Игорь Негатин - Лишнее Золото [СИ]
- Название:Лишнее Золото [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Негатин - Лишнее Золото [СИ] краткое содержание
Часть первая (приквел на «Земля лишних» А. Круза.). Закончена.
Лишнее Золото [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я так и думал…
— Если ты думаешь, что две недели в камере, это его рук дело, то ты ошибаешься. Всё гораздо сложнее. Ладно, давай сейчас к консьержу и спать. Завтра поговорим.
37
21 год по летоисчислению Нового мира
К югу, от Рио де Жанейро
Бухту, расположенную в ста километрах от Рио де Жанейро, знали все местные жители. Правда, говорить о ней не любили. Ещё меньше было тех, кто бы осмелился бросить здесь якорь, несмотря на хорошие глубины и источник пресной воды на берегу. Эта гавань пользовалась дурной славой. Она давала приют всем, кто не боялся поставить на кон свою шкуру. Контрабандистам, прибрежным пиратам и просто искателям приключений.
Своими очертаниями, бухта была похожа на след от лошадиной подковы, что и послужило причиной для названия. Herradura. Иногда, чтобы подчеркнуть её роль в местном бизнесе, уважительно называли Grande de Herradura. [42] Grande de herradura, — большая подкова (испанск.)
Высокие серые скалы, окружавшие бухту, были украшены яркими зелёными пятнами. Ползучие кустарники, похожие на «старосветский» плющ, чья неестественная зелень, лишь подчёркивала безликость и холод гранита. Единственное светлое пятно — широкая ложбина, доходящая до отливающего желтизной песчаного берега и небольшой водопад на северном берегу бухты.
— Добро пожаловать на борт «Катарины», господа! — по палубе, навстречу нашим путешественникам, шёл коренастый мужчина лет пятидесяти пяти. Загорелое лицо, открытая улыбка и широкополая шляпа. — Рад вас видеть, сэр! — шкипер уважительно дотронулся до края шляпы и лишь потом пожал руку Полю.
— Рад вас видеть, капитан! — ответил Нардин-старший и взялся за рюкзак.
— Вы такой же непоседа, как и раньше, сэр! — покачал головой мужчина и повернулся к остальным. Он весело улыбнулся, блеснув хорошими зубами. — Здравствуй Карим! Ты совсем не изменился, старый греховодник. Разве что седых волос стало больше и бороду отрастил!
— Я так и знал, что капитаном окажется кто-то, из очень старых знакомых, — ухмыльнулся Шайя, — но тебя, честно признаюсь, встретить не ожидал!
— Этот мир тесен!
— Ты совершенно прав. Здравствуй, Майкл!
По словам шкипера, — «Катарина» досталась ему практически за бесценок. Десять лет назад, приехав по делам в Рио де Жанейро, он увидел у причала, потрёпанное штормом судно. Это даже мягко сказано — потрёпанное. До берега яхта добралась, не иначе, как чудом. Мачт не было, настройки сильно покалечены, а на левом борту, чуть выше ватерлинии, зияла внушительная пробоина. Не известно чем она ему приглянулась, но уже к вечеру, Майкл нашёл хозяина этой развалины и после небольшого торга, купил её за семьдесят тысяч экю. Когда у Майкла Беннета спрашивали о причине, — он проводил ладонью по серебристой щетине и, немного смутившись, отвечал: «Не знаю, сэр. Право слово — не знаю. Эта малышка сразу пришлась мне по сердцу».
Яхта, а если быть точным — восьмидесятифутовый бермудский кэч. Дизельный движок Volvo Penta, мощностью в двести пятьдесят лошадей и двести шестьдесят квадратных метров парусов. В распоряжении Майкла оказалась прекрасное судно, — корабелы из Баия знали своё дело. Пока Никита, с большим интересом рассматривал «Катарину», приятели разместились в кают-компании.
— Я готов забросить вашу команду в эту точку, сэр, — Майкл кивнул на карту западного побережья и поморщился.
— Что-то смущает?
— Скажу честно, что это не самое лучшее место для пикника. У вас хороший набор для барбекю, но сами понимаете…
— Никогда не ходили в тех краях? — спросил Поль и кивнул в сторону крупнокалиберного пулемёта Браунинг M2HB, установленного на корме. — С таким-то набором… Для барбекю…
— Доводилось, — усмехнулся шкипер. — Правда не на «Катарине», а на другой посудине. Вы ведь знаете, сэр, что у меня два промысловых судна в Рио. Правда, одно из них, уже два месяца стоит в сухом доке.
— Что-нибудь серьёзное?
— Так… Нарвались на неприятности, южнее Рио. Еле ноги унесли.
— Пираты?
— Они самые, сэр.
— И много развелось этих тварей?
— Достаточно, — кивнул Беннет. — И чем дальше от Рио и ближе к Джохар-Юрту, тем они наглее. Пиратство стало прибыльным делом, сэр! Сейчас этим занимаются все, кому не лень. Иногда, сразу и не разберёшь, кто болтается в кильватере, — рыбак или пират. У нас шутят, что одни отличаются от других только тем, что пираты не прячут своё оружие в трюмах. Конечно, как и в любом бизнесе, среди них есть дилетанты и есть профессионалы. Кстати, у этих сукиных детей, как правило, хорошее оружие. Хотел бы я знать, кто поставляет им эти игрушки. Ходили слухи, что в этом замешана какая-то британская фирма. Грабят рыбачьи посёлки, судна, которые торгуют на побережье и переселенцев.
— И Орден ничего сделать не может, — подвёл итог Нардин.
— Пытались, сэр. Отправили несколько катеров на разведку.
— С каким успехом?
— Его можно было предугадать заранее, — ни один катер не вернулся на базу. Кого-то из команды потом выкупили родственники.
— Часто люди пропадают?
— Бывает, — кивнул Майкл. — Один раз похитили двух подростков. Сыновья моего приятеля и делового партнёра. Его ребята, на свою беду, решили устроить морскую прогулку на яхте и нарвались на неприятности, — их взяли на абордаж, в пяти морских милях от Рио. Спустя несколько дней отец получил письмо.
— Пираты запросили выкуп? — прищурился Шайя.
— Да. Около восьмидесяти тысяч экю. Пока мы собирали наличные, они убили одного из братьев. Второго вернули живым, но, — шкипер покрутил пальцем у виска, — парень тронулся. Сошёл с ума. Мы немного подумали, а потом собрали компанию из двадцати пяти человек и наведались к пиратам в гости. Вдоль побережья много поселений, которые запачкали свои лапы в этом бизнесе, так что проблемы с выбором цели не было. Мы живём по Божьим законам — глаз за глаз, а там не сказано, какой, левый или правый…
— Всех зачистили?
— Мы же не звери, сэр… Женщин, стариков и детей не тронули. А вот остальным не поздоровилось. Правда судебное заседание было очень коротким, обошлись без присяжных заседателей, прокуроров и адвокатов. Я так полагаю, что этим бандитам не помог бы и сам Элиу Рут. [43] Элиу Рут (1845–1937), — знаменитый американский адвокат и политический деятель.
После короткой перестрелки, мы согнали всех мужчин на берег и огласили приговор: «Смертная казнь, без права на помилование». Несколько подсудимых были недовольны вердиктом. Возник небольшой переполох и они покинули зал суда первыми. Вне очереди… С остальными тоже не церемонились. Пулемёт, в умелых руках, прекрасная вещь! Мы, если честно, даже не разбирались, кто из них местный житель, а кто пришёл в гости, из соседнего поселения. Деревню сожгли. Перед отплытием собрали стариков и предупредили, что наша дружная компания, вводит в оборот новую систему взаиморасчётов. Один наш человек — одна их деревня.
Интервал:
Закладка: