ты нашел его, то вращаться в нем легко и просто.
— Первую партию товара, полтонны для начала, мы собираемся отправить через две недели. Готов принять?
— Конечно, всегда готов. Ждем в Севастополе, на моих пирсах.
— Товар пойдет под видом алюминиевых слитков.
— В этом нет необходимости. Золото примем согласно международным торговым законам. Я владею компанией, которая имеет все лицензии и права на торговлю золотом.
— Это у тебя нет необходимости, что очень хорошо. Я и не сомневался, что у тебя есть все нужные разрешения и у себя, в Украине, ты царь и бог. Только обстоятельства, в которых оказалась моя компания, я тебе излагал. Мне сначала нужно вывезти товар отсюда, из Африки. Потому золотые слитки, покрашенные «серебрянкой», уйдут по всем документам и фактурам под видом алюминиевых слямбов. Вам останется только смыть краску и расплатиться по счетам. Дальше делайте что угодно.
— Понял, нет вопросов, Серега.
«Вот… уже наладился и интимно-дружеский языковый контакт, — хмыкнул Док, — дальше катимся по этой лыжне. А как, интересно, имя „Равиль“ склоняется или уменьшается в интимной беседе? Рав? Рава? Равильчик? Равулик? А… идем на ощупь».
— Рава, меня гораздо больше волнует другое.
— Ну?
— Оптическое стекло. Ты же понимаешь, что… — Док выдержал достойную многозначительную паузу. — Если мы работаем по этой теме, то вступаем в прямую конкуренцию с «Де Бирс». [19] «Де Бирс» — крупнейшая ювелирная компания по добыче и обработке драгоценных камней. Мировой монополист.
Дело даже не в количестве алмазов, а в их качестве. Таких камней, которые может поставить наша компания, у «Де Бирс» никогда не было и никогда не будет. Я уверен, твои эксперты уже установили это и ты понял, о чем идет… хм… базар. Но это, возможно, война за мировой рынок. Мы к ней готовы. А ты готов?
Сейфулин выдержал ответную, не менее достойную и многозначительную паузу.
— Да, Серега, я все прекрасно понял. Скажу больше… — Сейфулин кашлянул решительно. — Я давно мечтал вставить х… в задницу одной из мировых компаний. Теперь, благодаря тебе, представилась отличная возможность. И мои люди уже работают по всем направлениям. Ты, главное, не подведи. С моей стороны кидалова не будет — клык даю. Но и с твоей стороны…
— И с моей стороны кидалова не будет. Я, вернее, моя компания, отвечает за базар от первого до последнего слова. Вместе с первой партией золота придет и первая партия алмазов. Уже ограненных алмазов. Бриллиантов… ну, ты понял… Я лично буду контролировать в Севастополе процесс. Там и хлопнем на брудершафт. И еще… Моя компания желает купить парочку нефтяных и газовых месторождений в России. Как с этим, поможешь?
— Без проблем. Отработаем и эту тему. Можно купить и в Азербайджане, и в Казахстане, и в Узбекистане. Там даже проще. Но все равно — без проблем.
— О'кей, Рава. Давай, до встречи!
— Давай, братишка, работай!
«Рановато я стал тебе „братишкой“, — саркастично отметил Док. — Но посмотрим, посмотрим… Время покажет».
ГЛАВА 21
— Сергей Николаевич, до встречи осталось пять минут.
— Этих пяти минут, Игорь, как раз хватает, чтобы дойти до зала приемов и с последним ударом часов предстать перед высокими гостями. — Док еще на мгновение задержался перед громадным зеркалом, поддернул вверх высокий воротник белоснежной рубахи и, ерничая, показал себе язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: